Синодальный перевод

Исход 18 из 40
Отключить параллельный перевод
1 И услышал Иофор, священник Мадиамский, тесть Моисеев, о всем, что сделал Бог для Моисея и для Израиля, народа Своего, когда вывел Господь Израиля из Египта, 1 Иофор, мадианский жрец и тесть Моисея, услышал обо всем, что Бог сделал для Моисея и Своего народа, Израиля, и о том, как Господь вывел Израиль из Египта.
2 и взял Иофор, тесть Моисеев, Сепфору, жену Моисееву, пред тем возвращенную, 2 Тогда Иофор, тесть Моисея, взял свою дочь Сепфору, жену Моисея (которая еще до этого была отослана в родительский дом),
3 и двух сынов ее, из которых одному имя Гирсам, потому что говорил [Моисей]: я пришлец в земле чужой; 3 и двух ее сыновей. Одного из них звали Гирсам, потому что Моисей сказал: «Я стал поселенцем в чужой земле», -
4 а другому имя Елиезер, потому что [говорил он] Бог отца моего был мне помощником и избавил меня от меча фараонова. 4 а другого Елиезер, потому что он сказал: «Бог моего отца помог мне. Он спас меня от меча фараона».
5 И пришел Иофор, тесть Моисея, с сыновьями его и женою его к Моисею в пустыню, где он расположился станом у горы Божией, 5 И пришел Иофор, тесть Моисея, вместе с его сыновьями и женой к Моисею в пустыню, где он расположился лагерем у Божьей горы.
6 и дал знать Моисею: я, тесть твой Иофор, иду к тебе, и жена твоя, и два сына ее с нею. 6 Иофор послал сказать ему: - Я, твой тесть Иофор, иду к тебе с твоей женой и двумя твоими сыновьями.
7 Моисей вышел навстречу тестю своему, и поклонился, и целовал его, и после взаимного приветствия они вошли в шатер. 7 Моисей вышел встретить тестя, поклонился ему и поцеловал его. Они поприветствовали друг друга и вошли в шатер.
8 И рассказал Моисей тестю своему о всем, что сделал Господь с фараоном и с Египтянами за Израиля, и о всех трудностях, какие встретили их на пути, и как избавил их Господь. 8 Моисей рассказал тестю о том, что Господь сделал с фараоном и египтянами ради Израиля, о тяготах, которые они перенесли в пути, и о том, как Господь спас их.
9 Иофор радовался о всех благодеяниях, которые Господь явил Израилю, когда избавил его из руки Египтян. 9 Иофор был рад слышать о том, как много добра сотворил Господь для израильтян, избавив их от власти египтян.
10 и сказал Иофор: благословен Господь, Который избавил вас из руки Египтян и из руки фараоновой, Который избавил народ сей из-под власти Египтян; 10 Он сказал: - Хвала Господу, Который избавил вас от власти египтян и фараона!
11 ныне узнал я, что Господь велик паче всех богов, в том самом, чем они превозносились над [Израильтянами]. 11 Теперь я знаю, что Господь более велик, чем остальные боги, потому что Он избавил народ от гнета египтян, которые так притесняли израильтян.
12 И принес Иофор, тесть Моисеев, всесожжение и жертвы Богу; и пришел Аарон и все старейшины Израилевы есть хлеба с тестем Моисеевым пред Богом. 12 Иофор, тесть Моисея, принес Богу всесожжение и другие жертвы, а Аарон пришел со старейшинами Израиля разделить с тестем Моисея священную жертвенную трапезу.
13 На другой день сел Моисей судить народ, и стоял народ пред Моисеем с утра до вечера. 13 На следующий день Моисей принялся разбирать тяжбы народа, и народ толпился вокруг него с утра до вечера.
14 И видел тесть Моисеев, все, что он делает с народом, и сказал: что это такое делаешь ты с народом? для чего ты сидишь один, а весь народ стоит пред тобою с утра до вечера? 14 Когда его тесть увидел, что Моисей делает с народом, он сказал: - Что ты делаешь с народом? Почему ты судишь один, а все эти люди толпятся вокруг тебя с утра до вечера?
15 И сказал Моисей тестю своему: народ приходит ко мне просить суда у Бога; 15 Моисей ответил: - Они пришли ко мне искать Божьей воли.
16 когда случается у них какое дело, они приходят ко мне, и я сужу между тем и другим и объявляю уставы Божии и законы Его. 16 Когда у них случается спор, они приходят с ним ко мне. Я решаю между истцом и ответчиком и объявляю им Божьи установления и законы.
17 Но тесть Моисеев сказал ему: не хорошо это ты делаешь: 17 Тесть Моисея ответил: - Ты делаешь это неправильно.
18 ты измучишь и себя и народ сей, который с тобою, ибо слишком тяжело для тебя это дело: ты один не можешь исправлять его; 18 И ты, и те, кто приходят к тебе, только утомляетесь. Эта работа слишком тяжела для тебя одного.
19 итак послушай слов моих; я дам тебе совет, и будет Бог с тобою: будь ты для народа посредником пред Богом и представляй Богу дела [его]; 19 Послушай меня, я дам тебе совет, и да будет с тобой Бог. Будь посредником для народа перед Богом и приноси к Нему их споры.
20 научай их уставам и законам [Божиим], указывай им путь [Его], по которому они должны идти, и дела, которые они должны делать; 20 Учи их установлениям и законам, показывай им путь жизни и их долг.
21 ты же усмотри из всего народа людей способных, боящихся Бога, людей правдивых, ненавидящих корысть, и поставь [их] над ним тысяченачальниками, стоначальниками, пятидесятиначальниками и десятиначальниками; 21 Но выбери из народа способных, боящихся Бога, надежных и неподкупных людей и поставь их начальниками над тысячами, сотнями, полусотнями и десятками.
22 пусть они судят народ во всякое время и о всяком важном деле доносят тебе, а все малые дела судят сами: и будет тебе легче, и они понесут с тобою [бремя]; 22 Они и будут судьями. Трудные дела пусть они приносят к тебе, а простые решают сами. Разделив твое бремя, они облегчат его.
23 если ты сделаешь это, и Бог повелит тебе, то ты можешь устоять, и весь народ сей будет отходить в свое место с миром. 23 Если ты так сделаешь и Бог повелит это тебе, то и ты сможешь выстоять, и люди разойдутся по домам довольными.
24 И послушал Моисей слов тестя своего и сделал все, что он говорил; 24 Моисей послушался тестя и сделал, как тот сказал.
25 и выбрал Моисей из всего Израиля способных людей и поставил их начальниками народа, тысяченачальниками, стоначальниками, пятидесятиначальниками и десятиначальниками. 25 Он выбрал среди израильтян способных людей и поставил их вождями народа: начальниками над тысячами, сотнями, пятью десятками и десятками.
26 и судили они народ во всякое время; о делах важных доносили Моисею, а все малые дела судили сами. 26 Они и стали для народа судьями. Трудные дела они приносили к Моисею, а простые решали сами.
27 И отпустил Моисей тестя своего, и он пошел в землю свою. 27 Моисей простился с тестем, и Иофор отправился в свою страну.

Наверх

Up