Синодальный перевод

Предыдущая книга Екклесиаст 1 из 12
Отключить параллельный перевод
1 Слова Екклесиаста, сына Давидова, царя в Иерусалиме. 1 Это слова Учителя, сына Давида, царя Иерусалима.
2 Суета сует, сказал Екклесиаст, суета сует, --все суета! 2 Во всём бессмысленность. Учитель говорит, всё есть потеря времени.
3 Что пользы человеку от всех трудов его, которыми трудится он под солнцем? 3 Что получают люди от своих тяжких трудов на протяжении жизни? Ничего.
4 Род проходит, и род приходит, а земля пребывает во веки. 4 Люди живут и умирают, но земля остаётся навеки.
5 Восходит солнце, и заходит солнце, и спешит к месту своему, где оно восходит. 5 Солнце восходит, и солнце заходит, и снова спешит к месту восхода.
6 Идет ветер к югу, и переходит к северу, кружится, кружится на ходу своем, и возвращается ветер на круги свои. 6 Ветер дует на юг и дует на север, дует снова и снова, кружась, и возвращается туда, где он зародился.
7 Все реки текут в море, но море не переполняется: к тому месту, откуда реки текут, они возвращаются, чтобы опять течь. 7 Все реки текут в море, но море не переполняется, и возвращаются реки в одно и то же место.
8 Все вещи--в труде: не может человек пересказать всего; не насытится око зрением, не наполнится ухо слушанием. 8 Всё настолько утомительно, что трудно даже описать. Слова опять достигают нашего слуха, но не насыщают его, как и наши глаза не насыщаются тем, что видят они.
9 Что было, то и будет; и что делалось, то и будет делаться, и нет ничего нового под солнцем. 9 Как всё было, так всё и продолжается, будет сделано то, что уже было сделано, в этой жизни нет ничего нового.
10 Бывает нечто, о чем говорят: `смотри, вот это новое'; но [это] было уже в веках, бывших прежде нас. 10 "Посмотри - это новое, " - мог бы сказать человек, но это уже было когда-то, это уже было здесь ещё до того, как мы появились.
11 Нет памяти о прежнем; да и о том, что будет, не останется памяти у тех, которые будут после. 11 Того, что было давно, люди не помнят, то, что сейчас происходит, люди в будущем помнить не будут, и позднее другие люди не будут помнить того, что сделано было до них.
12 Я, Екклесиаст, был царем над Израилем в Иерусалиме; 12 Я, Учитель, был царём Израиля в Иерусалиме.
13 и предал я сердце мое тому, чтобы исследовать и испытать мудростью все, что делается под небом: это тяжелое занятие дал Бог сынам человеческим, чтобы они упражнялись в нем. 13 Я решил посвятить себя поискам и изучению всего того, что делается в жизни, и понял - тяжко то, что делать нам определил Господь.
14 Видел я все дела, какие делаются под солнцем, и вот, все--суета и томление духа! 14 Я взглянул на всё, творящееся на земле, и увидел - всё это потеря времени, то же самое, что пытаться поймать ветер.
15 Кривое не может сделаться прямым, и чего нет, того нельзя считать. 15 Если что-то криво, ты не можешь выпрямить его, и если что-то утрачено, ты не можешь сказать, что оно здесь.
16 Говорил я с сердцем моим так: вот, я возвеличился и приобрел мудрости больше всех, которые были прежде меня над Иерусалимом, и сердце мое видело много мудрости и знания. 16 Я сказал себе: "Стал я очень мудрым, превзошёл мудростью всех царей, правивших до меня Иерусалимом, и мне известно, что такое в действительности мудрость и знания".
17 И предал я сердце мое тому, чтобы познать мудрость и познать безумие и глупость: узнал, что и это--томление духа; 17 Я посвятил свой разум познанию мудрости, познанию безрассудства и глупости и понял, что пытаться стать мудрым, всё равно что пытаться поймать ветер.
18 потому что во многой мудрости много печали; и кто умножает познания, умножает скорбь. 18 С большою мудростью приходит потерянность, и кто увеличивает мудрость, тот увеличивает скорбь.

Наверх

Up