Синодальный перевод

Иов 10 из 42
Отключить параллельный перевод
1 Опротивела душе моей жизнь моя; предамся печали моей; буду говорить в горести души моей. 1 Мне опротивела жизнь; дам волю моей жалобе, в горечи души буду говорить.
2 Скажу Богу: не обвиняй меня; объяви мне, за что Ты со мною борешься? 2 Я Богу скажу: «Не осуждай меня, но скажи же, что Ты против меня имеешь?»
3 Хорошо ли для Тебя, что Ты угнетаешь, что презираешь дело рук Твоих, а на совет нечестивых посылаешь свет? 3 Или Тебе нравится быть жестоким, презирать созданье Твоих рук, одобряя замыслы нечестивых?
4 Разве у Тебя плотские очи, и Ты смотришь, как смотрит человек? 4 Разве плотские у Тебя глаза? Разве смотришь Ты, словно смертный смотрит?
5 Разве дни Твои, как дни человека, или лета Твои, как дни мужа, 5 Разве Твои дни, как у смертных, и года, как у человека,
6 что Ты ищешь порока во мне и допытываешься греха во мне, 6 что Ты торопишься найти мою вину и выискиваешь мой грех -
7 хотя знаешь, что я не беззаконник, и что некому избавить меня от руки Твоей? 7 хоть и знаешь, что я невиновен? Никто меня от Тебя не спасет.
8 Твои руки трудились надо мною и образовали всего меня кругом, --и Ты губишь меня? 8 Руки Твои вылепили и создали меня, а Ты, обратившись, губишь меня?
9 Вспомни, что Ты, как глину, обделал меня, и в прах обращаешь меня? 9 Вспомни, прошу, Ты вылепил меня, как из глины. Неужели ныне вернешь меня в прах?
10 Не Ты ли вылил меня, как молоко, и, как творог, сгустил меня, 10 Не Ты ли излил меня, как молоко, и сгустил меня, как творог;
11 кожею и плотью одел меня, костями и жилами скрепил меня, 11 одел меня кожей и плотью, скрепил костями и жилами?
12 жизнь и милость даровал мне, и попечение Твое хранило дух мой? 12 Ты мне жизнь даровал и явил мне милость, и Твоей заботой хранился мой дух.
13 Но и то скрывал Ты в сердце Своем, --знаю, что это было у Тебя, -- 13 Но вот то, что Ты в сердце Своем сокрыл, и я знаю, что Ты это задумал:
14 что если я согрешу, Ты заметишь и не оставишь греха моего без наказания. 14 если я согрешу, Ты выследишь и не отпустишь мне грех.
15 Если я виновен, горе мне! если и прав, то не осмелюсь поднять головы моей. Я пресыщен унижением; взгляни на бедствие мое: 15 Если я виновен - горе мне! Но если и прав, мне головы не поднять, потому что горю от стыда и пресыщен бедствием.
16 оно увеличивается. Ты гонишься за мною, как лев, и снова нападаешь на меня и чудным являешься во мне. 16 Если голову подниму, Ты бросаешься на меня, как лев, вновь и вновь поражая меня чудесами.
17 Выводишь новых свидетелей Твоих против меня; усиливаешь гнев Твой на меня; и беды, одни за другими, ополчаются против меня. 17 Приводишь новых свидетелей против меня, умножаешь против меня Свой гнев, и все новые и новые войска бросаешь на меня.
18 И зачем Ты вывел меня из чрева? пусть бы я умер, когда еще ничей глаз не видел меня; 18 Зачем Ты вывел меня из чрева? Лучше бы я умер, и никто не увидел бы меня.
19 пусть бы я, как небывший, из чрева перенесен был во гроб! 19 Как бы я хотел никогда не жить и сразу из утробы в могилу перенестись!
20 Не малы ли дни мои? Оставь, отступи от меня, чтобы я немного ободрился, 20 Разве дни моей жизни не кратки? Отступи от меня, чтобы утешиться мне на миг,
21 прежде нежели отойду, --и уже не возвращусь, --в страну тьмы и сени смертной, 21 прежде чем в путь безвозвратный отправлюсь, в край мрака и смертной мглы,
22 в страну мрака, каков есть мрак тени смертной, где нет устройства, [где] темно, как самая тьма. 22 в землю кромешной ночи, в тот неустроенный край смертной мглы, где сам свет подобен тьме.

Наверх

Up