Восточный перевод (адаптированый для народов средней Азии)

Исаии 62 из 66
Отключить параллельный перевод
1 Ради Сиона не буду молчать, ради Иерусалима не успокоюсь, пока его праведность не воссияет, как заря, и его спасение - как факел пылающий. 1 Не умолкну ради Сиона, и ради Иерусалима не успокоюсь, доколе не взойдет, как свет, правда его и спасение его--как горящий светильник.
2 Народы увидят твою праведность, и все цари - твою славу. Ты назовешься новым именем, которое нарекут Господни уста. 2 И увидят народы правду твою и все цари--славу твою, и назовут тебя новым именем, которое нарекут уста Господа.
3 Ты будешь венком славы в руке Господней, царским венцом в руке твоего Бога. 3 И будешь венцом славы в руке Господа и царскою диадемою на длани Бога твоего.
4 Не будут уже называть тебя «брошенным», и землю твою называть «разоренной», но будешь назван «Моя радость в нем», а земля твоя - «Замужняя», потому что ты будешь отрадой Господу, и земля твоя будет замужней. 4 Не будут уже называть тебя `оставленным', и землю твою не будут более называть `пустынею', но будут называть тебя: `Мое благоволение к нему', а землю твою--`замужнею', ибо Господь благоволит к тебе, и земля твоя сочетается.
5 Как юноша женится на девушке, так сыновья твои женятся на тебе; как радуется о невесте жених, так твой Бог будет радоваться о тебе. 5 Как юноша сочетается с девою, так сочетаются с тобою сыновья твои; и [как] жених радуется о невесте, так будет радоваться о тебе Бог твой.
6 - Я поставил стражей на стенах твоих, Иерусалим; не умолкнут они ни днем, ни ночью. О вы, напоминающие Господу, не отдыхайте! 6 На стенах твоих, Иерусалим, Я поставил сторожей, [которые] не будут умолкать ни днем, ни ночью. О, вы, напоминающие о Господе! не умолкайте, --
7 И не давайте Ему покоя, пока не упрочит Он Иерусалим пока не прославит его по всей земле. 7 не умолкайте пред Ним, доколе Он не восстановит и доколе не сделает Иерусалима славою на земле.
8 Поклялся Господь правой рукой и рукой Своей могучей: - Впредь не отдам твое зерно в пищу твоим врагам, и чужеземцы больше не будут пить твое вино, над которым ты трудился; 8 Господь поклялся десницею Своею и крепкою мышцею Своею: не дам зерна твоего более в пищу врагам твоим, и сыновья чужих не будут пить вина твоего, над которым ты трудился;
9 но те, кто жнут, будут есть и Господа славить, и те, кто собирает виноград, будут пить вино во дворах Моего святилища. 9 но собирающие его будут есть его и славить Господа, и обирающие виноград будут пить [вино] его во дворах святилища Моего.
10 Проходите, проходите через ворота! Готовьте народу путь. Прокладывайте, прокладывайте путь! Уберите камни! Поднимите народам знамя! 10 Проходите, проходите в ворота, приготовляйте путь народу! Ровняйте, ровняйте дорогу, убирайте камни, поднимите знамя для народов!
11 Господь объявил до края земли: - Скажите дочери Сиона: «Вот, идет твой Спаситель! С Ним награда Его, и Его вознаграждение сопровождает Его!» 11 Вот, Господь объявляет до конца земли: скажите дщери Сиона: грядет Спаситель твой; награда Его с Ним и воздаяние Его пред Ним.
12 Они назовутся Святым Народом и Господними Искупленными; а тебя назовут Взысканным, Неоставленным Городом». 12 И назовут их народом святым, искупленным от Господа, а тебя назовут взысканным городом, неоставленным.

Наверх

Up