Синодальный перевод

Иеремии 10 из 52
Отключить параллельный перевод
1 Слушайте слово, которое Господь говорит вам, дом Израилев. 1 Слушай, дом Израиля, что говорит тебе Господь.
2 Так говорит Господь: не учитесь путям язычников и не страшитесь знамений небесных, которых язычники страшатся. 2 Так говорит Господь: - Не учитесь путям других народов, не бойтесь небесных знамений, которых другие народы боятся.
3 Ибо уставы народов--пустота: вырубают дерево в лесу, обделывают его руками плотника при помощи топора, 3 Обычаи народов ничтожны. Срубят в лесу дерево, ремесленник обрабатывает его резцом,
4 покрывают серебром и золотом, прикрепляют гвоздями и молотом, чтобы не шаталось. 4 украшает серебром и золотом, крепит его молотком с гвоздями, чтобы не качался.
5 Они--как обточенный столп, и не говорят; их носят, потому что ходить не могут. Не бойтесь их, ибо они не могут причинить зла, но и добра делать не в силах. 5 Эти идолы, как пугала на бахче - не могут говорить; их нужно носить - они не умеют ходить. Не бойтесь их, ведь они не в силах причинить вам зла, но и добра сделать не могут.
6 Нет подобного Тебе, Господи! Ты велик, и имя Твое велико могуществом. 6 - Нет подобного Тебе, Господь, Ты велик, и Твое Имя могущественно.
7 Кто не убоится Тебя, Царь народов? ибо Тебе [единому] принадлежит это; потому что между всеми мудрецами народов и во всех царствах их нет подобного Тебе. 7 Кто не чтит Тебя, Царь народов? Ведь Ты заслуживаешь это. Между всеми мудрецами народов и во всех их царствах нет подобного Тебе.
8 Все до одного они бессмысленны и глупы; пустое учение--это дерево. 8 Эти народы безрассудны и глупы: они учатся у бестолковой деревяшки!
9 Разбитое в листы серебро привезено из Фарсиса, золото--из Уфаза, дело художника и рук плавильщика; одежда на них--гиацинт и пурпур: все это--дело людей искусных. 9 Серебро чеканное привозится из Фарсиса, а золото из Уфаза. Поделки ремесленника и плавильщика облачат затем в голубое и пурпурное одеяние; все эти истуканы - изделия мастеров.
10 А Господь Бог есть истина; Он есть Бог живый и Царь вечный. От гнева Его дрожит земля, и народы не могут выдержать негодования Его. 10 Но Господь - это истинный Бог; Он - Бог живой и Царь вечный. Когда Он разгневан, дрожит земля, и народы не в силах вынести Его ярость.
11 Так говорите им: боги, которые не сотворили неба и земли, исчезнут с земли и из-под небес. 11 - Скажите им вот что: Боги, которые не создали неба и земли, исчезнут с лица земли и из под небес.
12 Он сотворил землю силою Своею, утвердил вселенную мудростью Своею и разумом Своим распростер небеса. 12 А Бог создал землю Своим могуществом, утвердил мир Своей мудростью, распростер небеса Своим разумом.
13 По гласу Его шумят воды на небесах, и Он возводит облака от краев земли, творит молнии среди дождя и изводит ветер из хранилищ Своих. 13 Когда Он возвышает голос, шумят небесные воды; Он поднимает тучи с краев земли. Он посылает молнии среди ливня и выводит ветер из Своих кладовых.
14 Безумствует всякий человек в своем знании, срамит себя всякий плавильщик истуканом [своим], ибо выплавленное им есть ложь, и нет в нем духа. 14 Любой человек глуп и нет у него знаний; любой плавильщик позорит себя своими идолами. Его изваяния лживы, и нет в них дыхания.
15 Это совершенная пустота, дело заблуждения; во время посещения их они исчезнут. 15 Они ничтожны и смешны; пробьет их час, и они погибнут.
16 Не такова, как их, доля Иакова; ибо [Бог его] есть Творец всего, и Израиль есть жезл наследия Его; имя Его--Господь Саваоф. 16 Но Он не такой, как они, Удел Иакова, потому что Он - Творец всего, и Израиль - народ Его наследия: Господь сил, вот Его Имя.
17 Убирай с земли имущество твое, имеющая сидеть в осаде; 17 Собирайте пожитки, чтобы покинуть страну, живущие в осаде.
18 ибо так говорит Господь: вот, Я выброшу жителей сей земли на сей раз и загоню их в тесное место, чтобы схватили их. 18 Ведь так говорит Господь: - На этот раз Я изгоняю тех, кто живет в стране; Я пошлю им несчастье, чтобы они были схвачены их врагами.
19 Горе мне в моем сокрушении; мучительна рана моя, но я говорю [сам] [в себе]: `подлинно, это моя скорбь, и я буду нести ее; 19 Горе мне в моем сокрушении! Моя рана неизлечима! Но я сказал себе: «Воистину, это моя скорбь; я должен ее нести».
20 шатер мой опустошен, и все веревки мои порваны; дети мои ушли от меня, и нет их: некому уже раскинуть шатра моего и развесить ковров моих, 20 Мой шатер разрушен, все веревки его разорваны. Сыновья мои от меня ушли, нет их больше; некому больше поставить мой шатер, и повесить его завесы.
21 ибо пастыри сделались бессмысленными и не искали Господа, а потому они и поступали безрассудно, и все стадо их рассеяно'. 21 Пастухи безрассудны и не взывают к Господу, поэтому они не имеют успеха ни в чем, и все их стада рассеяны.
22 Несется слух: вот он идет, и большой шум от страны северной, чтобы города Иудеи сделать пустынею, жилищем шакалов. 22 Слышите! Слух несется: великое волнение с севера! Оно превратит города Иудеи в пустыни, в логово шакалов.
23 Знаю, Господи, что не в воле человека путь его, что не во власти идущего давать направление стопам своим. 23 Знаю, Господь, человек не властен над жизнью, и не во власти идущего дать направленье шагам.
24 Наказывай меня, Господи, но по правде, не во гневе Твоем, чтобы не умалить меня. 24 Наставляй меня, Господь, но только по справедливости, не в гневе, чтобы не погубить меня.
25 Излей ярость Твою на народы, которые не знают Тебя, и на племена, которые не призывают имени Твоего; ибо они съели Иакова, пожрали его и истребили его, и жилище его опустошили. 25 Излей Свой гнев на народы, не знающие Тебя, на народы, не призывающие Твоего Имени, за то что они уничтожили Иакова: уничтожили и погубили его и разорили его дома.

Наверх

Up