Синодальный перевод

Неемии 5 из 13
Отключить параллельный перевод
1 И сделался большой ропот в народе и у жен его на братьев своих Иудеев. 1 В народе, среди мужчин и их жен, поднялся сильный ропот на своих братьев-иудеев.
2 Были такие, которые говорили: нас, сыновей наших и дочерей наших много; и мы желали бы доставать хлеб и кормиться и жить. 2 Некоторые говорили: - Нас, наших сыновей и наших дочерей много, и чтобы кормиться и жить, нам нужно зерно.
3 Были и такие, которые говорили: поля свои, и виноградники свои, и домы свои мы закладываем, чтобы достать хлеба от голода. 3 Другие говорили: - Нам приходится закладывать свои поля, виноградники и дома, чтобы достать зерна во время голода.
4 Были и такие, которые говорили: мы занимаем серебро на подать царю [под залог] полей наших и виноградников наших; 4 А были и такие, которые говорили: - Нам приходится занимать деньги, чтобы платить царю налог на наши поля и виноградники.
5 у нас такие же тела, какие тела у братьев наших, и сыновья наши такие же, как их сыновья; а вот, мы должны отдавать сыновей наших и дочерей наших в рабы, и некоторые из дочерей наших уже находятся в порабощении. Нет никаких средств для выкупа в руках наших; и поля наши и виноградники наши у других. 5 Мы из той же плоти, что и наши соплеменники, и наши сыновья такие же, как у них, но нам приходится отдавать своих сыновей и дочерей в рабство. Некоторые из наших дочерей уже порабощены, но мы бессильны, потому что наши поля и виноградники принадлежат другим.
6 Когда я услышал ропот их и такие слова, я очень рассердился. 6 Услышав их ропот и эти жалобы, я очень рассердился.
7 Сердце мое возмутилось, и я строго выговорил знатнейшим и начальствующим и сказал им: вы берете лихву с братьев своих. И созвал я против них большое собрание 7 Обдумав, я обвинил знать и приближенных. Я сказал им: - Вы берете проценты со своих братьев! Из-за них я созвал большое собрание
8 и сказал им: мы выкупали братьев своих, Иудеев, проданных народам, сколько было сил у нас, а вы продаете братьев своих, и они продаются нам? Они молчали и не находили ответа. 8 и сказал: - Всеми силами мы выкупали наших братьев-иудеев, которые были проданы язычникам. А теперь вы продаете своих же братьев, которых нам приходится выкупать! Они молчали, потому что им нечего было сказать.
9 И сказал я: нехорошо вы делаете. Не в страхе ли Бога нашего должны ходить вы, дабы избегнуть поношения от народов, врагов наших? 9 Тогда я сказал: - То, что вы делаете, - нехорошо. Разве вы не должны ходить в страхе нашего Бога, чтобы избежать порицания наших врагов-язычников?
10 И я также, братья мои и [служащие] при мне давали им в заем и серебро и хлеб: оставим им долг сей. 10 Я, мои братья и слуги также даем в долг народу деньги и зерно. Давайте прекратим брать проценты!
11 Возвратите им ныне же поля их, виноградные и масличные сады их, и домы их, и рост с серебра и хлеба, и вина и масла, за который вы ссудили их. 11 Немедленно верните им их поля, виноградники, масличные рощи и дома, а также проценты, которые вы им назначили, - сотую часть денег, зерна, молодого вина и масла.
12 И сказали они: возвратим и не будем с них требовать; сделаем так, как ты говоришь. И позвал я священников и велел им дать клятву, что они так сделают. 12 - Мы вернем это, - сказали они, - и не потребуем больше от них ничего. Мы сделаем, как ты говоришь. Я призвал священников и заставил знать и приближенных дать клятву в том, что они выполнят обещанное.
13 И вытряхнул я [одежду] мою и сказал: так пусть вытряхнет Бог всякого человека, который не сдержит слова сего, из дома его и из имения его, и так да будет у него вытрясено и пусто! И сказало все собрание: аминь. И прославили Бога; и народ выполнил слово сие. 13 Еще я вытряхнул свою одежду и сказал: - Так пусть же Бог вытряхнет всякого человека, который не сдержит этого обещания, из его дома и добра. Так пусть же этот человек будет вытряхнут и опустошен! И все общество сказало: «Аминь», - и прославило Бога. И народ сделал так, как и обещал.
14 Еще: с того дня, как определен я был областеначальником их в земле Иудейской, от двадцатого года до тридцать второго года царя Артаксеркса, в продолжение двенадцати лет я и братья мои не ели хлеба областеначальнического. 14 Более того, с двадцатого года правления царя Артаксеркса, когда я был назначен наместником в земле иудейской, до его тридцать второго года правления - двенадцать лет - ни я, ни братья мои не ели пищи, предназначенной для наместника.
15 А прежние областеначальники, которые [были] до меня, отягощали народ и брали с них хлеб и вино, кроме сорока сиклей серебра; даже и слуги их господствовали над народом. Я же не делал так по страху Божию. 15 Прежние наместники, которые были до меня, возложили на народ тяжкое бремя, и брали у них сорок шекелей серебра, помимо пищи и вина. Даже их слуги помыкали народом. Но я, почитая Бога, так не поступал.
16 При этом работы на стене сей я поддерживал; и полей мы не закупали, и все слуги мои собирались туда на работу. 16 Напротив, я посвятил себя работам по восстановлению стены. Все мои слуги были собраны туда для работ; мы не покупали земель.
17 Иудеев и начальствующих по сто пятидесяти человек [бывало] за столом у меня, кроме приходивших к нам из окрестных народов. 17 Более того, за моим столом ели сто пятьдесят иудеев и приближенных, не считая тех, кто приходил к нам из окрестных народов.
18 И [вот] что было приготовляемо на один день: один бык, шесть отборных овец и птицы приготовлялись у меня; и в десять дней [издерживалось] множество всякого вина. И при [всем] том, хлеба областеначальнического я не требовал, так как тяжелая служба [лежала] на народе сем. 18 Каждый день у меня готовили одного быка, шесть отборных овец и птицу, а каждые десять дней - в изобилии всякого рода вино. Несмотря на это, я никогда не требовал пищи, предназначенной для наместника, потому что и без этого народу приходилось тяжело.
19 Помяни, Боже мой, во благо мне все, что я сделал для народа сего! 19 Вспомни мне во благо, Боже мой, все, что я сделал для этого народа.

Наверх

Up