Синодальный перевод

Псалтирь 51 из 150
Отключить параллельный перевод
1 ^^Начальнику хора. Учение Давида, 1 Дирижёру хора. [1] Маскиль Давида [2]
2 после того, как приходил Доик Идумеянин и донес Саулу и сказал ему, что Давид пришел в дом Ахимелеха. 2 о том, как пришёл Доик Идумеянин к Саулу и сказал ему, что Давид в доме Ахимелеха.
3 Что хвалишься злодейством, сильный? милость Божия всегда [со мною;]^^ 3 Ты, сильный человек, зачем весь день бахвалишься тем злом, что причиняешь тем, кто Богу верен?
4 гибель вымышляет язык твой; как изощренная бритва, он [у] [тебя], коварный! 4 Плохие ты творишь дела, и острый, словно бритва, у тебя язык.
5 ты любишь больше зло, нежели добро, больше ложь, нежели говорить правду; 5 Ложь любишь ты больше правды, зло сильней, чем добро. Селах
6 ты любишь всякие гибельные речи, язык коварный: 6 О лживый язык, ты любишь вредоносное слово.
7 за то Бог сокрушит тебя вконец, изринет тебя и исторгнет тебя из жилища [твоего] и корень твой из земли живых. 7 Схватив, Бог вышвырнет тебя из твоего жилища и из земли живых тебя он унесёт. Селах
8 Увидят праведники и убоятся, посмеются над ним [и скажут]: 8 Праведные в страхе скажут, смеясь над тобой:
9 `вот человек, который не в Боге полагал крепость свою, а надеялся на множество богатства своего, укреплялся в злодействе своем'. 9 "Бога не хотел он сделать своею крепостью, он верил в своё богатство и вредным стал для других".
10 А я, как зеленеющая маслина, в доме Божием, и уповаю на милость Божию во веки веков, 10 Но я, подобно оливе, цветущей в жилище Бога, верю в Его бесконечную любовь - во веки веков.
11 вечно буду славить Тебя за то, что Ты соделал, и уповать на имя Твое, ибо оно благо пред святыми Твоими. 11 Буду Тебя славить, на имя Твоё уповая, буду со всеми Твоими святыми Тебя хвалить. [1] Или "исполнителю". [2] Точное значение этого слова не вполне ясно. Оно может означать "стихи размышления", "стихи наставления" или же "мастерски написанные стихи".

Наверх

Up