Восточный перевод (адаптированый для народов средней Азии)

Исаии 28 из 66
Отключить параллельный перевод
1 Горе гордому венку пьяниц Ефрема, увядающему цветку славной его красоты, что на вершине плодородной долины - этому городу, гордости сраженных вином. 1 Горе венку гордости пьяных Ефремлян, увядшему цветкукрасивого убранства его, который на вершине тучной долинысраженных вином!
2 Вот, есть у Владыки тот, кто могуч и крепок. Он - как буря с градом, как разрушительный ветер, словно разлив бурных, прибывающих вод. Он бросит рукой на землю 2 Вот, крепкий и сильный у Господа, как ливень с градом игубительный вихрь, как разлившееся наводнение бурных вод, с силоюповергает его на землю.
3 и растопчет ногами венок, которым гордятся пьяницы Ефрема 3 Ногами попирается венок гордости пьяных Ефремлян.
4 Увядающий цветок его славной красоты, что на вершине горы над плодородной долиной, будет словно спелый инжир перед сбором урожая: как только кто увидит его, то сразу же возьмет и проглотит. 4 И с увядшим цветком красивого убранства его, который навершине тучной долины, делается то же, что бывает с созревшеюпрежде времени смоквою, которую, как скоро кто увидит, тотчасберет в руку и проглатывает ее.
5 В тот день Господь сил будет славным венцом, прекрасным венком для уцелевших из Его народа. 5 В тот день Господь Саваоф будет великолепным венцом иславною диадемою для остатка народа Своего,
6 Будет Он духом правосудия для того, кто сидит в суде, источником силы для тех, кто отражает врага у ворот. 6 и духом правосудия для сидящего в судилище и мужеством дляотражающих неприятеля до ворот.
7 Вот кто качается от вина и шатается от хмельного питья: священники и пророки качаются от хмельного питья и одурманены вином; они шатаются от хмельного питья, ошибаются в видениях, спотыкаются, принимая решения. 7 Но и эти шатаются от вина и сбиваются с пути от сикеры; священник и пророк спотыкаются от крепких напитков; побежденывином, обезумели от сикеры, в видении ошибаются, в сужденииспотыкаются.
8 Все столы покрыты мерзкой блевотиной - чистого места нет. 8 Ибо все столы наполнены отвратительною блевотиною, нет [чистого] места.
9 - Кого пытается он учить? Кому разъясняет учение? Детям, отучаемым от молока, тем, кто только что отнят от груди? 9 А [говорят]: `кого хочет он учить ведению? и кого вразумлятьпроповедью? отнятых от грудного молока, отлученных от сосцов [матери]?
10 Потому что повеление на повеление, повеление на повеление, правило на правило, правило на правило, здесь чуть-чуть, там чуть-чуть. 10 Ибо все заповедь на заповедь, заповедь на заповедь, правилона правило, правило на правило, тут немного и там немного'.
11 За это через уста чужеземцев и через людей, говорящих на чужом языке, Он будет говорить к этому народу, 11 За то лепечущими устами и на чужом языке будут говорить кэтому народу.
12 которому Он сказал: «Это место покоя, пусть уставшие отдохнут» и «Это отдых», - но они не хотели слушать. 12 Им говорили: `вот г покой, дайте покой утружденному, и вот д успокоение'. Но они не хотели слушать.
13 И стало у них словом Господним: «Повеление на повеление, правило на правило; здесь чуть-чуть, там чуть-чуть», - чтобы им пойти, упасть назад и покалечиться, попасть в западню и быть схваченными. 13 И стало у них словом Господа: заповедь на заповедь, заповедьна заповедь, правило на правило, правило на правило, тутнемного, там немного, г так что они пойдут, и упадут навзничь, иразобьются, и попадут в сеть и будут уловлены.
14 Поэтому слушайте слово Господне, насмешники, вы, кто правит этим народом в Иерусалиме. 14 Итак слушайте слово Господне, хульники, правители народасего, который в Иерусалиме.
15 Вы гордитесь: «Мы вступили в союз со смертью, заключили с миром мертвых договор. Когда будет проноситься разящий бич, он нас не коснется, ведь мы сделали своим убежищем ложь, и прикрылись неправдой». 15 Так как вы говорите: `мы заключили союз со смертью и спреисподнею сделали договор: когда всепоражающий бич будетпроходить, он не дойдет до нас, г потому что ложь сделали мыубежищем для себя, и обманом прикроем себя'.
16 Поэтому так говорит Владыка, Господь: - Вот, Я кладу на Сионе камень, испытанный камень, драгоценный краеугольный камень в надежное основание; «Верующий не устрашится». 16 Посему так говорит Господь Бог: вот, Я полагаю в основаниена Сионе камень, г камень испытанный, краеугольный, драгоценный, крепко утвержденный: верующий в него не постыдится.
17 Я сделаю правосудие мерной нитью, а праведность - свинцовым отвесом. Ложь - твое убежище, но град сметет его, и воды затопят твое укрытие. 17 И поставлю суд мерилом и правду весами; и градом истребитсяубежище лжи, и воды потопят место укрывательства.
18 Ваш союз со смертью будет расторгнут, ваш договор с миром мертвых не устоит. Когда будет проноситься разящий бич, вы будете сокрушены. 18 И союз ваш со смертью рушится, и договор ваш с преисподнеюне устоит. Когда пойдет всепоражающий бич, вы будете попраны.
19 Всякий раз, как пройдет, он будет забирать вас; утро за утром, днем и ночью он будет проноситься. Вникать в эту весть будет кромешным ужасом. 19 Как скоро он пойдет, схватит вас; ходить же будет каждоеутро, день и ночь, и один слух о нем будет внушать ужас.
20 Слишком коротка кровать, чтобы вытянуться, одеяло слишком узко, чтобы завернуться в него. 20 Слишком коротка будет постель, чтобы протянуться; слишкомузко и одеяло, чтобы завернуться в него.
21 Восстанет Господь, как на горе Перацим, поднимется, как в Гаваонской долине, чтобы совершить Свой труд, Свой необычный труд, и совершить Свое действие, Свое удивительное действие. 21 Ибо восстанет Господь, как на горе Перациме; разгневается, как на долине Гаваонской, чтобы сделать дело Свое, необычайноедело, и совершить действие Свое, чудное Свое действие.
22 Итак, перестаньте глумиться, чтобы ваши оковы не стали крепче; Владыка, Господь сил сказал мне об уничтожении, определенном для всей земли. 22 Итак не кощунствуйте, чтобы узы ваши не стали крепче; ибо яслышал от Господа, Бога Саваофа, что истребление определено длявсей земли.
23 Внимайте и слушайте голос мой; будьте внимательны, слушайте, что я скажу. 23 Приклоните ухо, и послушайте моего голоса; будьте внимательны, и выслушайте речь мою.
24 Когда пахарь пашет для сева, разве он только пашет? Разве он только бороздит и разрыхляет свою землю? 24 Всегда ли земледелец пашет для посева, бороздит и боронитземлю свою?
25 Когда он разровняет ее поверхность, не сеет ли он тмин, не разбрасывает ли укроп? Не сажает ли он рядами пшеницу, ячмень в определенном месте и полбу по краю? 25 Нет; когда уровняет поверхность ее, он сеет чернуху, илирассыпает тмин, или разбрасывает пшеницу рядами, и ячмень вопределенном месте, и полбу рядом с ним.
26 Его Бог наставляет его и учит его такому порядку. 26 И такому порядку учит его Бог его; Он наставляет его.
27 Не молотят тмин молотильной доской, не катают по укропу молотильных колес; тмин выбивают палкой а укроп - тростью. 27 Ибо не молотят чернухи катком зубчатым, и колес молотильныхне катают по тмину; но палкою выколачивают чернуху, и тмин гпалкою.
28 Зерно для хлеба нужно смолоть, но его не обмолачивают вечно. Лошади катают по нему молотильные колеса, но не растирают его в порошок. 28 Зерновой хлеб вымолачивают, но не разбивают его; и водят понему молотильные колеса с конями их, но не растирают его.
29 Это тоже исходит от Господа сил, дивного в совете и величественного в мудрости. 29 И это происходит от Господа Саваофа: дивны судьбы Его, велика премудрость Его!

Наверх

Up