Синодальный перевод

Иов 32 из 42
Отключить параллельный перевод
1 Когда те три мужа перестали отвечать Иову, потому что он был прав в глазах своих, 1 И перестали все трое отвечать Иову, потому что он был уверен в своей правоте.
2 тогда воспылал гнев Елиуя, сына Варахиилова, Вузитянина из племени Рамова: воспылал гнев его на Иова за то, что он оправдывал себя больше, нежели Бога, 2 Но Елиуй, сын Варахиила, потомок Вуза, из рода Рам, разгневался на Иова за то, что тот считал себя праведным перед Богом.
3 а на трех друзей его воспылал гнев его за то, что они не нашли, что отвечать, а между тем обвиняли Иова. 3 Он разгневался и на трех его друзей за то, что не сумев возразить, они клеветали на Иова.
4 Елиуй ждал, пока Иов говорил, потому что они летами были старше его. 4 Но Елиуй ждал, прежде чем заговорить с Иовом, потому что они были старше его.
5 Когда же Елиуй увидел, что нет ответа в устах тех трех мужей, тогда воспылал гнев его. 5 Когда же он увидел, что им троим нечего больше сказать, он разгневался.
6 И отвечал Елиуй, сын Варахиилов, Вузитянин, и сказал: я молод летами, а вы--старцы; поэтому я робел и боялся объявлять вам мое мнение. 6 И тогда Елиуй, сын Варахиила, сказал: - Я молод годами, а ваши лета преклонны; поэтому я и робел, и не смел вам высказать свое мнение.
7 Я говорил сам себе: пусть говорят дни, и многолетие поучает мудрости. 7 Я думал: «Пусть говорит возраст; пусть преклонные годы учат мудрости».
8 Но дух в человеке и дыхание Вседержителя дает ему разумение. 8 Но нет, это дух в человеке и дыхание Всемогущего разум дают.
9 Не многолетние [только] мудры, и не старики разумеют правду. 9 Не одни старики мудры, не одни престарелые знают правду.
10 Поэтому я говорю: выслушайте меня, объявлю вам мое мнение и я. 10 Поэтому говорю я: «Внимайте мне! Я тоже скажу вам, что знаю».
11 Вот, я ожидал слов ваших, --вслушивался в суждения ваши, доколе вы придумывали, что сказать. 11 Я ждал, пока вы говорили, суждения ваши слушал; пока вы искали слова,
12 Я пристально смотрел на вас, и вот никто из вас не обличает Иова и не отвечает на слова его. 12 я вглядывался в вас. Но никто из вас Иова не опроверг, на слова его не ответил.
13 Не скажите: мы нашли мудрость: Бог опровергнет его, а не человек. 13 Не говорите: «Мы мудрость нашли: пусть Бог обличает его, а не человек».
14 Если бы он обращал слова свои ко мне, то я не вашими речами отвечал бы ему. 14 Если бы против меня он обратил речь свою, то я не как вы отвечал бы ему.
15 Испугались, не отвечают более; перестали говорить. 15 Они испугались и больше не отвечают, слов у них не осталось.
16 И как я ждал, а они не говорят, остановились и не отвечают более, 16 Ждать ли мне, раз они замолчали, раз они стоят здесь, не отвечая?
17 то и я отвечу с моей стороны, объявлю мое мнение и я, 17 Мне ведь тоже есть что сказать, я тоже выскажу свое мнение.
18 ибо я полон речами, и дух во мне теснит меня. 18 Я переполнен словами, дух во мне побуждает меня.
19 Вот, утроба моя, как вино неоткрытое: она готова прорваться, подобно новым мехам. 19 Сердце мое, как вино неоткрытое, как новые бурдюки, готовые разорваться.
20 Поговорю, и будет легче мне; открою уста мои и отвечу. 20 Заговорю и найду покой; разомкну уста мои и отвечу;
21 На лице человека смотреть не буду и никакому человеку льстить не стану, 21 не буду смотреть ни на чье лицо, и льстить никому не стану.
22 потому что я не умею льстить: сейчас убей меня, Творец мой. 22 Потому что я не умею льстить - иначе скоро убил бы меня мой Творец!

Наверх

Up