Синодальный перевод

Псалтирь 4 из 150
Отключить параллельный перевод
1 ^^Начальнику хора. На струнных [орудиях]. Псалом Давида.^^ 1 Дирижёру хора. [Или: "исполнителю".] Струнные инструменты. Песнь Давида. [Или: "Песнь, посвящённая Давиду"]
2 Когда я взываю, услышь меня, Боже правды моей! В тесноте Ты давал мне простор. Помилуй меня и услышь молитву мою. 2 Ответь, о Господи, когда Тебе молюсь! Будь милостив, услышь меня, избавь меня от трудностей моих.
3 Сыны мужей! доколе слава моя будет в поругании? доколе будете любить суету и искать лжи? 3 Как долго, люди, вы будете чернить меня, хулить и сеять обо мне неправду? Вам эта ложь сладка. Селах
4 Знайте, что Господь отделил для Себя святаго Своего; Господь слышит, когда я призываю Его. 4 Но знайте, что Господь услышит того, кто верен, и мою молитву сейчас Он слышит. Селах
5 Гневаясь, не согрешайте: размыслите в сердцах ваших на ложах ваших, и утишитесь; 5 И если даже в гневе вы, то все же не грешите. Перед сном задумайтесь и обретёте мир.
6 приносите жертвы правды и уповайте на Господа. 6 Воздайте Господу положенные жертвы, Ему доверьтесь.
7 Многие говорят: `кто покажет нам благо?' Яви нам свет лица Твоего, Господи! 7 У многих на устах слова: "Кто нам покажет Божью доброту? Яви, Господь, сияющий Твой лик!"
8 Ты исполнил сердце мое веселием с того времени, как у них хлеб и вино умножились. 8 Ты, Господи, мне счастье даровал! Оно сильней, чем счастье урожая, который празднуем мы, обретая хлеб и вино - Твой дар.
9 Спокойно ложусь я и сплю, ибо Ты, Господи, един даешь мне жить в безопасности. 9 Я спать ложусь и сплю спокойно, поскольку, Господи, Ты сон мой охраняешь.

Наверх

Up