1 Случилось, что когда Он в одном месте молился, и перестал, один из учеников Его сказал Ему: Господи! научи нас молиться, как и Иоанн научил учеников своих. |
1 Однажды Иисус молился, и когда Он закончил, один из учеников попросил Его: - Господи, научи нас молиться, как и Иоанн научил своих учеников. |
2 Он сказал им: когда молитесь, говорите: Отче наш, сущий на небесах! да святится имя Твое; да приидет Царствие Твое; да будет воля Твоя и на земле, как на небе; |
2 Он сказал им: - Когда вы молитесь, говорите так: Отец, пусть прославится Твое Имя! Пусть придет Твое Царство! |
3 хлеб наш насущный подавай нам на каждый день; |
3 Давай нам каждый день наш насущный хлеб |
4 и прости нам грехи наши, ибо и мы прощаем всякому должнику нашему; и не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. |
4 и прости нам наши грехи, ведь и мы прощаем каждому, кто нам должен. Не дай нам поддаться искушению. |
5 И сказал им: [положим, что] кто-нибудь из вас, имея друга, придет к нему в полночь и скажет ему: друг! дай мне взаймы три хлеба, |
5 Потом Иисус сказал им: - Вряд ли у кого-либо из вас есть друг, который поступает следующим образом: например, приходит к нему в полночь товарищ и просит: «Друг, одолжи мне три лепешки. |
6 ибо друг мой с дороги зашел ко мне, и мне нечего предложить ему; |
6 Ко мне с дороги заехал гость, и мне нечего ему предложить». |
7 а тот изнутри скажет ему в ответ: не беспокой меня, двери уже заперты, и дети мои со мною на постели; не могу встать и дать тебе. |
7 А тот, находясь в доме, отвечает: «Не беспокой меня. Дверь уже заперта, дети мои со мною в постели, не могу я сейчас встать и дать тебе хлеба». |
8 Если, говорю вам, он не встанет и не даст ему по дружбе с ним, то по неотступности его, встав, даст ему, сколько просит. |
8 Говорю вам, что даже если он не встанет и не даст ему по дружбе, ему все-таки придется сделать то, о чем его попросили, только чтобы не осрамиться. |
9 И Я скажу вам: просите, и дано будет вам; ищите, и найдете; стучите, и отворят вам, |
9 Поэтому Я говорю вам: просите - и вам дадут, ищите - и найдете, стучите - и вам откроют. |
10 ибо всякий просящий получает, и ищущий находит, и стучащему отворят. |
10 Потому что каждый, кто просит, получает, и кто ищет - находит, и тому, кто стучит, откроют. |
11 Какой из вас отец, [когда] сын попросит у него хлеба, подаст ему камень? или, [когда попросит] рыбы, подаст ему змею вместо рыбы? |
11 Есть ли среди вас такой отец, который даст своему сыну змею, когда тот попросит рыбы? |
12 Или, если попросит яйца, подаст ему скорпиона? |
12 Или, если тот попросит яйцо, даст ему скорпиона? |
13 Итак, если вы, будучи злы, умеете даяния благие давать детям вашим, тем более Отец Небесный даст Духа Святаго просящим у Него. |
13 Если вы, будучи злы, умеете давать своим детям хорошее, то тем более Небесный Отец даст Святого Духа тем, кто просит у Него! |
14 Однажды изгнал Он беса, который был нем; и когда бес вышел, немой стал говорить; и народ удивился. |
14 Однажды Иисус изгнал демона немоты. И когда демон вышел, человек, который был нем, заговорил. Толпа была в изумлении. |
15 Некоторые же из них говорили: Он изгоняет бесов силою веельзевула, князя бесовского. |
15 Но некоторые говорили: - Он изгоняет демонов силой Веельзевула, повелителя демонов. |
16 А другие, искушая, требовали от Него знамения с неба. |
16 Другие, желая испытать Иисуса, попросили, чтобы Он показал им знамение с неба. |
17 Но Он, зная помышления их, сказал им: всякое царство, разделившееся само в себе, опустеет, и дом, [разделившийся] сам в себе, падет; |
17 Но Иисус, зная их мысли, сказал им: - Любое царство, разделившееся на враждующие части, приходит в запустение, и дом, где есть распря, рушится. |
18 если же и сатана разделится сам в себе, то как устоит царство его? а вы говорите, что Я силою веельзевула изгоняю бесов; |
18 И если сатана враждует против самого себя, то как устоит его царство? Я говорю это потому, что вы заявляете, будто Я изгоняю демонов силой Веельзевула. |
19 и если Я силою веельзевула изгоняю бесов, то сыновья ваши чьею силою изгоняют их? Посему они будут вам судьями. |
19 Если Я изгоняю демонов силой Веельзевула, то чьей силой изгоняют их ваши последователи? Поэтому они будут вам судьями. |
20 Если же Я перстом Божиим изгоняю бесов, то, конечно, достигло до вас Царствие Божие. |
20 Но если Я изгоняю демонов перстом Бога, то это значит, Божье Царство пришло к вам. |
21 Когда сильный с оружием охраняет свой дом, тогда в безопасности его имение; |
21 Когда сильный и хорошо вооруженный человек охраняет свой дом, то его имущество в безопасности. |
22 когда же сильнейший его нападет на него и победит его, тогда возьмет все оружие его, на которое он надеялся, и разделит похищенное у него. |
22 Но если кто-то более сильный нападет и одолеет его, то он заберет оружие, на которое полагался хозяин, и разделит добычу. |
23 Кто не со Мною, тот против Меня; и кто не собирает со Мною, тот расточает. |
23 Тот, кто не со Мной, тот против Меня, и кто не собирает со Мной, тот растрачивает. |
24 Когда нечистый дух выйдет из человека, то ходит по безводным местам, ища покоя, и, не находя, говорит: возвращусь в дом мой, откуда вышел; |
24 Когда нечистый дух выходит из человека, то он скитается по безводным местам, ища место для отдыха, и не находит. Тогда он говорит: «Возвращусь-ка я в дом, из которого вышел». |
25 и, придя, находит его выметенным и убранным; |
25 Когда он возвращается, то находит дом чисто выметенным и убранным. |
26 тогда идет и берет с собою семь других духов, злейших себя, и, войдя, живут там, --и бывает для человека того последнее хуже первого. |
26 Тогда он идет и берет семь других духов, еще более злых, чем он сам, и они приходят и поселяются там. И это для человека еще хуже того, что было вначале. |
27 Когда же Он говорил это, одна женщина, возвысив голос из народа, сказала Ему: блаженно чрево, носившее Тебя, и сосцы, Тебя питавшие! |
27 Иисус еще говорил, когда одна женщина из толпы крикнула: - Блаженна та мать, что родила Тебя и выкормила! |
28 А Он сказал: блаженны слышащие слово Божие и соблюдающие его. |
28 Иисус ответил: - Блаженнее те, кто слышит слово Божье и исполняет его. |
29 Когда же народ стал сходиться во множестве, Он начал говорить: род сей лукав, он ищет знамения, и знамение не дастся ему, кроме знамения Ионы пророка; |
29 Когда людей собралось еще больше, Иисус начал говорить: - Это поколение злое. Оно ищет знамения, но им не будет дано никакого знамения, кроме знамения пророка Ионы. |
30 ибо как Иона был знамением для Ниневитян, так будет и Сын Человеческий для рода сего. |
30 И как Иона стал знамением для жителей Ниневии, так и Сын Человеческий станет знамением для этого поколения. |
31 Царица южная восстанет на суд с людьми рода сего и осудит их, ибо она приходила от пределов земли послушать мудрости Соломоновой; и вот, здесь больше Соломона. |
31 Царица Юга будет призвана на суд с людьми этого поколения и осудит их, потому что она приходила с края света послушать мудрость Соломона. Сейчас же с вами Тот, Кто больше Соломона. |
32 Ниневитяне восстанут на суд с родом сим и осудят его, ибо они покаялись от проповеди Иониной, и вот, здесь больше Ионы. |
32 Жители Ниневии предстанут на суд с людьми этого поколения и осудят их, потому что они покаялись от проповеди Ионы. Сейчас же с вами Тот, Кто больше Ионы. |
33 Никто, зажегши свечу, не ставит ее в сокровенном месте, ни под сосудом, но на подсвечнике, чтобы входящие видели свет. |
33 Никто, зажегши светильник, не ставит его в погреб или под сосуд. Наоборот, его ставят на подставку, чтобы все входящие видели свет. |
34 Светильник тела есть око; итак, если око твое будет чисто, то и все тело твое будет светло; а если оно будет худо, то и тело твое будет темно. |
34 Твой глаз - светильник твоего тела. Когда твой глаз ясен, тогда и все твое тело полно света. Если же у тебя дурной глаз, то и все твое тело темно. |
35 Итак, смотри: свет, который в тебе, не есть ли тьма? |
35 Так что смотри, не тьма ли тот свет, который внутри тебя. |
36 Если же тело твое все светло и не имеет ни одной темной части, то будет светло все так, как бы светильник освещал тебя сиянием. |
36 Итак, если все твое тело полно света и в нем нет ни одной темной части, то оно все будет светло, как бывает, когда светильник освещает тебя сиянием. |
37 Когда Он говорил это, один фарисей просил Его к себе обедать. Он пришел и возлег. |
37 Когда Иисус так говорил, один фарисей пригласил Его к себе на обед. Иисус пришел и возлег у стола. |
38 Фарисей же удивился, увидев, что Он не умыл [рук] перед обедом. |
38 Фарисея удивило, что Он не совершил перед едой ритуального омовения. |
39 Но Господь сказал ему: ныне вы, фарисеи, внешность чаши и блюда очищаете, а внутренность ваша исполнена хищения и лукавства. |
39 Но Господь сказал ему: - Вы, фарисеи, очищаете чаши и тарелки снаружи, но внутри вы полны жадности и злобы. |
40 Неразумные! не Тот же ли, Кто сотворил внешнее, сотворил и внутреннее? |
40 Глупцы! Разве Тот, Кто сотворил внешнее, не сотворил и внутреннее? |
41 Подавайте лучше милостыню из того, что у вас есть, тогда все будет у вас чисто. |
41 Что же касается внутреннего, то давайте милостыню, и тогда все у вас будет чисто. |
42 Но горе вам, фарисеям, что даете десятину с мяты, руты и всяких овощей, и нерадите о суде и любви Божией: сие надлежало делать, и того не оставлять. |
42 Но горе вам, фарисеи, потому что вы даете десятину с мяты, руты и с других трав, а справедливостью и любовью Божьей вы пренебрегаете. И то нужно делать, и другого не оставлять. |
43 Горе вам, фарисеям, что любите председания в синагогах и приветствия в народных собраниях. |
43 Горе вам, фарисеи, потому что вы любите занимать почетные места в синагогах и любите, когда вас приветствуют на площадях. |
44 Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что вы--как гробы скрытые, над которыми люди ходят и не знают того. |
44 Горе вам, вы подобны никак не обозначенным могилам, по которым люди ходят, даже не подозревая об их существовании. |
45 На это некто из законников сказал Ему: Учитель! говоря это, Ты и нас обижаешь. |
45 Один из учителей Закона сказал Ему: - Учитель, говоря это, Ты и нас обижаешь. |
46 Но Он сказал: и вам, законникам, горе, что налагаете на людей бремена неудобоносимые, а сами и одним перстом своим не дотрагиваетесь до них. |
46 Иисус ответил: - Горе и вам, учители Закона, потому что вы взваливаете на людей ноши, которые невозможно нести, а сами и пальцем не шевельнете, чтобы помочь им. |
47 Горе вам, что строите гробницы пророкам, которых избили отцы ваши: |
47 Горе вам, потому что вы строите надгробные памятники пророкам, которых убили ваши предки. |
48 сим вы свидетельствуете о делах отцов ваших и соглашаетесь с ними, ибо они избили пророков, а вы строите им гробницы. |
48 Вы сами свидетельствуете о том, что одобряете действия ваших предков: те убивали пророков, а вы строите им надгробные памятники. |
49 Потому и премудрость Божия сказала: пошлю к ним пророков и Апостолов, и из них одних убьют, а других изгонят, |
49 Поэтому и Божья мудрость сказала: «Я пошлю к ним пророков и апостолов, но они одних убьют, а других будут преследовать». |
50 да взыщется от рода сего кровь всех пророков, пролитая от создания мира, |
50 Поэтому нынешнее поколение понесет ответственность за кровь всех пророков, пролитую от создания мира, |
51 от крови Авеля до крови Захарии, убитого между жертвенником и храмом. Ей, говорю вам, взыщется от рода сего. |
51 от крови Авеля и до крови Захарии, убитого между жертвенником и храмом. Да, говорю вам, это поколение ответит за все. |
52 Горе вам, законникам, что вы взяли ключ разумения: сами не вошли, и входящим воспрепятствовали. |
52 Горе вам, учители Закона, потому что вы присвоили ключ знания. Но и сами не вошли, и тем, кто хотел войти, воспрепятствовали. |
53 Когда Он говорил им это, книжники и фарисеи начали сильно приступать к Нему, вынуждая у Него ответы на многое, |
53 Когда Иисус вышел из дома, учители Закона и фарисеи обрушились на Него с яростными обвинениями и каверзными вопросами. |
54 подыскиваясь под Него и стараясь уловить что-нибудь из уст Его, чтобы обвинить Его. |
54 Они ставили Ему ловушки, пытаясь поймать на слове. |