Синодальный перевод

К Римлянам 6 из 16
Отключить параллельный перевод
1 Что же скажем? оставаться ли нам в грехе, чтобы умножилась благодать? Никак. 1 Что же теперь? Продолжать грешить, чтобы умножалась благодать?
2 Мы умерли для греха: как же нам жить в нем? 2 Ни в коем случае! Мы умерли для греха, как же мы можем продолжать жить в нем?
3 Неужели не знаете, что все мы, крестившиеся во Христа Иисуса, в смерть Его крестились? 3 Неужели вы не знаете, что все мы, крестившиеся в Иисуса Христа, были крещены в Его смерть?
4 Итак мы погреблись с Ним крещением в смерть, дабы, как Христос воскрес из мертвых славою Отца, так и нам ходить в обновленной жизни. 4 Мы при крещении были погребены с Ним в смерть, чтобы жить новой жизнью, как и Христос был воскрешен из мертвых славой Отца.
5 Ибо если мы соединены с Ним подобием смерти Его, то должны быть [соединены] и [подобием] воскресения, 5 Если мы были соединены с Ним подобием Его смерти, то будем соединены и подобием Его воскресения.
6 зная то, что ветхий наш человек распят с Ним, чтобы упразднено было тело греховное, дабы нам не быть уже рабами греху; 6 Мы знаем, что наша прежняя греховная природа была распята с Ним для того, чтобы освободить нашу жизнь из-под власти греха, и чтобы мы не были более рабами греху,
7 ибо умерший освободился от греха. 7 ведь умерший освобожден от греха.
8 Если же мы умерли со Христом, то веруем, что и жить будем с Ним, 8 Если мы умерли с Христом, то верим, что и жить будем с Ним.
9 зная, что Христос, воскреснув из мертвых, уже не умирает: смерть уже не имеет над Ним власти. 9 Мы знаем, что Христос воскрес из мертвых и больше не умрет: смерть уже не имеет власти над Ним.
10 Ибо, что Он умер, то умер однажды для греха; а что живет, то живет для Бога. 10 Когда Он умер, то умер для греха раз и навсегда, но живя, Он живет для Бога.
11 Так и вы почитайте себя мертвыми для греха, живыми же для Бога во Христе Иисусе, Господе нашем. 11 Так же и вы смотрите на себя, как на мертвых для греха, но живых для Бога в Иисусе Христе.
12 Итак да не царствует грех в смертном вашем теле, чтобы вам повиноваться ему в похотях его; 12 Поэтому не позволяйте греху царствовать в вашем смертном теле и не идите на поводу у его плотских желаний.
13 и не предавайте членов ваших греху в орудия неправды, но представьте себя Богу, как оживших из мертвых, и члены ваши Богу в орудия праведности. 13 Не отдавайте членов вашего тела греху, в орудия неправедности. Лучше отдайте себя Богу, как оживших из мертвых, и члены вашего тела отдайте Ему в орудия праведности.
14 Грех не должен над вами господствовать, ибо вы не под законом, но под благодатью. 14 Грех не должен господствовать над вами, потому что вы не под Законом, а под благодатью.
15 Что же? станем ли грешить, потому что мы не под законом, а под благодатью? Никак. 15 Что же, будем грешить, потому что мы не под Законом, а под благодатью? Ни в коем случае!
16 Неужели вы не знаете, что, кому вы отдаете себя в рабы для послушания, того вы и рабы, кому повинуетесь, или [рабы] греха к смерти, или послушания к праведности? 16 Вы ведь знаете, что если вы отдаете себя кому-то в рабство, то делаетесь его покорными рабами: рабами греха, что ведет к смерти, или рабами послушания, что ведет к праведности.
17 Благодарение Богу, что вы, быв прежде рабами греха, от сердца стали послушны тому образу учения, которому предали себя. 17 Но благодарение Богу, что вы, хотя и были рабами греха, решили всем сердцем следовать учению, которое вы получили.
18 Освободившись же от греха, вы стали рабами праведности. 18 Вы освободились от греха и стали рабами праведности.
19 Говорю по [рассуждению] человеческому, ради немощи плоти вашей. Как предавали вы члены ваши в рабы нечистоте и беззаконию на [дела] беззаконные, так ныне представьте члены ваши в рабы праведности на [дела] святые. 19 Я говорю об этом простым языком, принимая в расчет ваше возможное недопонимание. Как вы раньше отдавали члены вашего тела в рабство нечистоте, чтобы творить беззаконие, так отдайте их теперь в рабство праведности, которая ведет к святости.
20 Ибо, когда вы были рабами греха, тогда были свободны от праведности. 20 Когда вы были рабами греха, вы были свободны от праведности.
21 Какой же плод вы имели тогда? [Такие дела], каких ныне сами стыдитесь, потому что конец их--смерть. 21 Какую же пользу вы получали тогда, совершая поступки, которых теперь стыдитесь? Их конец - смерть!
22 Но ныне, когда вы освободились от греха и стали рабами Богу, плод ваш есть святость, а конец--жизнь вечная. 22 Сейчас же вы освобождены от греха и стали рабами Бога, и плодом этого будет святость, а концом - вечная жизнь.
23 Ибо возмездие за грех--смерть, а дар Божий--жизнь вечная во Христе Иисусе, Господе нашем. 23 Ведь возмездие за грех - смерть, а дар Божий - вечная жизнь в единении с Иисусом Христом, нашим Господом.

Наверх

Up