Синодальный перевод

Судей 16 из 21
Отключить параллельный перевод
1 Пришел однажды Самсон в Газу и, увидев там блудницу, вошел к ней. 1 Однажды Самсон пошел в Газу и, увидев там блудницу, зашел к ней.
2 Жителям Газы сказали: Самсон пришел сюда. И ходили они кругом, и подстерегали его всю ночь в воротах города, и таились всю ночь, говоря: до света утреннего [подождем, и] убьем его. 2 Жителям Газы сказали: - Самсон здесь! - И они, окружив то место, устроили для него засаду у городских ворот. Они не трогались с места всю ночь, говоря: - На рассвете мы его убьем.
3 А Самсон спал до полуночи; в полночь же встав, схватил двери городских ворот с обоими косяками, поднял их вместе с запором, положил на плечи свои и отнес их на вершину горы, которая на пути к Хеврону. 3 Но Самсон лежал только до полуночи. В полночь он встал, схватил двери городских ворот вместе с обоими косяками и вырвал их вместе с засовом. Он поднял их на плечи и отнес на вершину горы, что напротив Хеврона.
4 После того полюбил он одну женщину, жившую на долине Сорек; имя ей Далида. 4 Прошло время, и он полюбил женщину из долины Сорек, которую звали Далида.
5 К ней пришли владельцы Филистимские и говорят ей: уговори его, и выведай, в чем великая сила его и как нам одолеть его, чтобы связать его и усмирить его; а мы дадим тебе за то каждый тысячу сто [сиклей] серебра. 5 Правители филистимлян пришли к ней и сказали: - Разговори его и выведай, в чем тайна его великой силы, и как нам одолеть его, чтобы связать и усмирить. Каждый из нас даст тебе по тысяче сто шекелей серебра.
6 И сказала Далида Самсону: скажи мне, в чем великая сила твоя и чем связать тебя, чтобы усмирить тебя? 6 Далида сказала Самсону: - Расскажи мне, откуда у тебя такая великая сила, и как тебя можно связать и усмирить?
7 Самсон сказал ей: если свяжут меня семью сырыми тетивами, которые не засушены, то я сделаюсь бессилен и буду как и прочие люди. 7 Самсон ответил ей: - Если меня связать семью сырыми тетивами, которые еще не высохли, я ослабею и стану таким же, как любой другой человек.
8 И принесли ей владельцы Филистимские семь сырых тетив, которые не засохли, и она связала его ими. 8 Тогда правители филистимлян принесли ей семь сырых тетив, которые еще не высохли, и она связала его.
9 (Между тем один скрытно сидел у нее в спальне.) И сказала ему: Самсон! Филистимляне [идут] на тебя. Он разорвал тетивы, как разрывают нитку из пакли, когда пережжет ее огонь. И не узнана сила его. 9 Во внутренней комнате у нее спряталась засада, и она сказала Самсону: - Самсон, на тебя идут филистимляне! Но он разорвал тетивы, как рвется нитка из пакли, когда касается огня. И тайна его силы осталась нераскрытой.
10 И сказала Далида Самсону: вот, ты обманул меня и говорил мне ложь; скажи же теперь мне, чем связать тебя? 10 Тогда Далида сказала Самсону: - Ты смеялся надо мной и лгал мне. Прошу тебя, скажи мне, как тебя можно связать?
11 Он сказал ей: если свяжут меня новыми веревками, которые не были в деле, то я сделаюсь бессилен и буду, как прочие люди. 11 Он сказал: - Если меня крепко связать новыми веревками, которыми никто еще не пользовался, я ослабею и стану таким же, как любой другой человек.
12 Далида взяла новые веревки и связала его и сказала ему: Самсон! Филистимляне [идут] на тебя. (Между тем один скрытно сидел в спальне.) И сорвал он их с рук своих, как нитки. 12 Далида взяла новые веревки, связала его и сказала ему: - Самсон, на тебя идут филистимляне! (А засада пряталась у нее во внутренней комнате.) Но он разорвал веревки на руках, как нитки.
13 И сказала Далида Самсону: все ты обманываешь меня и говоришь мне ложь; скажи мне, чем бы связать тебя? Он сказал ей: если ты воткешь семь кос головы моей в ткань [и прибьешь ее гвоздем к ткальной колоде]. 13 Тогда Далида сказала Самсону: - Ты все смеешься надо мной и лжешь мне. Ну скажи же мне, как тебя можно связать? Он ответил: - Если ты вплетешь семь моих кос в ткань на ткацком станке и закрепишь ее гвоздем, я ослабею и стану таким же, как любой другой человек. Когда он спал, Далида взяла семь его кос, вплела их в ткань
14 и прикрепила их к колоде, и сказала ему: Филистимляне [идут] на тебя, Самсон! Он пробудился от сна своего и выдернул ткальную колоду вместе с тканью. 14 и закрепила ее гвоздем. После этого она позвала его: - Самсон, на тебя идут филистимляне! Он проснулся и выдернул гвоздь, и свернул с места ткацкий станок с тканью.
15 И сказала ему [Далида]: как же ты говоришь: `люблю тебя', а сердце твое не со мною? вот, ты трижды обманул меня, и не сказал мне, в чем великая сила твоя. 15 Тогда она сказала ему: - Как ты можешь говорить: «Я люблю тебя», если ты мне не доверяешь? Вот уже третий раз ты издеваешься надо мной и не говоришь, откуда у тебя такая великая сила.
16 И как она словами своими тяготила его всякий день и мучила его, то душе его тяжело стало до смерти. 16 Так она изводила его день за днем, пока не надоела ему до смерти.
17 И он открыл ей все сердце свое, и сказал ей: бритва не касалась головы моей, ибо я назорей Божий от чрева матери моей; если же остричь меня, то отступит от меня сила моя; я сделаюсь слаб и буду, как прочие люди. 17 И он рассказал ей все. - Моей головы никогда не касалась бритва, - сказал он ей, - потому что я - назорей Богу с самого рождения. Если бы мне остригли голову, моя сила покинула бы меня и я, ослабев, стал бы таким же, как любой другой человек.
18 Далида, видя, что он открыл ей все сердце свое, послала и звала владельцев Филистимских, сказав им: идите теперь; он открыл мне все сердце свое. И пришли к ней владельцы Филистимские и принесли серебро в руках своих. 18 Поняв, что он рассказал ей все, Далида послала сказать правителям филистимлян: - Приходите еще раз: он рассказал мне все. Правители филистимлян вернулись с серебром в руках.
19 И усыпила его [Далида] на коленях своих, и призвала человека, и велела ему остричь семь кос головы его. И начал он ослабевать, и отступила от него сила его. 19 Усыпив его у себя на коленях, она позвала человека и велела ему остричь семь кос чтобы он ослаб, и сила покинула его.
20 Она сказала: Филистимляне [идут] на тебя, Самсон! Он пробудился от сна своего, и сказал: пойду, как и прежде, и освобожусь. А не знал, что Господь отступил от него. 20 Она крикнула: - Самсон, на тебя идут филистимляне! Он проснулся и подумал: - Выберусь, как и прежде, и освобожусь. Он не знал, что Господь покинул его.
21 Филистимляне взяли его и выкололи ему глаза, привели его в Газу и оковали его двумя медными цепями, и он молол в доме узников. 21 Филистимляне схватили его, выкололи ему глаза, отвели его в Газу и заковали в бронзовые кандалы, и заставили молоть зерно в темнице.
22 Между тем волосы на голове его начали расти, где они были острижены. 22 Но волосы у него стали отрастать заново.
23 Владельцы Филистимские собрались, чтобы принести великую жертву Дагону, богу своему, и повеселиться, и сказали: бог наш предал Самсона, врага нашего, в руки наши. 23 Филистимские правители собрались, чтобы принести великую жертву своему богу Дагону и повеселиться; они говорили: - Наш бог отдал Самсона, нашего врага, в наши руки.
24 Также и народ, видя его, прославлял бога своего, говоря: бог наш предал в руки наши врага нашего и опустошителя земли нашей, который побил многих из нас. 24 Видя его, народ славил своего бога: - Отдал наш бог в наши руки врага, опустошителя нашей земли, который многих из нас убил.
25 И когда развеселилось сердце их, сказали: позовите Самсона, пусть он позабавит нас. И призвали Самсона из дома узников, и он забавлял их, и поставили его между столбами. 25 Развеселившись, они начали кричать: - Позовите Самсона, пусть он нас развлечет. Они позвали Самсона, чтобы он забавлял их. Когда они поставили его между столбами,
26 И сказал Самсон отроку, который водил его за руку: подведи меня, чтобы ощупать мне столбы, на которых утвержден дом, и прислониться к ним. 26 Самсон сказал слуге, который держал его за руку: - Поставь меня там, где я смогу нащупать столбы, которые поддерживают храм, чтобы мне на них опереться.
27 Дом же был полон мужчин и женщин; там были все владельцы Филистимские, и на кровле было до трех тысяч мужчин и женщин, смотревших на забавляющего [их] Самсона. 27 А храм был полон мужчин и женщин; там были все правители филистимлян, а на крыше около трех тысяч мужчин и женщин смотрели на Самсона.
28 И воззвал Самсон к Господу и сказал: Господи Боже! вспомни меня и укрепи меня только теперь, о Боже! чтобы мне в один раз отмстить Филистимлянам за два глаза мои. 28 И Самсон взмолился к Господу: - Владыка, Господь, вспомни меня. Боже, прошу Тебя, укрепи меня еще лишь раз и дай мне одним ударом отомстить филистимлянам за оба моих глаза.
29 И сдвинул Самсон с места два средних столба, на которых утвержден был дом, упершись в них, в один правою рукою своею, а в другой левою. 29 Самсон схватился за два главных столба, на которых стоял храм. Уперевшись в один из них правой, а в другой левой рукой,
30 И сказал Самсон: умри, душа моя, с Филистимлянами! И уперся [всею] силою, и обрушился дом на владельцев и на весь народ, бывший в нем. И было умерших, которых умертвил [Самсон] при смерти своей, более, нежели сколько умертвил он в жизни своей. 30 Самсон сказал: - Пусть я погибну вместе с филистимлянами! Он надавил изо всех своих сил, и храм рухнул на правителей и на народ, который в нем был. И при своей смерти, он убил гораздо больше филистимлян, чем при жизни.
31 И пришли братья его и весь дом отца его, и взяли его, и пошли и похоронили его между Цорою и Естаолом, во гробе Маноя, отца его. Он был судьею Израиля двадцать лет. 31 Его братья и вся семья его отца пришли забрать его. Они унесли и похоронили его между Цорой и Ештаолом, в гробнице Маноя, его отца. Самсон был судьей в Израиле двадцать лет.

Наверх

Up