Восточный перевод (адаптированый для народов средней Азии)

Иезекиля 10 из 48
Отключить параллельный перевод
1 Я посмотрел, и увидел подобие престола из сапфира над сводом, что над головами херувимов. 1 Тогда я взглянул на свод над головами херувимов, голубой, словно сапфир, в котором было нечто, напоминающее трон над ними.
2 Господь сказал человеку, одетому в льняную одежду: - Войди между колесами под херувимами. Возьми полные пригоршни горящих углей, которые между херувимами, и брось на город. Он вошел, а я смотрел. 2 Затем Он сказал человеку в полотняных одеждах: "Войди в облако, под херувимов, возьми горящих углей и неси их в руках, а потом брось на город (Иерусалим)". И этот человек прошёл мимо меня,
3 А херувимы стояли в южной части храма, когда тот человек вошел, и облако наполняло внутренний двор. 3 херувимы находились в южной части храма, когда он входил в облако, заполнявшее весь внутренний двор.
4 Слава Господня поднялась с херувима и перенеслась к порогу храма. Облако наполнило храм, а двор оказался залит сиянием Господней славы. 4 Затем Слава Господня поднялась от херувимов, стоящих на пороге храма, и облако вошло во храм, и яркий свет от Господа заполнил двор.
5 Шум от крыльев херувимов был слышен даже на внешнем дворе, словно голос Бога Всемогущего, когда Он говорит. 5 И я услышал шум херувимовых крыльев, он был громок, как громовой голос говорящего Всемогущего Господа. Шум крыльев можно было слышать во внешнем дворе.
6 Когда Господь повелел человеку, одетому в льняную одежду: - Возьми огонь между колесами, между херувимами, - тот человек вошел и встал у колеса. 6 Бог дал человеку в полотняных одеждах повеление: войти в облако и взять горящие угли. И человек вошёл в облако, став возле одного из колёс.
7 Тогда один из херувимов протянул руку к огню, который был между херувимами, взял огонь и положил в руки человека, одетого в льняную одежду, который взял их и вышел. 7 Один из херувимов достиг его руки и взял угли из огня между другими херувимами, и высыпал угли в пригоршню одетого в полотняные одежды человека. И тот ушёл.
8 (Под крыльями херувимов видны были подобия человеческих рук.) 8 (Херувимы имели под крыльями подобие человеческих рук. )
9 Я посмотрел и увидел рядом с херувимами четыре колеса, по одному рядом с каждым из херувимов; колеса искрились, как хризолит. 9 Тогда я заметил, что было четыре колеса - по одному возле каждого херувима. Колёса выглядели, как ярко-жёлтая драгоценность.
10 Что до их вида, то все четыре выглядели одинаково, словно колесо в колесе. 10 Все четыре колеса выглядели одинаково, и каждое из них выглядело, как одно колесо внутри другого.
11 Двигаясь, они могли направляться в любую из четырех сторон, куда были обращены херувимы; когда херувимы передвигались, колеса не поворачивались. Херувимы шли в ту сторону, куда была обращена голова, не оборачиваясь на ходу. 11 Когда они двигались, они двигались одновременно, но херувимы не поворачивались вокруг, колёса шли в том направлении, куда была обращена голова.
12 Все их тела, спины, руки и крылья были повсюду полны глаз, точно также, как и их колеса. 12 Глаза были на всём их теле, на их спинах, на крыльях, руках и колёсах. Да, на всех четырех колёсах были глаза.
13 Я слышал, как колеса называли «смерчами». 13 Я своими собственными ушами слышал, что четыре колеса назывались вихрем.
14 У каждого из херувимов было четыре лица: одно лицо херувима, другое лицо человека, третье лицо льва, а четвертое - лицо орла. 14 У каждого херувима было четыре лица: первое - херувимское, второе - человеческое, третье - львиное, четвёртое было лицом орла.
15 Херувимы поднялись. Это были те самые живые существа, которых я видел у реки Кевар. 15 Херувимы были теми животными, которые явились в моём видении возле Канала Кебара.
16 Когда херувимы двигались, двигались и колеса рядом с ними, а когда херувимы расправляли крылья, чтобы подняться с земли, то и колеса не покидали места рядом с ними. 16 Затем херувимы поднялись в воздух, и вместе с ними поднялись колёса. Колёса не изменили своего направления, когда херувимы подняли свои крылья для полёта.
17 Когда херувимы останавливались, останавливались и колеса, а когда херувимы поднимались, и они поднимались с ними, потому что дух живых существ был в них. 17 Когда херувимы были в воздухе, колёса шли за ними, огда херувимы не двигались, колёса стояли спокойно, ибо ветер (дух) животных заключался в них.
18 Слава Господня ушла с места над порогом храма и встала над херувимами. 18 Затем Слава Господня отошла от порога храма и, приблизившись к херувимам, остановилась.
19 На моих глазах херувимы расправили крылья и поднялись с земли; когда они двигались, колеса двигались вместе с ними. Они остановились у входа в восточные ворота Господнего дома, и слава Бога Израиля была над ними. 19 И херувимы вознесли свои крылья и улетели. Я видел их, покидающих храм, я видел, что колёса пошли вместе с ними, а затем остановились у восточных ворот Господнего храма, и Слава Бога Израилева была над ними.
20 Это были живые существа, которых я видел под Богом Израиля у реки Кевар, и я понял, что это были херувимы. 20 Затем я вспомнил животных, которых видел под Богом Израиля возле Канала Кебара, и понял, что это были херувимы.
21 У каждого из них было по четыре лица и крыла, а под крыльями у них были подобия человеческих рук. 21 Каждый зверь имел четыре лица, четыре крыла и под их крыльями подобия рук человеческих.
22 Их лица выглядели так же, как те, что я видел у реки Кевар. Каждый двигался прямо перед собой. 22 Их лица были такими же, как лица животных у Канала Кебара, и были повёрнуты в направлении их движения.

Наверх

Up