1 Никто с раздавленными яичками или отрезанным детородным органом не может войти в общину Господа. |
1 У кого раздавлены ятра или отрезан детородный член, тот не может войти в общество Господне. |
2 Никто рожденный от незаконного брака и никто из его потомков - даже до десятого поколения - не может войти в общество Господа. |
2 Сын блудницы не может войти в общество Господне, и десятое поколение его не может войти в общество Господне. |
3 Никакой аммонитянин или моавитянин и никто из их потомков - даже до десятого поколения - не может войти в общество Господа. |
3 Аммонитянин и Моавитянин не может войти в общество Господне, и десятое поколение их не может войти в общество Господне во веки, |
4 Ведь они не вышли встретить вас с хлебом и водой на вашем пути, когда вы вышли из Египта. И еще они наняли Валаама, сына Веора из Пефора в Араме Нахараим, чтобы проклясть тебя. |
4 потому что они не встретили вас с хлебом и водою на пути, когда вы шли из Египта, и потому что они наняли против тебя Валаама, сына Веорова, из Пефора Месопотамского, чтобы проклясть тебя; |
5 Но Господь, твой Бог, не послушал Валаама и превратил для тебя проклятие в благословение, потому что Господь, твой Бог, любит тебя. |
5 но Господь, Бог твой, не восхотел слушать Валаама и обратил Господь Бог твой проклятие его в благословение тебе, ибо Господь Бог твой любит тебя. |
6 Не ищи с ними дружеского союза, пока ты жив. |
6 Не желай им мира и благополучия во все дни твои, во веки. |
7 Но не гнушайся идумеянина, ведь он твой брат. Не гнушайся египтянина, потому что ты жил чужеземцем в его стране. |
7 Не гнушайся Идумеянином, ибо он брат твой; не гнушайся Египтянином, ибо ты был пришельцем в земле его; |
8 Дети, которые родятся у них, в третьем поколении могут войти в общество Господа. |
8 дети, которые у них родятся, в третьем поколении могут войти в общество Господне. |
9 Когда ты расположишься лагерем против своих врагов, берегись всего нечистого. |
9 Когда пойдешь в поход против врагов твоих, берегись всего худого. |
10 Если один из твоих мужчин станет нечист от случившегося ему ночью, он должен выйти за пределы лагеря и оставаться там. |
10 Если у тебя будет кто нечист от случившегося [ему] ночью, то он должен выйти вон из стана и не входить в стан, |
11 Но с приближением вечера он должен вымыться и на закате может вернуться в лагерь. |
11 а при наступлении вечера должен омыть [тело свое] водою, и по захождении солнца может войти в стан. |
12 Выбери место за пределами лагеря, куда будешь ходить облегчаться. |
12 Место должно быть у тебя вне стана, куда бы тебе выходить; |
13 Пусть в твоем снаряжении будет орудие, которым можно копать, и когда облегчишься, выкопай ямку и зарой испражнения. |
13 кроме оружия твоего должна быть у тебя лопатка; и когда будешь садиться вне [стана], выкопай ею [яму] и опять зарой [ею] испражнение твое; |
14 Ведь Господь, твой Бог, ходит по твоему лагерю, чтобы защищать тебя и отдавать тебе твоих врагов. Твой лагерь должен быть свят, чтобы Он не увидел среди тебя что-нибудь непристойное и не отвернулся от тебя. |
14 ибо Господь Бог твой ходит среди стана твоего, чтобы избавлять тебя и предавать врагов твоих [в руки твои], а [посему] стан твой должен быть свят, чтобы Он не увидел у тебя чего срамного и не отступил от тебя. |
15 Если раб ищет у тебя убежища, не передавай его господину. |
15 Не выдавай раба господину его, когда он прибежит к тебе от господина своего; |
16 Пусть он живет у тебя там, где ему понравится, в городе, который выберет. Не притесняй его. |
16 пусть он у тебя живет, среди вас на месте, которое он изберет в каком-нибудь из жилищ твоих, где ему понравится; не притесняй его. |
17 Никакая израильтянка не должна становиться храмовой блудницей, и никакой израильтянин не должен быть храмовым блудником. |
17 Не должно быть блудницы из дочерей Израилевых и не должно быть блудника из сынов Израилевых. |
18 Не вноси платы блудницы или блудника в дом Господа, твоего Бога, чтобы исполнить какой бы то ни было обет, потому что Господу, твоему Богу, отвратительны они оба. |
18 Не вноси платы блудницы и цены пса в дом Господа Бога твоего ни по какому обету, ибо то и другое есть мерзость пред Господом Богом твоим. |
19 Не давай в долг под проценты своему брату ни денег, ни пищи, ни чего-либо другого, что можно дать в долг под проценты. |
19 Не отдавай в рост брату твоему ни серебра, ни хлеба, ни чего-либо другого, что [можно] отдавать в рост; |
20 Ты можешь давать в долг под проценты чужеземцу, но не своему брату, чтобы Господь, твой Бог, благословил тебя во всем, что делается твоими руками в земле, куда ты вступаешь, чтобы завладеть ею. |
20 иноземцу отдавай в рост, а брату твоему не отдавай в рост, чтобы Господь Бог твой благословил тебя во всем, что делается руками твоими, на земле, в которую ты идешь, чтобы овладеть ею. |
21 Если ты дашь обет Господу, твоему Богу, не медли исполнить его, потому что Господь, твой Бог, непременно потребует от тебя его исполнения, и на тебе будет грех. |
21 Если дашь обет Господу Богу твоему, немедленно исполни его, ибо Господь Бог твой взыщет его с тебя, и на тебе будет грех; |
22 Но если ты удержишься от обета, то не будешь виновен. |
22 если же ты не дал обета, то не будет на тебе греха. |
23 Все, что бы ты ни сказал, непременно должно быть исполнено, потому что ты добровольно дал обет Господу, твоему Богу, своими устами. |
23 Что вышло из уст твоих, соблюдай и исполняй так, как обещал ты Господу Богу твоему добровольное приношение, о котором сказал ты устами своими. |
24 Если ты войдешь в чужой виноградник - можешь есть его плоды досыта, сколько захочешь, но ничего не клади в корзину. |
24 Когда войдешь в виноградник ближнего твоего, можешь есть ягоды досыта, сколько [хочет] душа твоя, а в сосуд твой не клади. |
25 Если придешь на жатву другого человека - можешь собирать колосья руками, но не заноси серп на его жатву. |
25 Когда придешь на жатву ближнего твоего, срывай колосья руками твоими, но серпа не заноси на жатву ближнего твоего. |