Восточный перевод (адаптированый для народов средней Азии)

Иезекиля 10 из 48
Отключить параллельный перевод
1 Я посмотрел, и увидел подобие престола из сапфира над сводом, что над головами херувимов. 1 И видел я, и вот на своде, который над главами Херувимов, как бы камень сапфир, как бы нечто, похожее на престол, видимо было над ними.
2 Господь сказал человеку, одетому в льняную одежду: - Войди между колесами под херувимами. Возьми полные пригоршни горящих углей, которые между херувимами, и брось на город. Он вошел, а я смотрел. 2 И говорил Он человеку, одетому в льняную одежду, и сказал: войди между колесами под Херувимов и возьми полные пригоршни горящих угольев между Херувимами, и брось на город; и он вошел в моих глазах.
3 А херувимы стояли в южной части храма, когда тот человек вошел, и облако наполняло внутренний двор. 3 Херувимы же стояли по правую сторону дома, когда вошел тот человек, и облако наполняло внутренний двор.
4 Слава Господня поднялась с херувима и перенеслась к порогу храма. Облако наполнило храм, а двор оказался залит сиянием Господней славы. 4 И поднялась слава Господня с Херувима к порогу дома, и дом наполнился облаком, и двор наполнился сиянием славы Господа.
5 Шум от крыльев херувимов был слышен даже на внешнем дворе, словно голос Бога Всемогущего, когда Он говорит. 5 И шум от крыльев Херувимов слышен был даже на внешнем дворе, как бы глас Бога Всемогущего, когда Он говорит.
6 Когда Господь повелел человеку, одетому в льняную одежду: - Возьми огонь между колесами, между херувимами, - тот человек вошел и встал у колеса. 6 И когда Он дал повеление человеку, одетому в льняную одежду, сказав: `возьми огня между колесами, между Херувимами', и когда он вошел и стал у колеса, --
7 Тогда один из херувимов протянул руку к огню, который был между херувимами, взял огонь и положил в руки человека, одетого в льняную одежду, который взял их и вышел. 7 тогда из среды Херувимов один Херувим простер руку свою к огню, который между Херувимами, и взял и дал в пригоршни одетому в льняную одежду. Он взял и вышел.
8 (Под крыльями херувимов видны были подобия человеческих рук.) 8 И видно было у Херувимов подобие рук человеческих под крыльями их.
9 Я посмотрел и увидел рядом с херувимами четыре колеса, по одному рядом с каждым из херувимов; колеса искрились, как хризолит. 9 И видел я: и вот четыре колеса подле Херувимов, по одному колесу подле каждого Херувима, и колеса по виду как бы из камня топаза.
10 Что до их вида, то все четыре выглядели одинаково, словно колесо в колесе. 10 И по виду все четыре сходны, как будто бы колесо находилось в колесе.
11 Двигаясь, они могли направляться в любую из четырех сторон, куда были обращены херувимы; когда херувимы передвигались, колеса не поворачивались. Херувимы шли в ту сторону, куда была обращена голова, не оборачиваясь на ходу. 11 Когда шли они, то шли на четыре свои стороны; во время шествия своего не оборачивались, но к тому месту, куда обращена была голова, и они туда шли; во время шествия своего не оборачивались.
12 Все их тела, спины, руки и крылья были повсюду полны глаз, точно также, как и их колеса. 12 И все тело их, и спина их, и руки их, и крылья их, и колеса кругом были полны очей, все четыре колеса их.
13 Я слышал, как колеса называли «смерчами». 13 К колесам сим, как я слышал, сказано было: `галгал'.
14 У каждого из херувимов было четыре лица: одно лицо херувима, другое лицо человека, третье лицо льва, а четвертое - лицо орла. 14 И у каждого [из] животных четыре лица: первое лице--лице херувимово, второе лице--лице человеческое, третье лице львиное и четвертое лице орлиное.
15 Херувимы поднялись. Это были те самые живые существа, которых я видел у реки Кевар. 15 Херувимы поднялись. Это были те же животные, которых видел я при реке Ховаре.
16 Когда херувимы двигались, двигались и колеса рядом с ними, а когда херувимы расправляли крылья, чтобы подняться с земли, то и колеса не покидали места рядом с ними. 16 И когда шли Херувимы, тогда шли подле них и колеса; и когда Херувимы поднимали крылья свои, чтобы подняться от земли, и колеса не отделялись, но были при них.
17 Когда херувимы останавливались, останавливались и колеса, а когда херувимы поднимались, и они поднимались с ними, потому что дух живых существ был в них. 17 Когда те стояли, стояли и они; когда те поднимались, поднимались и они; ибо в них [был] дух животных.
18 Слава Господня ушла с места над порогом храма и встала над херувимами. 18 И отошла слава Господня от порога дома и стала над Херувимами.
19 На моих глазах херувимы расправили крылья и поднялись с земли; когда они двигались, колеса двигались вместе с ними. Они остановились у входа в восточные ворота Господнего дома, и слава Бога Израиля была над ними. 19 И подняли Херувимы крылья свои, и поднялись в глазах моих от земли; когда они уходили, то и колеса подле них; и стали у входа в восточные врата Дома Господня, и слава Бога Израилева вверху над ними.
20 Это были живые существа, которых я видел под Богом Израиля у реки Кевар, и я понял, что это были херувимы. 20 Это были те же животные, которых видел я в подножии Бога Израилева при реке Ховаре. И я узнал, что это Херувимы.
21 У каждого из них было по четыре лица и крыла, а под крыльями у них были подобия человеческих рук. 21 У каждого по четыре лица, и у каждого по четыре крыла, и под крыльями их подобие рук человеческих.
22 Их лица выглядели так же, как те, что я видел у реки Кевар. Каждый двигался прямо перед собой. 22 А подобие лиц их то же, какие лица видел я при реке Ховаре, --и вид их, и сами они. Каждый шел прямо в ту сторону, которая была перед лицем его.

Наверх

Up