Синодальный перевод

Иов 7 из 42
Отключить параллельный перевод
1 Не определено ли человеку время на земле, и дни его не то же ли, что дни наемника? 1 Иов сказал: "Тяжела борьба человека на этой земле. Жизнь его словно жизнь батрака.
2 Как раб жаждет тени, и как наемник ждет окончания работы своей, 2 Человек - словно раб, мечтающий о прохладе, словно батрак, ждущий вознагражденья.
3 так я получил в удел месяцы суетные, и ночи горестные отчислены мне. 3 Месяц за месяцем в опустошении прошли, ночи мои проходят в страданьях.
4 Когда ложусь, то говорю: `когда-то встану?', а вечер длится, и я ворочаюсь досыта до самого рассвета. 4 Когда ложусь, я думаю: “Когда я встану?” Но длится ночь, и ворочаюсь я, пока не встанет солнце.
5 Тело мое одето червями и пыльными струпами; кожа моя лопается и гноится. 5 Черви и грязь покрывают тело моё, кожа потрескалась и нарывает.
6 Дни мои бегут скорее челнока и кончаются без надежды. 6 Дни мои торопливей, чем челноки ткача. И завершается жизнь моя без надежды.
7 Вспомни, что жизнь моя дуновение, что око мое не возвратится видеть доброе. 7 Господи, вспомни, что жизнь моя лишь вздох, и ничего хорошего я не увижу вновь.
8 Не увидит меня око видевшего меня; очи Твои на меня, --и нет меня. 8 И Ты меня не увидишь: Ты будешь меня искать, но не будет меня.
9 Редеет облако и уходит; так нисшедший в преисподнюю не выйдет, 9 Облака редеют и уходят. Так и с человеком - он похоронен в могиле и не вернётся обратно.
10 не возвратится более в дом свой, и место его не будет уже знать его. 10 Он никогда не вернётся в свой старый оставленный дом, чужим он будет в доме этом.
11 Не буду же я удерживать уст моих; буду говорить в стеснении духа моего; буду жаловаться в горести души моей. 11 И поэтому не буду я молчать - я всё скажу! Мой дух страдает - я жаловаться буду, ибо горестно душе моей.
12 Разве я море или морское чудовище, что Ты поставил надо мною стражу? 12 Разве я неукротимое море иль чудовище морское? Не потому ль следишь за мною постоянно?
13 Когда подумаю: утешит меня постель моя, унесет горесть мою ложе мое, 13 Успокоение должна мне дать постель, - освобождение и отдых.
14 ты страшишь меня снами и видениями пугаешь меня; 14 Но, Господи, всегда, когда ложусь, видениями меня кошмарными пугаешь.
15 и душа моя желает лучше прекращения дыхания, лучше смерти, нежели [сбережения] костей моих. 15 Поэтому уж лучше быть задушенным, чем жить, как я живу.
16 Опротивела мне жизнь. Не вечно жить мне. Отступи от меня, ибо дни мои суета. 16 Я ненавижу жизнь мою - сдаюсь. Жить вечно не хочу. Оставь меня! Жизнь ничего не значит!
17 Что такое человек, что Ты столько ценишь его и обращаешь на него внимание Твое, 17 И почему Тебе, Господь, так важен человек? Честь воздаёшь ему за что? Зачем его Ты замечаешь?
18 посещаешь его каждое утро, каждое мгновение испытываешь его? 18 Почему Ты его навещаешь каждое утро и испытываешь каждый миг?
19 Доколе же Ты не оставишь, доколе не отойдешь от меня, доколе не дашь мне проглотить слюну мою? 19 Господь, Ты глаз с меня не сводишь, ни на секунду меня не оставляешь.
20 Если я согрешил, то что я сделаю Тебе, страж человеков! Зачем Ты поставил меня противником Себе, так что я стал самому себе в тягость? 20 Ты следишь за тем, что делают люди. Что ж, если согрешил я, что могу я сделать? Ну почему вдруг стал я Твоею целью? Иль стал я преткновеньем для Тебя?
21 И зачем бы не простить мне греха и не снять с меня беззакония моего? ибо, вот, я лягу в прахе; завтра поищешь меня, и меня нет. 21 И почему ты не простишь меня за то, что сделал я неверно? Почему Ты не отпустишь все грехи мои? Ведь скоро я умру и лягу в могилу, и будешь Ты искать меня, но я уйду, и меня не будет".

Наверх

Up