Восточный перевод (адаптированый для народов средней Азии)

Псалтирь 74 из 150
Отключить параллельный перевод
1 Дирижеру хора. На мотив «Не погуби». Псалом Асафа. Песнь. 1 ^^Начальнику хора. Не погуби. Псалом Асафа. Песнь.^^
2 Благодарим Тебя, Боже, благодарим, потому что близко Твое Имя; возвещают люди чудеса Твои. 2 Славим Тебя, Боже, славим, ибо близко имя Твое; возвещают чудеса Твои.
3 Ты сказал: «В назначенный срок Я буду судить справедливо. 3 `Когда изберу время, Я произведу суд по правде.
4 Когда колеблется земля и все живущие на ней, Я удерживаю ее на столпах ее». Пауза 4 Колеблется земля и все живущие на ней: Я утвержу столпы ее'.
5 Я сказал гордецам: «Не превозноситесь», и нечестивым: «Не поднимайте рога. 5 Говорю безумствующим: `не безумствуйте', и нечестивым: `не поднимайте рога,
6 Не кичитесь своей мощью перед небом, не говорите надменно». 6 не поднимайте высоко рога вашего, [не] говорите жестоковыйно',
7 Ни с востока, ни с запада, ни с пустыни не стоит ожидать возвышения. 7 ибо не от востока и не от запада и не от пустыни возвышение,
8 Но Бог - судья: Он одного унижает, а другого возвышает. 8 но Бог есть судия: одного унижает, а другого возносит;
9 В руке Господа - чаша с кипящим вином, полным горьких приправ, и Он льет из нее. Всем беззаконным земли придется испить чашу эту до дна. 9 ибо чаша в руке Господа, вино кипит в ней, полное смешения, и Он наливает из нее. Даже дрожжи ее будут выжимать и пить все нечестивые земли.
10 А я буду возвещать это вечно, буду воспевать Бога Иакова, 10 А я буду возвещать вечно, буду воспевать Бога Иаковлева,
11 «Все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведных». 11 все роги нечестивых сломлю, и вознесутся роги праведника.

Наверх

Up