Вопросы и ответы, Закон имеет тень

Law Having A Shadow (Questions and Answers)
Дата: 54-0516 | Длительность: 2 часа 1 минута | Перевод: Донецк
Скиния Бранхама, Джефферсонвилл, штат Индиана, США
E-1 "... Господь, это... это все, что я могу сделать". И таким образом Святой Дух держит нас в полностью сокрушенном состоянии. Вы знаете, однажды пророк пошел в дом горшечника (понимаете?), чтобы быть сокрушенным, перелепленным. Понимаете, у вас... Если что-то не в порядке, то Бог не накладывает просто какую-то заплатку. Он сказал, что если приставите к... к ветхой одежде новый кусок, то станет еще хуже, чем раньше. Сказал, что остается только... только сделать все по новой. Так что, если вы сделали что-то неправильно, не надо ходить с мелочным оправданием вроде: "Ну, извините, что я сделал это. Я не буду... постараюсь больше так не делать", — а станьте сокрушенными и поддайтесь новой лепке. Понимаете? Пусть этот материал станет другим материалом. Так вот, вчера вечером... На этой неделе... Наверно, сегодня вечером снова будет евангельское учение. И я... я делаю все, что в моих силах. Понимаете? Так вот, когда прихожу... Вам часто кажется, что я просто прихожу, может быть... Так вот, сегодня утром — да, может быть, тут могут находиться пару незнакомых людей, но сейчас, вероятно, большинство людей — постоянные прихожане этой небольшой скинии. И иногда, когда отдраиваю вот так Евангелием, это не для того, чтобы разозлить вас или... Это... Все дело в том... Да, это делается для того, чтобы вас отдраить, конечно. Так Оно и делает. Это Слово Божье острее меча обоюдоострого. И все дело в том, что один придет с чем-нибудь, другой придет с чем-нибудь, этот с тем-то — и все хорошие люди, но у них будут разные понятия, и каждому хочется выложить церкви свое понятие. Понимаете? Так нельзя делать. У церкви есть твердое учение Евангелия, которое должно быть основано на Слове Божьем.
E-1 ...Lord, that's--that's all I know to do; and--and that way the Holy Spirit keeps us all broke up. You know the prophet, one time, went down to the potter's house, see, to be broke up, to be melded over. See, you have... If there's something wrong, God don't just put a patch in anything. He said you put a new piece in a--in an old garment, it'll make it worse than ever. Said, just, the thing to do is--is--is--is put the whole thing new. So, if you've done something wrong, don't just get around with a little, say, "Well, I'm sorry I did it. I won't, try not, do it again." Just break up and get molded over again. See. Make that piece another piece.
Now, last evening... Now, in this week... Now, probably, tonight will be gospel teaching again. And I--I do the very best that I know how. See. And now, in coming in, many times, you all think I just come in, maybe... Now, this morning, yeah, maybe, there might be a stranger or two, but most of them now, perhaps, is just the regular little tabernacle group here. And sometimes, tearing into the gospel like that, it isn't to--to make you angry with me or to... It's, what it is: yes, it's to tear you up, certainly. That's what it does. This Word of God, sharper than a two edged sword. And the thing of it is, in there, there'll be this one come in with something, that one come in with something, this one, that; and all good people. But they'll have different ideas and each one want to present their idea to the church. See? You can't do it. The church has got a solid Gospel doctrine that has to be based on the Word of God.
E-2 А если у вас разногласие, то или... обратитесь с этим к пастору и узнайте, что он об этом думает, и так далее, тогда пусть это будет представлено на рассмотрение. Только не принимайте какой-то теории. Это должно быть изложено в Слове. И очень часто у пастора все эти вещи накапливаются, а потом, когда я приезжаю... Он очень смиренный (брат Невилл), вы знаете, что это так. Просто он бывает чересчур смиренный. Он не говорит, когда нужно говорить. [Брат Невилл говорит: "Помоги нам, Господь. Так и есть. Это правда. Аминь". Брат Бранхам и собрание смеются—Ред.] Так что это... Это правда. И я... я молю... Я думаю, я... Тут недавно у нас с ним была небольшая беседа. Я сказал: "Брат Невилл, дело вот в чем: ты... ты один из таких любвеобильных братьев, и ты не хочешь никого обижать. Ты думаешь, когда я стою там в скинии: 'Ну, в конце концов, это же скиния брата Билла'. Это Божья скиния". И он — пастырь, которому передана всеобщая ответственность. Понимаете? Это так. Заниматься этими вещами — это его место. Я сказал: "Ну..." Он говорит: "Я..." Он не хочет никого обижать. Но смотрите: если поддержишь человека, который на одной стороне, а другой — на другой стороне... Нужно занять нейтральную позицию и свести их вместе, и сказать: "Вот так надо". Понимаете? "Вот так надо", — и все. Понимаете? Так и нужно делать.
E-2 If you got a difference, why, either, take it to the pastor and let him see what he thinks about it and so forth, then, let it be submitted. And don't take some theory, now. It has to be brought out in the Word. And a lot of times, the pastor builds all those things up, then, when I come in, he's very humble, Brother Neville, you know he's good. He's just a little bit too humble. He don't speak when he ought to speak. And so, that's a... That's right. And I--I pray... I think I... Here not long ago, we had a little talk together. I said, "What's the matter, Brother Neville, is this: You--you--you're a loving sort of a brother and you don't want to hurt no one's feeling. You think I'm... Stand in the tabernacle there, 'Well, after all, it's Brother Bill's tabernacle.' It's God's tabernacle." And He's the Shepherd put in full charge. See. That's right. It's His place to do these things. I said, "Well..." He said, "I'm..." He don't want to hurt one's feelings. But look, if you side in with somebody siding this way, another one siding this way, you got to stand on mutual grounds and draw together here and say, "This is it." See? Just, "That's it." See? You must do that.
E-3 И на самом деле люди... Я вижу это по всему миру: если будешь абсолютно прямым и искренним, то люди еще больше будут тебя ценить. Понимаете? Просто выкладывай все начистоту. Иисус, Он... Он любил людей. Он даже отдал Свою жизнь за тех фарисеев, которые распинали Его. И Он молился об их прощении, однако Он сказал: "Вы порождение ехиднино, змеи подколодные",— и так далее, и тому подобное. Он обращался не совсем к существу, к человеческому существу — это был дух.
E-3 And the people really... I've found this around the world, if you'll be absolutely straight and sincere, the people appreciate you more. Uh-huh. Just lay it right down. Jesus, He--He loved the people. He even gave His life there for those Pharisees that were crucifying Him. And He prayed for their forgiveness, but yet He said, "You generation of vipers, snakes in the grass," and so forth like that. He wasn't exactly talking to the being, the human being. It was a spirit. I look at Peter coming behind Him, said, "O Lord, You can't do that." He turned around said, "Get thee behind me, Satan: thou art always an offence to me." He wasn't speaking to the apostle. It was... He was the fountain of Truth, and it was a spirit that was on that apostle that was making him say that, you see. See? He wasn't speaking to Peter. He loved him, see, He loved him and knowed he was to be the head of the church at Jerusalem. But He--He wasn't going to speak back to Peter. He was speaking to the spirit that was causing Peter to hinder the Works of God. You get it?
E-10 Посмотрите, как Петр шел за Ним, он сказал: "О Господи, нельзя же так делать". Он обернулся и сказал: "Отойди от Меня, сатана, ты всегда Мне соблазн". Он обращался не к апостолу. Это был... Он был Источником Истины, и на том апостоле был дух, который побуждал его так говорить. Видите? Понимаете? Он обращался не к Петру. Его Он любил (понимаете?), его Он любил и знал, что он должен был стать главой церкви в Иерусалиме. Но Он... Он не собирался отвечать Петру, Он обращался к тому духу, который побуждал Петра воспрепятствовать делам Божьим. Вам понятно? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.]
E-4 And that's the same thing here. It isn't to hurt your church, hurt your feelings. Where you, well, you're my beloved brothers and sisters. Why, my, if there's any crow-... If there's a star in my crown, if I've won someone to Christ, it's you. Well, I ain't going to break my star, I'm sure. But, if there's any something gets on my star that oughtn't be on there, I'm going to break that if I can. I'm going to do that 'cause I want it to shine. And if I can get the church all in harmony and one accord, then the whole thing's shining, you see. See what I mean? And that's what we have to do.
E-4 То же самое и здесь. Это не для того, чтобы причинить боль вашей церкви, причинить боль вашим чувствам. Ведь вы... ведь вы — мои возлюбленные братья и сестры. Еще бы, если и будет венец... Если в моем венце и будет звезда, если я кого-то и привел ко Христу, так это вас. А портить свою звезду я точно не стану. Но если на моей звезде появится то, чего не должно на ней быть, то я постараюсь избавиться от этой "порчи". Я так и буду делать, потому что я хочу, чтобы она сияла. И если я смогу привести всю церковь в гармонию и единодушие, тогда все вокруг засияет. Видите? Понимаете, что я имею в виду? Это нам и нужно делать.
E-5 Last night in answering the questions, I did the best that I knew how. The person that wanted that Vicarivs Filii Dei: they never give me any part on it last night, that I should answer it this morning or give you the Roman numerals written out. But if you're here this morning and still desire it, all right, you'll be glad.
And last evening, after the service was over, there was a--a man came to the platform, which was a Christian Scientist man. Been attending the meetings. And what a great compliment he passed, when he said he'd never heard that type of teaching, never heard the Bible so well explained. And just go to show, I walked right out of the church and someone standing out there said--said, "That guy sure is an imposter." Well, course, that's someone that's backslid from the tabernacle here, and went away with that group, not long ago. Three or four of them pulled away.
E-5 Вчера вечером, когда отвечал на вопросы, я старался, как только мог. Один человек спрашивал о "VICARIVS FILII DEI". Вчера вечером мне не упомянули о том, что я должен сказать… ответить на это сегодня утром или дать вам выписанные римские цифры. Но если вы сегодня утром здесь, и они вам нужны, то хорошо, буду рад.
И вчера вечером, когда закончилось служение, на платформу пришел один человек, который был из "Христианской науки". Он был на собраниях. И он высказал такой замечательный комплимент, и он сказал, что никогда не слышал такого рода учения, никогда не слышал такого хорошего объяснения Библии. И это о чем-то говорит. Я вышел из церкви, а там кое-кто стоял, и сказал... [Брат Бранхам смеется—Ред.] ...сказал: "Этот тип — настоящий самозванец". Ну, конечно, это человек, который недавно отпал и ушел из этой скинии с той группой. Трое или четверо отделились.
E-6 And let this church hear this: pastor, and all, regardless, if those people who left this church... "They went out from us because they wasn't of us," said the Bible. See. That's right. And we went to them with brotherly and godly love, one after another, trying to reconcile them to the church. They wouldn't listen. We taken groups and went with them, they wouldn't listen. Then we told it to the church. And the Bible said, "Let them be as a heathen and a publican." That's right. They cannot come back in the church without first, coming before the church and repenting before the church and then repenting before God and then be brought back and see how they act after that. See. See. That's right. They cannot come back unless... The Bible, that's Bible teaching. We must stay with this Bible. See?
If a brother has ought, go to him. And if he won't hear you, take someone with him... with you. He won't hear that, tell it to the church and then let them be as a heathen and a publican. And said, "Whatever you bind on earth, I'll bind in Heaven, what you loose on earth, I'll loose in Heaven." See. So, we must keep...
E-6 И пусть эта церковь услышит (пастор и все, кто бы там ни был): если эти люди ушли из этой церкви, "они ушли от нас, потому что они не были наши", — сказано в Библии. Понимаете? Верно. И мы ходили к ним с братской и благочестивой любовью один за другим, стараясь примирить их с церковью. Они не хотели слушать. Мы собирались группами и приходили вместе — они не хотели слушать. Затем мы рассказали это церкви. И в Библии сказано: "Да будут они как язычники и мытари". Верно. Они смогут вернуться в церковь только в том случае, если сначала встанут перед церковью и покаются перед церковью, а потом покаются пред Богом и затем будут приняты назад, и посмотрим, как они будут вести себя после этого. Понимаете? Видите? Верно. Они не могут вернуться, если не... Библия... Это учение Библии. Мы должны придерживаться этой Библии. Понимаете? Если что-то имеете против брата, сходите к нему. И если он вас не послушает, возьмите кого-нибудь с ним... с собой. Если он не послушает, расскажите об этом церкви, и тогда да будет он как язычник и мытарь. И сказано: "Что вы свяжете на земле, то Я свяжу на Небесах; что вы разрешите на земле, то Я разрешу на Небесах". Понимаете? Так что мы должны придерживаться...
E-7 Listen, hard teaching sometimes, but it'll keep your church leveled up. It'll keep it what God said. Like I... Sometimes, if anything I hate to do, is correct my children, when I... or give them a whipping; but I--I just hate to do that. But yet the Bible said do it. And you watch these little people today that don't whip their children and correct them, find out what they got. Got a little smart aleck that'll stomp their foot and slam an orange against the wall and bawl you out, the parents. That's it, see. The Bible is right in everything. Isn't that right? The Bible is right in everything.
So, this has been a time of teaching. Someone who wouldn't come in last night, set on the outside, said, "I wouldn't answer all the questions." Said I, "Went back in the room and sorted them out and found the ones I wanted to answer and brought them out and answered them." Look, if you put in a question and I didn't answer it, you bring it to me. I got two this morning that I gave... you remember last night, somebody brought them up late and I had to give them to Brother Neville, and I got them this morning to answer. I try to answer every one to the best of my knowledge, what is THUS SAITH THE LORD. Now, you may miserably disagree with me on things, but just the same, the love of God will remain just the same towards you and I, 'cause we're children together.
E-7 Послушайте, иногда учение жестковатое, но оно будет сохранять церковь в равновесии. Благодаря ему она будет придерживаться того, что сказал Бог. Как я... Порой бывает, наказывать своих детей я не люблю больше всего, когда я... или устраивать им порку. Но... Я очень не люблю это делать. Однако в Библии сказано делать это. И вы проследите сегодня за теми людьми, которые не порют своих детей и не наказывают их, посмотрите, что у них получается. Вырастают умники, которые топнут ногой и шмякнут апельсин об стену, и еще вас, родителей, обругают. Вот так. Видите? Библия во всем права. Разве не так? Библия во всем права. Так что это было время учения. Кое-кто вчера вечером не стал входить, а сидел снаружи и сказал, что я не отвечал на все вопросы; сказал, что я зашел в ту комнату, отсортировал их и выбрал те, на которые хотел ответить, принес их и ответил на них. Послушайте, если вы сдали вопрос, а я на него не ответил, то принесите его мне. Сегодня утром у меня есть два, которые я дал... Вы помните вчера вечером, кто-то их поздно принес, и пришлось отдать их брату Невиллу, и я буду отвечать на них сегодня утром. Я стараюсь ответить на каждый по мере своих знаний, согласно ТАК ГОВОРИТ ГОСПОДЬ. Так вот, вы можете со мной в чем-то категорически не соглашаться, но все равно любовь Божья будет и дальше направлена на нас с вами, потому что мы все дети.
E-8 And before we start the morning Sabbath teaching, which we hope not to take too long, whatever the Lord will, and then I want to answer this. Now, remember church, you, every one of you knows what this church stands for. You--you absolutely understand. Now, we don't have any membership, we just have fellowship, see, because if we have membership then we bring the people, like to an organization, which we are strictly interdenominational, unorganized. Only one thing to lead us, that's the Holy Spirit. And we believe that the Holy Spirit leads through our leader. If God set a--a... Holy Spirit set a teacher in the church, then if the Holy Spirit wants the church to know something, He'll speak through the teacher. For the Holy Spirit... That's what the teacher is ordained to do. Is that right? It's ordained. That gift is in the church as a teacher and we should all listen to it until that gift goes to proving something that isn't right in the Bible, then we have a right to question it. See.
As long as it's not, you go saying, "Well, there's no such a thing as water baptism, there's no such a thing as this, that or the other, or the baptism of the Holy Spirit," then question that. See. But now, when the Holy Spirit leads... Now, the church believes in the baptism of water in the Name of the Lord Jesus Christ for the remission of sins, after repentance. It believes in the baptism of the Holy Spirit with the fruits of the Spirit following. The fruits of the Spirit: longsuffering, gentleness, patience, goodness, meekness. We believe in nine spiritual gifts, all nine of them: wisdom, knowledge, teachers, apostles, prophets, gifts of tongues, interpretation of tongues, Divine healing. Those things we believe.
E-8 И прежде чем мы начнем утренний урок Шаббата (а мы надеемся, что это будет не очень долго, как Господь пожелает), вот, я хочу на них ответить. Так вот, запомните, церковь, вы, каждый из вас знает, что отстаивает эта церковь. Вы... вы хорошо понимаете. Так вот, у нас нет никакого членства, у нас только общение (понимаете?), потому что если у нас членство, значит, мы приводим людей, как в организацию, а мы строго межденоминационные, без организации. Нами руководит только один — Святой Дух. И мы верим, что Святой Дух руководит через наших лидеров. Если Бог поставил... Святой Дух поставил в церкви учителя, значит, если Святой Дух захочет, чтобы церковь о чем-то узнала, Он будет говорить через учителя. Ведь Святой Дух... Для этого и предназначен учитель. Верно? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] Это предназначено. Этот дар учителя находится в церкви, и мы все-е-е должны его слушаться. Если только этот дар начинает доказывать нечто такое, что не совсем соответствует Библии, тогда мы имеем право сомневаться в этом. Понимаете? Если это не... вы говорите: "Ну водного крещения не бывает, одного, другого и третьего или крещения Святым Духом не бывает", — тогда в этом можно сомневаться. Понимаете? Но главное — руководство Святого Духа. Так вот, церковь верит в водное крещение во Имя Господа Иисуса Христа для прощения грехов после покаяния. Она верит в крещение Святым Духом с сопровождающими плодами Духа. Плоды Духа: долготерпение, нежность, терпение, благость, кротость. Мы верим в девять духовных даров, во все девять: мудрость, знание, учителя, апостолы, пророки, дары языков, истолкование языков, божественное исцеление. Во все это мы верим.
E-9 We believe in church government. And the government is ordered of the Holy Spirit in the Bible. The pastor is always the head of the church, the pastor is always. That's God's elder. In organizations, you have to come through the bishop. Now, the Bible... there's no higher order in the Bible than the elder of the church. Just tell me where it's at. There's no higher order in the Bible for the church than the elder, which is the pastor. He's the highest order of the Bible.
And then, if the--the elder, if... Don't receive any accusation against your elder, unless it first be by two or three witnesses; no matter what anybody says about an elder, don't you believe it until you have two or three witnesses. And let them witnesses be tried first. And then if that elder has done something wrong and these three Holy Ghost witnesses has been tried and proved that they've really done something to the elder, then go to the elder, and that sin, openly rebuke. See, that others might see and take heed.
E-9 Мы верим в церковное управление. А управление назначается Святым Духом в Библии. Пастор всегда является главой церкви, им всегда является пастор. Это Божий старейшина. В организациях нужно все делать через епископа. Так вот, Библия… в Библии нет звания выше, чем пресвитер церкви. Покажите мне, где было иначе. В Библии для церкви нет звания выше, чем пресвитер, то есть пастор. Это высшее звание в Библии.
И потом, если старейшина… если... Не принимайте никаких обвинений на своего пресвитера, если только это будет при двух или трех свидетелях. Неважно, кто что говорит о пресвитере, ни в коем случае не верьте в это, пока при этом не будет двух или трех свидетелей. И пусть сначала этих свидетелей испытают. А потом, если этот пресвитер сделал что-то неправильно, и эти три свидетеля Святого Духа были испытаны и проверены, что они действительно заметили что-то у пресвитера, тогда пойдите к пресвитеру и открыто осудите этот грех (понимаете?), чтобы другие увидели и прислушались.
E-10 Now, in order to the church... And now, we just trust that God will keep you perfect and your hearts stayed upon Him. And remember, friend, this glorious church that we been talking about in this last week. Why can't we have that here on Eighth and Penn Street? We've got the qualifications. We've got the people who love God. Don't you believe that? We've got... I... we got people in here... I see strangers in here that's come in, why, since Brother Neville has been pastor here, a fine people. I meet them here at the altar, people from Louisville, people from Henryville, New Albany and around. People that I don't even know. I've never seen them in my life, wonderful people.
Now, wouldn't you all like to have a real Bible church? A real Bible church where all the spiritual gifts were set in order, everything making manifest just exactly the way it should be. Wouldn't that be wonderful? Now, you're going to have to sacrifice, not money. You're going to have to sacrifice what? Some of your own ideas. You're going to have to sacrifice some time in prayer. You're going to have to sacrifice your... maybe a stubborn will, to break down in humility. See? You're going to have... The whole Christian move is sacrificial. "He that will follow Me, let him deny himself, take up his cross, and follow Me daily." Is that right? How often do you have to sacrifice? Every day. Paul said, "He died daily; every day, he died."
E-10 Так вот, для того, чтобы церковь... Вот, будем надеяться, что Бог сохранит вас незапятнанными и ваши сердца сосредоточенными на Нем. И помните, друзья, та славная Церковь, о которой мы говорили на этой прошедшей неделе — разве у нас здесь, на улицах Восьмой и Пенн, так не может быть? У нас соответствие по всем параметрам. Наши люди любят Бога. Вы верите в это? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] У нас… Я… Такие люди у нас здесь есть.
Я вижу здесь новеньких, которые пришли, с тех пор как брат Невилл стал здесь пастором — замечательные люди. Я встречаю их здесь у алтаря: люди из Луисвилла, люди из Генривилла, Нью-Олбани и из округи, люди, которых я даже не знаю, я никогда в жизни их не видел — замечательные люди.
Так вот, вы хотели бы видеть настоящую библейскую церковь, настоящую библейскую церковь, где все духовные дары приведены в порядок, все проявляется именно так, как и должно быть? Как было бы чудесно, правда? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] Только вам придется кое-чем пожертвовать, не деньгами. Вам придется пожертвовать чем? — Некоторыми из своих понятий. Вам придется пожертвовать временем для молитвы. Вам придется пожертвовать своей, может быть, упрямой волей и смириться. Понимаете? Вам придется... Все христианские действия жертвенны. "Кто последует за Мною, отвергнись себя и возьми крест свой, и следуй за Мною ежедневно". Верно? Как часто нужно жертвовать? — Каждый день. Павел сказал, что он умирал ежедневно, каждый день он умирал.
E-11 Now, I believe, with God's help... Now, Brother Neville and I has just went through a great siege of going through different things, and rubbing over different things, and trying to find out. And I'd say this... Now, Brother Neville don't even know I'm saying... knows nothing about it, he's just setting there, that's all. I've questioned him in the doctrine of this tabernacle, see, and see if it was right. And he's right, see. He teaches the doctrine. Now, what I'll find in the church is leading up to an answer here in one of these questions that I get, which is the only one that I know... These all in here is, I think, if I'm not mistaken, yeah, these are same, some of the same ones that was here last night again. Look them over, Brother Neville, and see if they are, if you will, and then give them back to me, if they are.
And that's what I come in for, at these times, is to look around in the congregation, is more or less as Paul told to one of the elders down there, "Keep these things, when I come down, we'll set the church in order." First thing, I got with Brother Neville to see what he believed, see if there's any contrary in our--our faith, in our--our way or explain the Bible. There wasn't one error. He went right straight to the same thing. Then if the elder and I, and he's teaching it right, then we got to find out where the--where the trouble's at. See? We'll get this thing straightened out.
E-11 Так вот, я верю, что с Божьей помощью... Мы с братом Невиллом только что пережили долгий и тягостный период: имели разные переживания и сталкивались с определенным напряжением, и пытались выяснить. И теперь я сказал бы вот что. (Брат Невилл даже не знает, что я скажу, ничего об этом не знает — он просто сидит там, и все.) Я задавал ему вопросы по учению этой скинии (понимаете?), чтобы убедиться, что оно правильное, и он не заблуждается. Понимаете? Он преподает это учение.
Так вот, то, что я наблюдаю в церкви, подводит к ответу на один из полученных мною вопросов. А я знаю, что только один... Все вот эти, я думаю, если не ошибаюсь (так, дайте-ка я их найду) — да, это те же самые, некоторые из тех же самых, которые были здесь вчера вечером. Пожалуйста, просмотри их, брат Невилл, и проверь, так это или нет, а потом верни их мне, если это так.
Ив таких случаях именно для этого я и приезжаю — чтобы оглядеться в собрании, то есть, более-менее, как Павел сказал там одному из пресвитеров: "Соблюдайте все это, а когда я приду, мы приведем церковь в порядок". Во-первых, я встретился с братом Невиллом, чтобы узнать, во что он верит, узнать, есть ли какие-нибудь противоречия в нашей... нашей вере, в наших... наших толкованиях Библии. Не оказалось ни одного заблуждения. У него все сводилось к тому же самому. Итак, если мы с ним, с пресвитером, учим правильно, значит, мы должны выяснить, в чем... в чем заключается проблема. Понимаете? Мы это выясним.
E-12 Now, one thing I find out in the church, while there's no, not, maybe, three or four strangers with us, just the little tabernacle, is one thing: it's a lack of love for one another among you. See? See? Now, I--I don't know... You know me well enough to know that when I know something's wrong, I--I'm going to come to you. That's right. Because I'm duty bound to God. And it might have to hurt you, but I'm going to tell you the truth. See. I'm going to tell you the truth so we can both get straightened out with God, and go to... The Bible said, "Agree with thy adversaries quickly. Don't let the wrath... sun set on your wrath." See?
Now, in order to be a--a correct pastor or minister, you've got to watch your congregation. If you see the enemy coming in, then slip right over here and say, "Here, just a minute, see, now that's the wrong thing." See. And then you're watching. The Bible said, "Take heed to the flock, to feed the flock, which the Holy Ghost has made you overseer over." Now, if you fail to do that, God is going to make you answer for it, see. That's right. So, that's what we want to do. Is them old ones, the ones I had last night? Oh, that's all. All right.
E-12 Так вот, я в церкви обнаружил одно... (пока нет... нет... может быть, у нас три-четыре гостя, только свои из скинии) ... одно — среди вас недостает любви друг ко другу. Понимаете? Понимаете? Так вот, я не знаю... Вы меня знаете очень хорошо, что когда я знаю, что что-то не в порядке, я вам не спущу (это так), потому что я обязан пред Богом. И, возможно, вас придется задеть, но я скажу вам правду (понимаете?), я скажу вам правду, чтобы нам всем исправиться пред Богом и идти в... В Библии сказано: "Скорее договоритесь с соперником своим. Не позволяйте гневу... солнцу заходить на гнев ваш". Понимаете?
Так вот, для того чтобы быть надлежащим пастором или служителем, нужно следить за своим собранием. Если видишь приближающегося врага, тогда скорее выходи сюда и говори: "Так, минуточку, смотрите, это неправильно". Понимаете? И тогда наблюдаешь. В Библии сказано: "Внимайте стаду, чтобы пасти стадо, в котором Дух Святой поставил вас блюстителями". Так вот, если вы не будете этого делать, то Бог заставит вас за это отвечать. Понимаете? Это так. Так что именно это нам и нужно делать.
Это уже пройденные, те, которые у меня были вчера вечером? А-а, только эти. Хорошо.
E-13 Now, I tried to answer each one of them, but these--these two here, and I'll get them just before we go into Sunday school, so that I... every one will be answered.
Let's see. Do you believe that God gives the Holy Spirit to everyone that is truly born again Christian at the time they accept salvation, or do you believe that this is a different work of grace, that in the experience of most Christians, comes later? Please clarify this subject, as many are confused because of the different teaching on this subject.
E-13 Так вот, я постарался ответить на каждый из них, кроме вот этих... этих двух, и я отвечу на них, прежде чем мы перейдем к уроку воскресной школы, чтобы мне... на каждый был дан ответ.
Посмотрим: Верите ли вы, что Бог дает Святого Духа всем, кто действительно становится зановорожденным христианином в момент принятия спасения, или же вы верите, что это совсем другое действие благодати, которое большинство христиан переживают позже? Пожалуйста, поясните по этой теме, поскольку многие запутались из-за разных учений по этой теме.
E-14 Now, if I don't answer this correctly, well then, you ask me. I--I--I--I... and put it on my desk for tonight and then I--I'll get a hold of it. Now, Christian friend, a person cannot be born again until they have received the Holy Spirit. See? You can't. You are not even converted until you receive the Holy Ghost. I'm not say, "you're lost," before you receive the Holy Ghost; 'cause you're not. There is three... there is one work of grace, only one work of grace, that's the Holy Spirit. And it's made in three manifestations. Just like there's one God made in three manifestations: Father, Son and Holy Spirit. One God, only one. Now, there is three works of grace but three manifestations. There's a manifestation of justification by faith. A man believes God, says, "Yes, sir, I believe that. I believe there's a true God and now for my personal Saviour, I accept Jesus Christ, His Son, as my personal Saviour." Now, that's what's called justification by faith, which the disciples received first.
E-14 Так вот, если мой ответ на это будет неудовлетворительным, ну, тогда спросите меня, я… я...я… и положите его мне на кафедру на сегодняшний вечер, и тогда он у меня будет под рукой. Так вот, друг христианин, человек не может родиться заново, пока он не получит Святого Духа. Понимаете? Это невозможно. Пока вы не получите Святого Духа, вы еще даже необращенные. Я не говорю, что до получения Святого Духа вы погибшие, потому что это не так. Есть три... Существует одно действие благодати, только одно действие благодати — это Святой Дух. А совершается оно в трех проявлениях. Точно как есть один Бог в трех проявлениях: Отец, Сын и Святой Дух — один Бог, только один. Так вот, существуют три действия благодати, но три проявления. Есть проявление оправдания верою. Человек верит Богу говорит: "Так точно, я верю в это. Я верю, что существует истинный Бог, и теперь как моего личного Спасителя я принимаю Иисуса Христа, Его Сына, как моего личного Спасителя". Это и называется оправданием верою, которое ученики получили во-первых.
E-15 Now, the next thing is this man will go out and today he might smoke, drink, curse, do things that his habits is hanging into him. It's just rooted in there, it's spirit. Habits are spirits. The Bible said they're "unclean spirits" in men. Now, he was a... maybe he's lustful. Excuse this, we're a mixed audience, but we're--we're standing in the judgment house of God, see, and we must say these things clear. For instance, men sometimes, especially men, become lustful, sex maniac, and not only that, just lustful. Way women dress and things today, no wonder they are. But, and if... the women becomes the same way, lustful spirits get on them. And they're nice little ladies. And they put on short clothes and little bitty things around them which looks terrible and they get out. Why? They don't want to be bad. But they don't realize that that old passion-demon spirit is working on them. They don't do that to appear before God. They do it, not to be cool, 'cause pure science proves you, that you take your clothes off, the hot air on your body is more hotter to you than what it is when you got clothes on.
E-15 Так вот, следующее — этот человек пойдет, и сегодня он может курить, выпивать, сквернословить, делать то, что свойственно прилипшим к нему привычкам. Просто это там внутри укоренилось, это духи. Привычки — это духи. В Библии сказано, что это нечистые духи в людях.
Так вот, он был... Может быть, он похотлив. (Извините, у нас смешанная аудитория, но мы... мы стоим в Божьем доме суда. Понимаете? И мы должны ясно говорить эти вещи.) Например, иногда мужчины, особенно мужчины, становятся похотливыми, помешанными на сексе и не только такими, просто похотливыми. Учитывая, как женщины сегодня одеваются, и прочее, неудивительно, что они такие. Но... И если...
Женщины тоже такими становятся — на них сходят похотливые духи. А это красивые леди, и они надевают короткую одежду, и малюсенькие опоясания, что выглядит ужасно, и так выходят. Почему? Они не хотят быть плохими, но они не осознают, что на них воздействует этот демонический дух страсти. Они это делают не для того, чтобы предстать пред Богом. Они это делают не для того, чтобы было прохладно, потому что простейшая наука докажет вам, что когда вы снимаете одежду, горячий воздух на вашем теле будет обдавать вас жаром больше, чем когда вы в одежде.
E-16 The Indian girls in--in Arizona are beautiful; lot more than what you see, one of these nudes. And she don't only put on her clothes, but a big blanket around her when she walks across the desert to keep cool. And perspiration, when the heat comes up, then it's air conditioning. See? See? So, it--it's nothing in the world but a lust-passion spirit. Maybe you're lady enough not to do anything wrong, to live untrue to your husband, or to your own morals. But, my sister, that's disgraceful, and you don't realize, if you could look in God's looking glass here and find out what God said about that: it's an evil spirit that's on you. And you don't realize it.
E-16 Девушки-индианки из Аризоны красивые, намного красивее тех обнаженных, которые тут везде перед глазами. А она не только одежду надевает, она еще закутывается в большое одеяло, когда идет по пустыне, чтобы оставаться в прохладе. И когда начинается жара, выступает пот, и он действует как кондиционер воздуха. Понимаете? Понимаете? Так что это не иначе, как дух похоти и страсти.
Может быть, вы такая леди, что не станете делать ничего плохого, останетесь верной своему мужу или своим моральным принципам. Но, сестра моя, это постыдно, и ты не осознаешь — если ты посмотришь сюда в Божье Зеркало и узнаешь, что об этом сказал Бог — что на тебе злой дух. И ты этого не осознаешь.
E-17 Mary Magdalene didn't realize the spirits that was on her, see. Well, now, when you get that kind of spirit on you, or men, you get out here and start lusting for women, it's a... You say, "Well, it's human nature." Not like that. See? No, it's a spirit. The Bible said it was a spirit. That's right. So, the thing to do then, the Blood of Jesus Christ cleanses you from lust and passion, called sanctification. The word sanctification means, "to be cleaned and set aside for service." You get what I'm...? Now, that lust spirit leaves you, under sanctification. Let a little lady, nice, goes to church, she sings in the choir, but she has to mow her grass with a little pair of shorts on. Let her get sanctified one time, and let her put on a pair. See. Let that man, that'll almost have a wreck looking at that woman in the yard, and let him get sanctified one time, and go down the street, he'll keep his mind on what he's doing. That's exactly right. If he gazes sideways, he'll turn his head this way. The Holy Spirit says, "Turn your head." That's it. See. There you are. See. That's right. That's sanctification.
E-17 Мария Магдалина не осознавала, что на ней были духи. Понимаете? Так вот, когда такой дух появляется на вас, то есть на мужчинах, вы выходите сюда на улицу и начинаете заглядываться на женщин с вожделением. Это... Вы скажете: "Ну, это свойственно человеку". Такое — нет. Понимаете? Нет, это дух. В Библии сказано, что это дух. Верно.
Поэтому что тогда нужно? Кровь Иисуса Христа очищает вас от похоти и страсти — это называется освящением. Слово освящение означает "быть очищенным и отделенным для служения ". Вы понимаете, что я?..
Так вот, этот дух похоти оставляет вас при освящении. Стоит... Красивая леди ходит в церковь, она поет в хоре, но косить траву ей хочется в шортиках. Стоит ей однажды пройти освящение, и пусть попробует надеть их. Видите? Стоит тому мужчине, который чуть аварию не делает, заглядываясь на такую женщину во дворе, стоит ему однажды пройти освящение и поехать по улице — его мысли будут сосредоточены на своем деле. Совершенно верно. Если он глянет в сторону, он отвернется в другую сторону. Святой Дух скажет: "Отвернись". Видите? Вот так. Видите? Вот вам, пожалуйста. Понимаете? Верно. Это и есть освящение.
E-18 Now, in this person that's been called by God there's manifestations of gifts... Now, a very dear friend of mine, in Denver, the other day, was discussing this with me, that used to be here and preach in this city, very fine man, as far as I know. But, you see, he was a Nazarene, and he thought that sanctification was the baptism of the Holy Spirit, which it is not. There's no Scripture to show that. I'll prove that in a little bit, in the Bible, see, that it isn't. You're not sealed by sanctification. You're sealed by the baptism of the Holy Spirit. A sealing is the completing of the work. That's the reason it couldn't be sealed under Luther or Wesley, either one. It had to come to the baptism, before the church was sealed away till the Day of redemption, you see.
Now, but oh no, they're not lost. They're saved. Certainly, they are. Now, sanctification is the same work of grace, or--or the same grace that saved you. Jesus said, "No man can come to me, except My Father draws him." So, it's the Holy Spirit, all along. But that's a portion of the Holy Spirit. This is a greater portion of the Holy Spirit. And then, when you receive the baptism of the Holy Ghost, that is the completion of the Holy Spirit taking up Its abode in you: to manifest gifts, speaking with tongues, interpretation of tongues, gifts of power, wisdom, knowledge, understanding. The man said, last night, said, "Where did you get your education for these things?" Well, said, "I've come out of great seminaries and we've never had such as that ever taught in a seminary that I ever heard."
E-18 Итак, в этом человеке, который был призван Богом, есть проявления даров. Так вот, на днях мы с одним моим дорогим другом в Денвере обсуждали это. Он бывал здесь и проповедовал в этом городе — насколько я знаю, очень хороший человек. Но, понимаете, он назарянин, и он думал, что освящение и есть крещение Святым Духом, а это не так. Этого не найдешь ни в одном месте Писания. Я докажу это немного погодя по Библии (понимаете?), что это не так.
Вас опечатывает не освящение, вас опечатывает крещение Святым Духом. Опечатывание — это завершение работы. Вот почему опечатывания не могло быть ни при Лютере, ни при Веслее. Должно было прийти крещение, чтобы Церковь была опечатана до дня искупления. Понимаете?
Так вот. Но, о-о, нет, они не погибшие, они спасены. Конечно же.
Так вот, освящение — это то же самое действие благодати или... или же та же благодать, которая спасла вас. Иисус сказал: "Никто не может прийти ко Мне, если Отец Мой не привлечет его". Так что все это Святой Дух. Но это часть Святого Духа. Это еще большая часть Святого Духа. А когда вы получаете крещение Святым Духом, это завершение поселения Святого Духа в вас, чтобы проявлять дары: говорение языками, истолкование языков, дары силы, мудрости, знания, разумения.
Вчера вечером один человек спросил, говорит: "Где ты выучился делать такие вещи?" Ну, говорит: "Я закончил большие семинарии, и сколько я слышал, у нас в семинарии никогда такому не учили".
E-19 I said, "It don't come from seminary." I said, "I'm poor, with a seventh-grade education." Ten, fifteen years ago, I couldn't hardly write my own name, and I cannot do much better today. But it comes through inspiration. I said, "Then watch it."
"Why," he said, "you never watch where you're going in the Bible. You just grab the thing and run all through the Bible." And said, "It just all comes right together."
E-19 Я сказал: "Это берется не из семинарии". Я говорю: "Я человек бедный, с семиклассным образованием". Десять-пятнадцать лет назад я с трудом мог написать свое имя, и сегодня не намного лучше получается. Но это приходит через вдохновение. Я сказал: "Тогда проследи за этим".
Он сказал: "Ты даже никогда не смотришь, к чему обратишься в Библии. Ты просто ухватываешь что-то и как пошел по всей Библии!" И говорит: "Просто все стыкуется, как надо".
E-20 I said, "A hour after I get out of the pulpit, I couldn't tell you what I said." See? It's not me, I don't know. See? It's Him putting it together, I don't know. See. I can't tell you. I just get up here and Something strikes me and I just know the Scriptures, like that. You might ask me the Scripture a hour later, I wouldn't know, see. But it just comes like that. And you watch and see if it's the right or wrong word. When I get in the pulpit, I don't know what people are doing when they come to the prayer line, what they've done in their life. But watch It strike and tell them just exactly what they've done in their life, and what they ought to do to get saved. Is that right? What they ought to do to be healed and whether they're going to live or die. How do I know that? Then ask me ten minutes after I'm out of the platform, I couldn't tell you what I said. I don't know. It's all that... I haven't got anything to do with it. I just yield myself to the Holy Spirit and He does the talking. And there's the whole thing. That's right. So, it isn't I. It's not me. If you judge that I have the Holy Spirit, then it's the Holy Spirit. And if you judge that it isn't the Holy Spirit, then you might think it was a devil. But the thing of it is, compare it with This and see what it compares with. Uh-hum. The Holy Spirit wrote This. So, if it compares with That and brings That out truth, then it must be of God, then. Isn't that right? That's right.
E-20 Я сказал: "Через час после того, как я уйду из-за кафедры, я не смог бы тебе сказать, что я говорил". Понимаете? Это не я, сам я не знаю. Понимаете? Это Он все стыкует, сам я не знаю. Понимаете? Я не могу вам объяснить. Я просто встаю здесь, и нечто осеняет меня, и я просто знаю Писания вот так. [Брат Бранхам щелкает пальцами—Ред.] Через час вы могли бы спросить у меня место Писания, а я бы уже не знал. Понимаете? Но просто это приходит таким образом. И вы можете проверить и увидите, правильное это слово или неправильное.
Когда я встаю за кафедру, я не знаю, что делают люди, встающие в молитвенную очередь, что они сделали в жизни. Но посмотрите, как Он осеняет [Брат Бранхам щелкает пальцами— Ред.] и говорит им в точности то, что они сделали в жизни, и что они должны сделать, чтобы спастись (верно?), что они должны предпринять, чтобы исцелиться, и будут они жить, или умрут. Откуда я это знаю? Тогда спросите меня через десять минут после того, как я уйду с платформы — я не смог бы вам сказать, что было сказано. Я не знаю. Это все, что... Я не имею к этому никакого отношения. Я просто вверяюсь Святому Духу, и Он Сам говорит. Вот и вся картина. Понимаете? Верно. Так что это не я, это не я.
Если вы считаете, что я имею Святого Духа, тогда это Святой Дух. А если вы считаете, что это не Святой Дух, тогда вы можете подумать, что это дьявол. Но все дело в том. что надо сравнить это вот с Этим и посмотреть, чему это соответствует. Угу. Вот Это написал Святой Дух. [Брат Бранхам показывает Библию—Ред.] Так что, если это соответствует вот Этому, и излагается Истина, значит, это непременно от Бога. Разве не так? [Собрание говорит: "Аминь".] Верно.
E-21 Now, no, the Christian brother... Now look, it's just, in this manner... Now, I'll try not to take too much of our time on this. Look, a new birth... Jesus told Peter, after he would been, the apostles, all of them: They'd been justified by believing on the Lord Jesus Christ. They'd been sanctified through the Truth; He was the Truth. And then he said... And give them power. They went forth to preach the gospel. They begun, great gifts that was in them was being made, temporarily, or, in a shallow way, manifested. But He said, "Now the next thing you got to do is make this thing grow." Now He said...
Peter said, "Lord, I'm willing to go to death and everything, with You."
He said, "Peter, after you are converted, strengthen your brother."
After you're converted? "Well, Lord, I've been baptized by You." Jesus Christ baptized Peter. He baptized his... the apostles. All right now, he said, "Now, I been baptized by... I've done all of these things and I've walked by You. I--I--I've been saved and You give me power." You wouldn't expect God to put that power in a unclean vessel. So, He had to clean them up and give them a life of--of sincerity, anyhow, before He--He let them go out and preach the Gospel. And they returned back, rejoicing, said, "Well, even the devils is subject to us." See?
E-21 Так вот. Нет, брат христианин... Смотрите, просто это дело обстоит так. (Я постараюсь не уделять этому слишком много времени.) Смотрите, новое рождение... Иисус сказал Петру после того, как он, апостолы, все они... Они были оправданы верою в Господа Иисуса Христа. Они были освящены Истиной, Он и был Истина. А потом Он сказал... и дал им власть. Они пошли проповедовать Евангелие. Они... они... Те вели-кие дары, которые были в них, проявлялись временно, точнее, поверхностным образом. Но Он сказал: "Теперь вы должны сделать следующий шаг — сделать так, чтобы это росло".
Так вот, Он сказал... Петр сказал: "Господи, я готов пойти с Тобой на смерть и все такое".
Он сказал: "Петр, после того, как обратишься, утверди братьев своих".
После того, как обратишься? "Так ведь, Господи, Ты же меня крестил". (Ведь Иисус Христос крестил Петра, Он крестил Своих апостолов.) Ну вот. Итак, он сказал бы: "Я же крестился у... Я сделал все эти вещи и ходил рядом с Тобой. Я... я был спасен, и Ты дал мне власть".
Неужели Бог наделит такой властью нечистый сосуд? Так что в любом случае Он должен был очистить их и наделить их искренним образом жизни, прежде чем позволить им идти и проповедовать Евангелие. И они вернулись радостными, говоря: "Даже бесы повинуются нам". Видите?
E-22 And why then, He said, "Now, Peter, I know all this, but you're not converted yet." See. "You're not right yet, Peter. You're not converted. But after thou art converted, then strengthen your brother." Peter hadn't received the Holy Ghost yet, see. When the Holy Ghost come, then Peter was an inspired teacher. Jesus recognized it (in last night's question, you remember), where he said... come down, said, "Upon this rock I'll build My church." Not upon Peter. Not upon the pope or upon that place wherein that--that... No. Not upon Himself. Jesus never put that upon Him being the--the Chief Cornerstone. No. He said, "Thou art Peter, and flesh and blood has not revealed this to you, but My Father which is in Heaven. And upon this rock, spiritual revealed truth, I'll build My church."
That is, not upon what the seminary teaches, not what the church teaches, but what the Spirit inspired Teaching that comes into this Bible and manifests this Bible to be true. "Upon that, I'll build My church; and the gates of hell will not prevail against it." See what I mean?
E-22 И ведь тогда Он сказал: "Петр, Я все это знаю, но ты еще необращенный". Видите? "Петр, ты еще не в порядке, ты необращенный. Но после того, как ты обратишься, укрепи братьев твоих".
Петр тогда еще не получил Святого Духа. Понимаете? Когда пришел Святой Дух, тогда Петр стал вдохновленным учителем. Иисус признал это (в вопросе вчера вечером, вы помните), когда Он сказал... спустился и сказал: "На этой скале Я построю Церковь Мою". Не на Петре, не на папе римском или на том месте, в котором это... это... Нет. Не на Себе Самом. Иисус возвел ее не на Себе, хотя Он главный Краеугольный Камень. Нет. Он сказал: "Ты — Петр, и не плоть и кровь открыли тебе это, но Отец Мой Небесный. И на этой скале, — на духовной открытой Истине, — Я построю Церковь Мою".
То есть, не на том, чему учит семинария, чему учит церковь, но на учении, вдохновленном Духом, которое входит в эту Библию и проявляет эту Библию, что Она истинна. "На этом Я построю Церковь Мою, и врата ада не одолеют ее". Понимаете, что я имею в виду?
E-23 Now, now, a person can be... Look, a mother... Look this way, now, the little young ladies, most of them are out in the room out there and the young men. We're all married folks. I want to ask you something. Why is, everything in the natural types the spiritual? Everything... Moses made the pattern, the tabernacle, like he saw in Heaven. Is that right? Everything in the natural types the spiritual. Now, when the... Saint John the Sec-... I mean, First John 5:7, it said, "There are three that bear record in Heaven, the Father, the Word, which was the Son, and the Holy Ghost: these three are one." Is that right? Said, "There are three that bear record in earth, water, blood, Spirit: they are not one, but they agree in one." See?
E-23 Так вот, человек может быть... Смотрите, мать... Посмотрите сюда, девушки (большинство из них в той комнате) и парни. Мы все женатые. Я хочу у вас кое-что спросить. Почему все в естественном символизирует духовное? Все... Мо-... Моисей сделал скинию по образцу, как он видел на Небесах. Верно? Все в естественном символизирует духовное. Так вот, когда... В святого Иоанна вто-... Я имею в виду в Первом Иоанна 5:7 сказано: "Три свидетельствуют на небе: Отец, Слово (что и было Сыном) и Святой Дух — эти три есть одно". Верно? Сказано: "Три свидетельствуют на земле: вода, Кровь, Дух — они не одно, но они об одном". Понимаете?
E-24 Now, you can be justified without being sanctified. You believe that. Now, you holiness people will agree with that all along, see. All right. Then when I tell you, you can be sanctified without receiving the Holy Ghost, you Pentecostal people will shout over that. See, because that's true, see, you can. It's just another step into the same grace. Now, you can be justified without being sanctified. You can be sanctified without receiving the Holy Spirit. I've brought that this week through the Bible ages and everything. And I could spend two years right here on the same thing and never leave the subject. It's in the Bible. We've just, merely, touched the little points and things around here and there, not even dug down in and got all the Scriptures, the Old Testament, the prophets, and everything, and brought them right out, the picture. Hour after hour reading, cave up here at Greens Mill and things, as God revealed that to me, you see. See.
Now, look my friend. Now, but you cannot have the Father without having the Son. You can't have the Son without having the Holy Ghost. See? They are inseparable. But water, blood and spirit is separated. Although, it's by the same grace that they come. Now look. When Jesus died at Calvary, He produced exactly: What it constitutes to get into the Body of Christ, come out of the Body of Christ. When Jesus died what come out of His body?
E-24 Так вот, можно быть оправданным, но не быть освященным. Вы верите в это. Вы, люди святости, вполне согласитесь с этим. Да? Хорошо. А когда я скажу, что можно быть освященным, не получив Святого Духа, при этом завосклицаете вы, пятидесятники (видите?), потому что это правда. Понимаете? Это возможно. Просто это еще один шаг в ту же самую благодать. Так вот, можно быть оправданным, но не быть освященным. Можно быть освященным, не получив Святого Духа. Я показывал это на этой неделе на библейских периодах и остальном. И я мог бы здесь потратить два года на то же самое, и даже не уйти от темы. Это в Библии. Мы коснулись еще только некоторых моментов и прочего на немногих примерах, даже не копали глубже и не брали все Писания, Ветхий Завет, пророков и остальное, и не показывали на их примере эту картину. Часами читал тут в пещере в Гринс-Милл, и Бог открывал это мне. Понимаете? Видите?
Так вот, смотри, мой друг. Вот, но невозможно иметь Отца, не имея Сына. Невозможно иметь Сына, не имея Святого Духа. Понимаете? Они неразделимы. Но вода, кровь и дух разделимы, хотя они приходят по той же самой благодати. Теперь смотрите. Когда Иисус умер на Голгофе, из Него вышли... именно те составные, которые необходимы для входа в Тело Христа, и вышли из тела Христа. Когда Иисус умер, что вышло из Его тела? (Итак, слушайте внимательно.) Что вышло из Его тела? — Сначала была вода, Кровь и Дух.
E-25 Now, listen closely. What come from His body? First was water, blood and Spirit. Now, when a baby is born in the earth, mother and dad, what's the first natural thing in a natural birth, break? Water. Is that right? First: labor, pain, the Word is cutting. The sinner setting there, "Hmm. Does he mean that I have to quit doing...? Hmm. Will, I have to get a...?" Oh, it's pain and labor. It takes death to bring forth life. Death... Life can only come through death. So, you say, "Well... Yes! It's right!" Here you go. All right. "I'll repent of my sins! I want to be baptized to show to this congregation I believe in the death, burial and resurrection of the Lord Jesus Christ!" Water come forth. Yeah. Right.
What's the second thing in the natural birth? Blood. Is that right? Breaking of blood. Then the Blood cleanses and takes all the unclean habits away from you, sanctifies you, gets you fixed up. All right. That cleans you from all sin. Now, you're set aside for service.
E-25 Так вот, матери и отцы, когда на земле рождается младенец, что из естественного при естественном рождении прорывается сначала? — Вода. Верно?
Сначала схватки, боль, Слово режет. Грешник сидит там: "Хм-м, он что, хочет сказать, что я должен бросить то-то? Хмм, мне что, придется...?" О-о, это боль и схватки.
Чтобы явилась жизнь, должна произойти смерть. Смерть... Жизнь может прийти только через смерть. Так что вы скажете: "Ну... Да, это правда!" Ну вот. Хорошо. "Я покаюсь в своих грехах! Я хочу креститься, чтобы показать этому собранию, что я верю в смерть, погребение и воскресение Господа Иисуса Христа!" Выходит вода. Да. Верно.
Что при естественном рождении второе? — Кровь. Верно? Прорывается кровь. Тогда Кровь очищает и отнимает от вас все нечистые привычки, освящает вас, приводит вас в порядок. Хорошо. Она очищает вас от всякого греха. Вот теперь вы отделяетесь для служения.
E-26 Now, what's the next thing that come out of the Body of Christ? Spirit. When the water comes, the blood comes, then a little posterior protaplasma stimulation's added to the baby, [Brother Branham claps his hands--Ed.] like that, a little Gospel spanking, and, "Waa," he cries out. He got spirit. Is that right? That's what the church needs sometime, is just a little bit of Gospel spanking, [Brother Branham claps his hands] like that, set down, listen. And then you say, "Oh," you cry out, "Abba, Father." The Spirit comes pouring out to him then. He's born again of the Spirit of God. He's a Christian when he's begotten.
A baby's a baby when it's formed, the very first germ, in the mother's womb; it's a baby. I'm firmly against birth control, see. Yes, sir. For where it's just as much harm to--to take the life of a little baby that ain't two months old, as it is to pull a pistol and shoot a man down in cold-blood murder. Yes, sir, I'm against birth control. What God sends, God will take care of. That's...
E-26 А что же после этого вышло из тела Христа? — [Брат в собрании говорит: "Дух".—Ред.] Дух. Когда выходит вода, выходит кровь, тогда ребенку делается последующее протоплазменное возбуждение [Брат Бранхам хлопает в ладоши.] вот так, евангельский шлепок и: "Уа-а-а!" — он выкрикивает. Он получил дух. Верно? Вот что иногда нужно церкви — чтобы ее немножко отшлепали Евангелием [Брат Бранхам хлопает в ладоши—Ред.] вот так: "Ну-ка, сядь и послушай!" И тогда вы говорите: "О-о,— вы вопиете, — Авва, Отче!" Тогда Дух приходит и изливается на него. Он рождается заново от Духа Божьего. Когда он зарожден, он уже христианин.
Младенец является младенцем, когда он формируется с самой первой клеточки в утробе матери — это младенец. Я категорически против противозачаточных средств. Понимаете? Так точно. Ведь лишить жизни младенца, которому еще нет и двух месяцев — это такое же зло, как и вытащить пистолет и холоднокровно застрелить человека. Так точно. Я против противозачаточных средств. Что Бог посылает, о том Бог и позаботится. Это...
E-27 Notice. Now, that is wrong to do that. Now, that's the baby right there. It's a life, for the first germ of life is in it, which it'll only be the only life that'll enter.... it lets other spirits in it. Then the baby becomes begotten. Its little muscles quiver and jump and twist like that. Then that's the next thing, then the water, blood, and then it has to get... When it breaks its little lungs through, just as the natural baby is born, there's a spiritual body at the side of the mother to give the baby a spiritual life. And then when we're growing old here, and we been born again of the Spirit here, begotten in the wombs of the earth here, when we leave this earth: "This robe of flesh, I'll drop and rise, and seize the everlasting prize; and shout while passing through the air." As long as in this earth here, there's a born-again Christian, a spirit in here groaning and waiting: "If this earthly tabernacle's dissolved, we have one already waiting." When this--when this natural was conceived and being brought forth, when it was born, there's a spiritual body to receive it. And now, as this natural body's dwindling away, there's a spiritual body to receive it, when it goes away. See. When it's begotten of the... We are begotten of the Father, through the Word by the washing of the water of the Word and made new creatures in Christ Jesus. So, it's all one work of grace.
E-27 Обратите внимание. Так вот, так нельзя делать. Ведь там же младенец. Это жизнь, потому что в нем изначальный зародыш жизни, а только лишь эта жизнь войдет... впустит в себя другие духи. Тогда младенец зарождается. Его маленькие мышцы подрагивают, дергаются и сокращаются вот так. То есть, это уже потом. Значит, вода, кровь, и тогда он должен получить... Когда открываются его маленькие легкие, как только рождается естественный младенец, рядом с матерью ждет духовное тело, чтобы дать младенцу духовную жизнь.
А потом мы здесь взрослеем, и мы рождаемся заново от Духа, зарожденные в утробе этой земли. Когда мы уйдем с этой земли:
Одежду плоти сей сниму
Награду вечную возьму
И воспою, возвысив глас.
Пока здесь, на этой земле, будет зановорожденный христианин, дух здесь внутри будет стенать и ожидать: "Если эта земная хижина разрушится, то нас ожидает уже другая". Когда это... когда это естественное было зачато и явилось, когда оно родилось, было духовное тело, готовое его принять.
И теперь, когда естественное тело увядает, есть духовное тело, готовое его принять, когда оно уйдет. Понимаете? Когда оно зародилось от... Мы зарождены от Отца через Слово, посредством водной бани Слова, и стали новыми творениями во Христе Иисусе. Так что все это одно действие благодати.
E-28 But now look. In the age, Luther, Wesley and all down through the Pentecostal age... Now as I said, "I'm not Pentecostal." I believe in Pentecostal doctrine, many things. There's some things that I disagree in, as I told you last night, some things. I--I disagree perennially in the initial evidence, what they call, "you have to speak with tongues to prove that you've got the Holy Ghost." That cannot be Scripturally proven. Now that is just... Let your pastor come to me. See. That's right.
And I've even, from the highest, of Doctor Pope, and all those others, we've come together, even the head of the Assemblies of God, one of the greatest in speaking in tongues for evidence. And Doctor Pope reached across the table, him and Ern and them, and took hold of my hand, said, "Brother Branham, that is the truth. But what are we going to do about it now? If we fail to do that, then the people will go off, just like Pilgrim Holiness and so forth."
I said, "No, they won't. You just lay it out there like the Bible said. They'll..."
Let God add to the church. Let God give to the church, see. Those gifts are in the church. Right in here this morning is gifts of speaking in tongues, there's gifts of prophecy, there's gifts of everything setting in here. But if you'll just not go to hanging after that gift. If you do, you're going to get the gift without the giver. See? The thing of it is, seek after God. Seek after love of God in your heart. And then, as God wants you, He'll move you into whatever He wants you to do. See? That's it. That's how the church is put in order.
E-28 Но теперь смотрите. В периодах Лютера, Веслея вплоть до пятидесятнического периода... Так вот, как я сказал, я не пятидесятник. Я верю в пятидесятническое учение, во многое. С некоторыми вещами я не согласен, как я вам говорил вчера вечером. С некоторыми вещами я непреклонно не согласен — с так называемым первоначальным доказательством, что в доказательство того, что получил Святого Духа, нужно заговорить языками. Этого нельзя доказать по Писанию. Так вот, это просто... Пусть со мной встретится ваш пастор. Понимаете? Так и есть.
И я даже с самыми верхушками, с доктором Поупом и всеми остальными, мы с ними встречались, даже с главой Ассамблей Бога, который больше всех выступает за то, что говорение на языках — это доказательство.
И доктор Поуп протянул за столом руку, он, Эрн и другие, пожал мне руку и сказал: "Брат Бранхам, это правда, но что мы с этим теперь будем делать? Если мы перестанем так делать, тогда люди отделятся, точно как пилигримы святости и прочие".
Я сказал: "Да не отделятся они, вы просто выкладывайте все так, как сказано в Библии. Они..."
Пусть Бог прикладывает к церкви. Пусть Бог дает церкви. Понимаете? Эти дары находятся в церкви. Прямо здесь сегодня утром находятся дары говорения на языках, дары пророчества — здесь находятся все дары. Но вы только не зацикливайтесь на дарах, иначе вы получите дар вместо Даятеля. Понимаете? Главное — стремиться к Богу, стремиться иметь в сердце любовь Божью. И тогда, когда вы будете нужны Богу. Он введет вас во все, что Он от вас хочет. Понимаете? Вот так. Вот как церковь приводится в порядок.
E-29 Now, now in that, in this here, remember, that when you are justified by faith (I hope that explains it, see.), now, you are a Christian right then. When you accept Jesus as your personal Saviour, you are a Christian at that time. That's right. I believe if you would die right then, when you accept Jesus as Saviour, I believe you'd be saved. That's what the dying thief did on the cross. And that's what others... That's what the Scriptures says. He said, "He that heareth My Words, and believeth on Him that sent Me, has everlasting Life." See? I believe you are a Christian then.
Now, now, I can't judge whether you are or not. God knows whether you are or not, see, that's your heart. Now, I wasn't--I wasn't sent, or no other man, to judge. We were only sent to preach. See. Now, you're a Christian when you accept Jesus. And when the Blood of Jesus Christ was applied to you, your sins are (your habits and filth of this world that you wallowed in), is gone from you. Smoking, drinking, gambling: all these unclean habits leave you by sanctification. And then the Holy Spirit comes in, and anoints you, and puts you in service, to do something for Him.
E-29 Так вот. Итак, при этом, вот в этом деле не забывайте, что когда вы оправданы верою (надеюсь, это все объясняет, да?), вы уже тогда являетесь христианином. Когда вы принимаете Иисуса как своего личного Спасителя, в тот момент вы христианин. Это так. Я верю, что если бы вы умерли в момент принятия Иисуса как Спасителя, я верю, что вы были бы спасены. Именно так было с умиравшим разбойником на кресте. И именно так другие... Так говорится в Писании. Он сказал: "Слышащий Слова Мои и верующий в Пославшего Меня имеет Жизнь вечную". Видите? Я верю, что тогда вы уже христианин.
Так вот, я не могу судить, являетесь вы им или нет. Бог знает, так это или нет (понимаете?), главное — ваше сердце. Так вот, я не был... ни я, никакой другой человек не были посланы судить. Мы посланы только проповедовать. Понимаете?
Так вот, вы являетесь христианином, когда принимаете Иисуса. И когда на вас наносится Кровь Иисуса Христа, ваши грехи (ваши привычки и мерзость этого мира, в которых вы погрязли) ушли от вас. Курение, выпивка, азартные игры — благодаря освящению все эти нечистые привычки вас оставляют. А затем входит Святой Дух и помазывает вас, и ставит вас на службу, чтобы вы что-то для Него делали.
E-30 Now, that is them three. Now, in the next, then the next thing is to do, is then you're born again when you receive the Holy Ghost. That's when you're converted. You might be in process of conversion, but you're not converted until it's completed and you're sealed into the Kingdom of God. Sealed down, just like, if I start loading a boxcar out here: well, I throw some cans in; I throw some plows in; I throw some more things in.
I say, "Is it ready?"
The inspector come by, "Nope, not yet."
But the boxcar setting right there, on its road to its destination. But as soon as I get the whole thing loaded up, sealed in, packed in right, then the doors are slammed by the inspector and they're sealed. There you are. Then she's ready; she's filled and gone. That's right. Jesus said, "Blessed are ye when you hunger and thirst after righteousness: for ye shall be filled."
E-30 Итак, вот эти три. А в следующем... Затем нужно сделать следующий шаг — то есть, когда вы получаете Святого Духа, вы рождаетесь заново. Вот когда вы обращены. Вы можете находиться в процессе обращения, но обращенными вы станете только тогда, когда это будет завершено, и вы будете запечатаны в Царство Божье, опечатаны.
Точно как если я начну загружать вагон: ну, я закину жестяные банки, закину плуги, закину еще что-нибудь.
Я говорю: "Готово?"
Инспектор приходит: "Не-а, еще нет".
Но вагон уже стоит на пути к своему месту назначения. А как только я все загружу, запакую, правильно уложу, тогда инспектор захлопывает двери, и он опечатывается. Вот вам, пожалуйста. Тогда он готов, он наполнен и пошел. Верно. Иисус сказал: "Блаженны вы, когда алчете и жаждете праведности, ибо вы наполнитесь".
E-31 Now, there's another question: Last night, you spoke of your belief in the gift of the Spirit. You mentioned that you, yourself, had spoken in tongues. Do you believe that the program, including sermon, should yield to the Spirit when it is trying to bring forth a message in tongues?
E-31 Так вот, есть еще один вопрос: Вчера вечером вы говорили о своей вере в дары Духа. Вы упомянули, что вы сами говорили на языках. Верите ли вы, что программа, в том числе и проповедь, должна быть подчинена Духу, когда пытаются сказать увещевание на языках?
E-32 Now, I answered that to an extent, last night. Now, I will finish it this morning. Now, speaking in tongues is a gift of God. But it's subject to what's on the floor at the first place. Now, there, Christian, there's where you make your mistake. Now, I don't know; someone told me that Monday night, or Tuesday night, when I was preaching, that somebody spoke in tongues, while I was preaching. It's a good thing I didn't hear it, or I'd have stopped and called you out right there; 'cause you was out of order.
The Holy Spirit (if I'm anointed of God, speaking by the Holy Spirit), He's speaking here. He don't speak over here, and over here, and over here, a confusion. The Bible says that, Christian. See? So, that's right. We must get those things down in our heart. Everything has to come in its season. Speaking in tongues is give way to a place for speaking in tongues. See? And then if--if someone speaks in tongues... Now, I ain't saying the person was wrong. I don't say the person was demon possessed. I believe the person was sincere. I believe the person, that, if they could speak with tongues, they're blessed of God. But the person... It's just like Brother Neville standing here trying to sing a song, maybe he's gifted to sing a song. And he's here singing a song, and me standing here trying to preach right in his face, and him singing a song. Well, that's out of order.
E-32 Так вот, я ответил на него в некоторой степени вчера вечером. В это утро я его закончу.
Значит так, говорение на языках — это дар Божий, но он подчиняется тому, кому, во-первых, предоставлено слово. Вот тут-то, христианин, именно в этом ты и допускаешь ошибку.
Я не знаю, кто-то мне говорил, что в понедельник вечером или во вторник вечером, когда я проповедовал, кто-то говорил на языках, в то время как я проповедовал. Хорошо, что я этого не слышал, иначе я бы остановился и сразу же обличил бы вас, потому что вы нарушали порядок.
Святой Дух (если я помазан Богом, говорю Святым Духом), Он говорит здесь. Не то, что Он говорит и здесь, и тут, и там — неразбериха. В Библии так говорится, христианин. Понимаете? Поэтому так оно и есть. У нас все это должно быть в глубине сердца. Все должно происходить в свое время. Говорить на языках — это уступить место говорению на языках. Понимаете? И притом, если... если кто-то говорит на языках...
Так вот, я не говорю, что этот человек не в порядке. Я не говорю, что этот человек одержим бесом. Я верю, что этот человек был искренним. Я верю, что человек, если он может говорить языками, он благословлен Богом. Но человек... Это все равно, что брат Невилл стоял бы здесь и пытался спеть песню (может быть, он одарен на то, чтобы спеть песню), и он пел бы здесь песню, а я стоял бы здесь, пытаясь проповедовать прямо ему в лицо, а он пел бы песню. Ведь это беспорядок.
E-33 If the Holy Spirit is in the singing, let the singing go on. See? And if a... And then if I was standing here, started preaching, and he raises up, then, and starts to sing a song while I'm preaching: that's out of order. The Holy Spirit is not an author of confusion. See? That's right. So, get that, church. You're a lovely people. See? But you're all in error. Now, if you've got a gift, use the gift where the gift belongs. If I've got a pick and shovel, I certainly wouldn't try to hoe my tomatoes with it. No. See? I'd use the pick and shovel when I'm picking or digging a ditch. I wouldn't try to drive my automobile through the cornfield. See? I use the automobile to travel back and forth, and I use my plow in the cornfield. So, I ain't got nothing against the plow. I haven't got nothing against the automobile. They both are instruments to be used here for the embetterment of mankind. I haven't got nothing against speaking in tongues. I haven't got nothing against preaching, against singing, against interpretation of tongues, against gifts of healing. But it's all to be used in its place.
E-33 Если Святой Дух — в пении, то пусть пение продолжается дальше. Понимаете? А если... а если я стою здесь, начал проповедовать, а он потом поднимается и начинает петь песню, в то время как я проповедую, это беспорядок. Святой Дух не создает неразберихи. Понимаете? Это так. Так что усвойте это, церковь. Вы милые люди. Понимаете? Но вы все заблуждаетесь.
Так вот, если у вас есть дар, то используйте этот дар по назначению. Если бы у меня были кирка и лопата, то я, конечно, не стал бы у себя пропалывать ими помидоры. Нет. Понимаете? Я пользовался бы киркой и лопатой, чтобы разрыхлять, вернее, выкопать яму. Я не стал бы ехать на своем автомобиле по кукурузному полю. Понимаете? Я пользуюсь автомобилем для путешествий, а на кукурузном поле я пользуюсь плугом. Так что против плуга я ничего не имею. Я не имею ничего против автомобиля. И то, и другое средство используются здесь для улучшения жизни людей. Я ничего не имею против говорения на языках. Я ничего не имею против проповеди, против пения, против истолкования языков, против даров исцеления. Но все это должно использоваться на своем месте.
E-34 Oh, please, church, have faith, just a little while. See. You must come under teaching. You say, "I don't need no one to teach me after the Holy Ghost is come." My friends, that--that gives me just a little room to doubt whether you've really got it, or not, then. See? See? The way you're acting with it. See? See, the thing you're doing. Now, why, if there is no... if the Bible says the Holy Spirit is the teacher, why did the Holy Spirit put teachers in the church then, to set the church in order, the same Holy Spirit? Sure. We don't need any seminaries to go around, a big bunch of men to look out, these things: the Holy Spirit is a teacher. See? It's a teacher, and It gives some fellow a gift of teaching, then you must be subject to that gift.
If here, some man, say, when we're going here, and he's got a gift of healing, faith and healing. And I'm sick. I walk up to him, say, "Brother, what must I do?" He stands there, he's a prophet, and he stands there with a gift. He said, "THUS SAITH THE LORD, William Branham, you know you done a certain thing, the day before yesterday, in a certain place, and--and that's the reason you're sick today, because you did some..." I'm subject to that gift.
E-34 О-о, прошу вас, церковь, имейте веру хоть немножко! Понимаете? Вы должны быть покорными учению.
Вы скажете: "Мне не нужно, чтобы кто-нибудь учил меня после того, как пришел Святой Дух".
Друзья мои, тогда у меня уже возникают небольшие сомнения, действительно вы получили Его или нет (Понимаете? Понимаете?) — судя по тому, как вы с этим поступаете (Понимаете? Видите?), что вы делаете.
Вот, ведь если нет... Если в Библии говорится, что учитель — Святой Дух, тогда почему же Святой Дух поставил в Церкви учителей? — Чтобы привести Церковь в порядок, тот же Святой Дух. Конечно. Нам не нужны никакие семинарии, чтобы какая-то большая группа мужей ходили и следили за этими вещами — Святой Дух является учителем. Понимаете? Это учитель, и Он дает какому-то человеку дар учителя, тогда вы должны подчиняться этому дару.
Когда... когда придем сюда, если тут кто-нибудь скажет... А у него дар исцеления, веры и исцеления. И я болен, я подхожу к нему, говорю: "Брат, что я должен делать?" Он стоит там, он пророк, и он стоит там с даром. Он сказал бы: "ТАК ГОВОРИТ ГОСПОДЬ, Уилльям Бранхам, ты знаешь, что позавчера там-то ты сделал то-то, и поэтому ты сегодня болеешь — потому что ты сделал то-то". Я подчиняюсь этому дару.
E-35 I ain't going to say, "Oh, you're wrong. I don't care what you say, I know who I am." Now, I'll die in that condition. See? Now, I've done something wrong. Now, the thing for me to do, when I see that I'm wrong, I say, "Yes, my dear brother, the Holy Spirit is upon you. And that's the truth. I've did wrong. You pray for me, and I'm going to ask God to forgive me, so that I can be right with God." Now, you're getting back on the hewing line, see.
Then I say, "Yes. I'll go back and make that right. If I've cheated this brother, if I've talked wrong to that brother or sister over there, I'm going over to make it right, here. The Holy Spirit has done revealed it me." Then I go over and make that right, say, "I'm sorry, brother, I was in the wrong." Watch me get well. See. That's right. But if I puff myself up, and say, "Oh, no, I know as much about it." Uh-uh. You must listen to the Holy Spirit, see. He's the Teacher and the Guide of the church. See.
E-35 Я не стану говорить: "Ай, ты неправ. Что ты тут городишь? Я сам знаю, какой я". В таком состоянии я умру. Понимаете? Я сделал что-то неправильно.
Так вот, когда я вижу, что я неправ, мне нужно сделать так — я говорю: "Да, дорогой мой брат, на тебе Святой Дух. И это правда, я поступил неправильно. Помолись за меня, и я попрошу Бога простить меня, чтобы мне быть в порядке пред Богом". Вот теперь вы возвращаетесь к выбранному курсу. Понимаете?
Тогда я скажу: "Да. Я вернусь и улажу это. Если я обманул этого брата, если я неправильно разговаривал с тем братом или с той сестрой, я пойду и исправлю это. Святой Дух уже открыл это мне". Тогда я иду и привожу все в порядок, говорю: "Извини, брат, я был неправ". Вот увидите, что я выздоровею. Понимаете? Это так.
Но если я возгоржусь и скажу: "О-о, нет, я сам все знаю", — не-а, вы должны слушаться Святого Духа. Понимаете? Он — Учитель и Проводник Церкви. Понимаете? Вот, ведь так ска¬зал Святой Дух.
E-36 Now, the Holy Spirit said... Now, the Bible says that if... In that, that the spirit of the prophet, the one... Now, a man that speaks with tongues, is prophesying. You know that, certainly. Now, if a man speaks with tongues, and the prophet is preaching from the platform, then that spirit is subject to this spirit. If Brother Neville is standing here preaching, and he's under the inspiration of God, and he's making an altar call, or whatever he's doing, as long as he's in this pulpit and his voice is a moving, he's under the inspiration of God, or should be. And then if he does, then, and when he gets finished, and he's set down, then if the Spirit falls into the meeting... You say, "Well, Brother Branham, It fell on me in the beginning." I know that is true. It isn't the Spirit falling on you, brother, the Spirit (or sister, whoever you are), the Spirit is subject to the Word of God. Cause Paul said, "If an angel come and taught anything different, let it be accursed." This... Every Holy Spirit will recognize this Word of God to be true. Is that right?
E-36 Так вот, в Библии говорится, что если... там, что дух пророка, того... (Человек, говорящий языками, пророчествует. Вы это знаете, конечно.) Так вот, если человек говорит языками, а пророк проповедует с платформы, тогда тот дух подчиняется этому духу. Если брат Невилл стоит здесь и проповедует, и он под вдохновением Божьим, и он делает призыв к алтарю, или что бы он ни делал — пока он за этой кафедрой, и раздается его голос, он под вдохновением Божьим, по крайней мере, должен быть. И если это так, то когда он заканчивает и садится, вот тогда Дух ниспадает на собрание. [Брат Бранхам щелкнул пальцами—Ред.]
Вы скажете: "Ну, брат Бранхам, Он уже в начале на меня сошел". Я знаю, что это так. Это не Дух на тебя сходит, брат. Дух... (или сестра, кто бы то ни был) ... Дух повинуется Слову Божьему, потому что Павел сказал: "Если бы Ангел пришел и учил чему-то другому, да будет он проклят". Это... Святой Дух каждый раз будет признавать, что это Слово Божье истинно. [Брат Бранхам стучит по кафедре—Ред.] Верно?
E-37 But now, it's up to you. Sometime people has gifts, and the gift will speak for... oh, my, it just... it's a gift of God; and it wants to go forth and do something. It's enthused. But it's got to come under subject of the Holy Spirit. See? It's a gift. Therefore, don't you see where, you see, tongues is not the only evidence? Tongues is a gift. See? The Holy Spirit has to operate that. Now, Paul said, "If a man speaks with tongues in the church, and there be no interpreter, let him hold his peace." No matter how much he wants to speak, how much it's crying out, in him, to speak: that's the gift. See what I mean? That's the gift.
E-37 Но это зависит от вас. Иногда у людей есть дары, и дар будет говорить за... О-о, вот это да! Это просто... это дар Божий, и он хочет взять и сделать что-нибудь. Он приводит в восторг. Но он должен подчиниться Святому Духу. Понимаете? Это дар. Поэтому разве вы не видите, что... вы видите, что языки не являются единственным доказательством? Языки — это дар. Понимаете? Святой Дух должен приводить его в действие. Так вот, Павел сказал: "Если человек говорит языками в церкви, а истолкователя нет, то пусть он молчит". Неважно, как ему хочется заговорить, как сильно это говорение из него хочет вырваться — это дар. Понимаете, что я имею в виду? Это дар.
E-38 Even I, I see it many times, with the gift that the Holy Spirit has given me, to pray for the sick. I see a time here, where it said, "Oh, there's some poor little fellow. I must pray for him, my heart just feel for him." And the Holy Spirit said, "Leave him alone and go over here to this one."
I come in a meeting, I set there and there's a poor old mother laying there with, all crippled up, laying there, shaking like that. I thought, "O God, that poor thing." She looked up, and said, "Brother Branham, please have mercy on me." Oh, how my heart beats for that poor little thing. Hmm. And here sets a lady over here, maybe with female trouble, the Angel will never touch that woman laying there, go over here, at this lady with a female trouble, and say, "THUS SAITH THE LORD, you're healed." Now, me, my gift, I want to get to that woman there. But the Holy Spirit says go over here. See what I mean?
Phillip was down there in a revival just having a wonderful time, thousands being converted, and everything. But the Holy Spirit come, said, "Go out to Gaza, to the desert. There's going to be a colored man pass through, after while. Give him the message." And he never returned. You see what I mean?
E-38 Даже я... Я много раз это вижу с помощью того дара, который дал мне Святой Дух для молитвы за больных. У ме¬ня были такие случаи, когда я говорил: "О-о, вот бедняга. Я должен помолиться за него, я в сердце так ему сочувствую". А Святой Дух говорил: "Оставь его и перейди вот к этому".
Я приезжаю на собрание, сажусь там, а тут лежит бедная пожилая матушка вся покалеченная, лежит там и вот так трясется. Я думаю: "О Боже, какая бедняжка!" Она поднимет глаза и скажет: "Брат Бранхам, пожалуйста, смилуйся надо мной". Ох, мое сердце просто разрывается при виде этой бедняжки. М-м! А тут сидит леди, может быть, с женской болезнью, Ангел не коснется той женщины, лежащей там, а перейдет сюда к этой леди с женской болезнью и скажет: "ТАК ГОВОРИТ ГОСПОДЬ, ты исцелена". Я, мой дар, я хочу подойти к той женщине, но Святой Дух говорит перейти сюда. Понимаете, что я имею в виду?
Филипп был там на пробуждении и просто замечательно проводил время, тысячи обращались и все такое. Но Святой Дух пришел и сказал: "Отправляйся в Газу, в пустыню. Через какое-то время там будет проезжать чернокожий человек, передай ему эту Весть". И он так и не вернулся обратно. Вы понимаете, что я имею в виду?
E-39 Jesus passed through... You... He was God and he passed through this pool of Bethesda, where all these cripples, and blinds, and lames, and halt, and withered was laying there. How His poor heart must have burned for that poor mother with a water-head baby. That poor old daddy standing there, blind, saying, "Somebody help me." And here come the very God of creation moving by in flesh, coming by him. Walked right on by him. Watch what He did. Walked over to a man that, maybe had prostate trouble or something. He had, thirty-eight years, he could get up, and walk, and go where he wanted to. He said, "When I'm coming to the pool, another one can outrun me, and get down there." See? "When I'm coming to the pool, no..." Jesus said, "Will thou be made whole?" Said, "Take up thy bed, and go in thy house." Healed that one man, which could walk around, and was in pretty good health. He got around for thirty-eight years with it. Well he was laying there, thought peradventure, maybe one time he could jump into the pool. And he had all this disease, and had had it for thirty-eight years, and there was people dying, laying there. Sure, Jesus wanted to go to them. But the Holy Spirit led Him there, for the Bible said, that, "He knew the man was laying there in that condition." See?
E-39 Иисус проходил через... Вы... Он был Богом, и Он проходил через купальню Вифезда, где лежали все эти калеки, слепые, хромые и увечные, и иссохшие. Должно быть, у Него сердце бедное сжималось при виде той бедной матери, у которой был младенец с водянкой. Бедный пожилой папочка стоял там слепой и говорил: "Кто-нибудь помогите мне". А тут идет мимо Сам Бог творения во плоти и проходит мимо него, и пошел дальше прямо мимо него. Посмотрите, что Он сделал — подошел к мужчине, у которого, может быть, был простатит или что-нибудь такое. У него это было тридцать восемь лет, он мог вставать и ходить, и идти, куда хочет.
Он сказал: "Когда я подхожу к купальне, другой уже опережает меня и опускается туда". Видите? "Когда я подхожу к купальне, нет... "
Иисус сказал: "Хочешь ли быть здоров?" Сказал: "Возьми постель твою и иди в дом свой", — исцелил того одного человека, который мог передвигаться и имел довольно хорошее здоровье. Он с этим ходил тридцать восемь лет. Ну, он лежал там, думал, что, может быть, однажды он сможет запрыгнуть в купальню. И у него была вся эта болезнь, причем, она у него была тридцать восемь лет, а люди, лежавшие там, умирали. Конечно, Иисус хотел к ним, но Святой Дух повел Его туда, потому что в Библии сказано, что Он знал, что тот человек лежал там в таком состоянии. Видите?
E-40 No matter what the--what the gift says, it's got to yield to the Spirit. That's what Paul said, "That the gift right in there, in the... our congregation, will yield to the prophet." See? You got to yield to the order. That's it. It's a gift. I hope that explains it.
There is where the Pentecostal church gets tied up, many times. Many of them are in order. That's what's caused trouble in the Branham Tabernacle. See? It's because you people, with your gifts, don't know how to use them. And that's the reason you need Bible teaching, to know how to use that gift, to get the best out of it, for the Kingdom of God's sake. Speaking in tongues, I wish every one of you spoke with tongues. I wish the interpretation of tongues were with every one of you. But you couldn't do it, the same time. You've got to yield to the order of the Spirit. When the Spirit has anointed a brother here, preaching, he's standing here, preaching the Gospel like that, then let your gift yield to that Spirit. Cause it's... Just like I said last night, here I--I...
E-40 Неважно, что... что говорит дар — он должен покориться Духу. Так сказал Павел, что дар прямо там, в нашем собрании, будет покоряться пророку. Понимаете? Вы должны подчиняться порядку. Вот так. Это дар. Надеюсь, это все объясняет.
Именно из-за этого пятидесятническая церковь очень часто оказывается связанной (многие из них в порядке). Вот почему возникли проблемы в скинии Бранхама. Понимаете? Это потому, что вы, имея дары, не знаете, как их использовать. И поэтому вам нужно библейское учение, чтобы уметь использовать этот дар, чтобы извлечь из него самое лучшее ради Царства Божьего.
Говорение на языках — я желал бы, чтобы каждый из вас говорил языками. Я желал бы, чтобы истолкование языков было у каждого из вас. Но это нельзя делать одновременно. Вы должны подчиняться порядку Духа. Когда Дух помазал брата здесь на проповедь, он стоит здесь и проповедует вот так Евангелие [Брат Бранхам щелкает пальцами—Ред.], тогда пусть ваш дар подчиняется этому Духу. Ведь это... Точно как я сказал вчера вечером, здесь я...
E-41 Now, a lot of people deny speaking in tongues. They say it's of--of the Devil. And you good Nazarene people, your own church: there is where it backslid. That's exactly. When the light of speaking in tongues, and the gifts of the Spirit come, you denied it. And a person in the Nazarene church, you know how they feel, "If you speak in tongues, you're a devil." I know a woman today, that was just revealed to me last night, a little woman in New Albany that's real, real bad. And since the anointing's been striking me, she come to my house, and the Holy Spirit told her exactly what was wrong, told her all about some horrible, sinful things she did and pronounced her healing. And the woman went away, and got with a bunch of Methodist and Nazarene preachers that believes that anybody speaks with tongues has got... is a devil. And the woman believes that, and she's blaspheming, and she'll never get over it, until she comes and receives the Holy Ghost. You can't mistreat God. Be careful what you're doing. One word against that will seal you out of the Kingdom of God forever.
E-41 Так вот, многие люди отрицают говорение на языках. Они говорят, что это от дьявола. И вы, хорошие назаряне, ваша церковь ушла в отступничество именно из-за этого. Это точно. Когда пришел Свет говорения на языках и даров Духа, вы это отвергли. И люди в назарянской церкви, вы знаете, как они считают: "Если вы говорите на языках, то вы дьявол".
Я знаю сегодня одну женщину... (мне это было открыто только вчера вечером) ... одну женщину в Нью-Олбани, которая в очень-очень плохом состоянии. И поскольку на меня сходило помазание, она пришла ко мне домой, и Святой Дух сказал ей, что именно не в порядке, все рассказал ей о ее ужасных, греховных делах и заявил о ее исцелении. А эта женщина ушла и связалась с группой методистских и назарянских проповедников, которые верят, что все, говорящие языками — это дьявол. И эта женщина в это верит, и она богохульствует, и она никогда от этого не отделается, пока не придет и не получит Святого Духа.
Бога нельзя оскорблять. Будьте осторожными в своих действиях. Одно слово против этого навсегда запечатает вас вне Царства Божьего.
E-42 Now, if you believe me to be His servant, if you think God is with me and helping me, and if my words ain't according to the Bible then you correct me, but if they are according to the Bible, and you believe me to be His servant: you better take heed and listen. That's true. So then, here, my hands is used for a certain purpose, but I've got to go to that buil-... that place there, to use them. There's no need of my hands fighting at that now, when my feet's trying to take me over there. Just like a man preaching, he's preaching. Well now, there's times where speaking in tongues makes this hand, or, speaking in tongues wants to get to it. See? But don't clog the air. Wait till my feet gets me over there, then I can reach over and get it. See?
E-42 Так вот, если вы верите, что я Его слуга, если вы думаете, что Бог со мной и помогает мне, и если мои слова не соответствуют Библии, тогда поправьте меня, но если они соответствуют Библии, и вы верите, что я Его слуга, то лучше внимайте и прислушайтесь. Это так.
Так вот, мои руки используются с определенной целью, но я должен дойти до того зда-... до того места, чтобы ими воспользоваться. Моим рукам нет смысла пытаться что-то сделать сейчас, когда мои ноги дотуда меня еще не донесли. Точно как человек проповедует: он проповедует, а иногда говорение на языках побуждает эту руку, вернее, говорение на языках хочет дотянуться дотуда. Понимаете? Но зачем усложнять дело? Подождите, когда мои ноги меня дотуда донесут, тогда я смогу дотянуться и достать. Понимаете?
E-43 Now, when a man's speaking, or preaching up here at the platform, or a message going forth, if the man is of God, he's anointed of the Spirit to preach the Word. And that's the Holy Spirit. The Holy Spirit is moving there, that's just your gift there, trying to get you started. But the Holy Spirit is coming through the Word. And the Holy Spirit will, always, the Holy Spirit feeds on the Word of God. Right. And It'll recognize the Word and be reverent. And then, when the time comes, when the Holy Spirit is left the platform, off, the minister comes out in there, then you're in order. Then somebody give up, maybe has, and has a message of speaking in tongues. Then, will they give the interpretation to it. Then watch it. It won't be quoting Scripture. It won't be saying something... God don't use repetition. See? It'll stand up, and say, "THUS SAITH THE LORD, Mister, or, Brother so-and-so is laying here sick. What done it, was day before yesterday, or sometime, he done a certain thing, got out of the will of God on that, THUS SAITH THE LORD."
E-43 Так вот, когда человек говорит или проповедует здесь на платформе, или звучит проповедь — если этот муж от Бога, то он помазан Духом на проповедь Слова. И это Святой Дух. Святой Дух там движется, просто ваш дар там пытается вас завести. Но Святой Дух приходит через Слово. И Святой Дух будет всегда... Святой Дух питается Словом Божьим. Верно. И Он будет признавать Слово, и будет почтителен. А когда придет время, когда Святой Дух уйдет с платформы, служитель уйдет оттуда, тогда у вас порядок, тогда кто-то выдает, может быть, у него есть увещевание — говорение на языках. Потом этому будет дано истолкование.
Тогда следите за этим, это не будет цитирование Писания. Тогда не будет говориться что-то... Бог не повторяется. Понимаете? Он встанет и скажет: "ТАК ГОВОРИТ ГОСПОДЬ, мистер или брат такой-то лежит здесь больной. Причина этого в том, что позавчера, — или когда там, — он сделал то-то, вышел тем самым из воли Божьей, ТАК ГОВОРИТ ГОСПОДЬ".
E-44 Now, that will interpretate. That's where the--the Holy Spirit only speaks to edify the church. "If you speak with tongues and don't correctly interpretation, don't do it in the church; do it at home." That's what the Bible said. Then, and if--if that's true, then the Spirit of God is upon you. Maybe It'll speak and say, "All of you move from this section of the city, tomorrow there's coming a cyclone that'll sweep all this section out." Now, before that can be... Listen, remember, speaking in tongues is not too accurate. Paul said, "Let it be first judged by two or three witnesses." Let two or three with Divine judgment, judge it: One man with the Holy Spirit, level, sound in doctrine, say, "I believe God was in that." And the next one raise up, and say, "God was in that." Got to have one more. One more raise up, and say, "God was in that." Then, let what part of the church is in this section, flee as hard as they can. Get out of there.
E-44 Так вот, это будет истолковано. Вот когда... Святой Дух говорит только для назидания церкви. "Если вы говорите языками, но нет правильного истолкования, то не делайте этого в церкви, делайте это дома". Так сказано в Библии. Вот, а если это... если это истинно, тогда на вас Дух Божий. Может быть. Он проговорит и скажет: "Все уезжайте из этого района города, завтра придет циклон, который сметет весь этот район".
Так вот, прежде чем это может быть... Послушайте, имейте в виду, говорение на языках не очень точно. Павел сказал: "Пусть сначала об этом рассудят два или три свидетеля". Пусть двое или трое рассудят об этом божественным суждением. Один, имеющий Святого Духа, уравновешенный, здравый в учении скажет: "Я верю, что в этом был Бог". И другой поднимется и скажет: "В этом был Бог". Должен быть еще один. Еще один поднимется и скажет: "В этом был Бог". Тогда пусть та часть церкви, которая находится в этом районе, спасаются как можно скорее, убираются оттуда.
E-45 If tomorrow, the storm comes through, and blows it up, know God is with you. But if it doesn't do it, you better be careful, you got the wrong spirit among you. You better get back up to the altar, and get this thing prayed out. All the church gather, and that poor person that spoke in tongues ought to come around the altar, and say, "Lord, somebody help me. I don't want to be anointed with that. That's wrong." See? "So, Lord help me. Get the thing off of me. Let me get right with You." See what I mean? So, be careful, church. Do you understand? If you do say, "Amen," see, if you do.
Now, that's true Bible teaching. Now, it won't... Now you hear... I've heard them come up and say, "Oh, the Lord is coming soon. Jesus is coming. And the--and the people must be ready." Or something like that. Sure, the Lord's wrote that in the Bible. If it come, it'll come right through the prophet, coming out, through, like that. But it's for the edifying of the church, see, the edifying of the church. It's a direct message. Everybody's heard that message. But if, say, this man here, if yesterday he was untrue to his marriage vow, and the Holy Spirit comes and condemns him this morning, that's something the church don't know. See. It condemns that man. He stands and says, "That's the truth, God forgive me." Then, God is with you. See what I mean? Then you won't all be confused. You've got those gifts.
E-45 Если завтра пройдет буря и все разрушит, то знайте, что с вами Бог. Но если этого не произойдет, то лучше будьте осторожными — среди вас ложный дух. Лучше вернитесь к алтарю и избавьтесь от него молитвой. Вся церковь соберется, и тот бедный человек, который говорил на языках, должен подойти к алтарю и сказать: "Господи, кто-нибудь помогите мне. Я не хочу быть помазанным этим. Это неправильно". Понимае¬те? Поэтому: "Господи, помоги мне, убери это от меня. Я хочу исправиться пред Тобой". Понимаете, что я имею в виду?
Так что, церковь, будьте осторожны. Вам понятно? Если да, то скажите: "Аминь", — (да?) если вам понятно. [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.]
Так вот, это истинное библейское учение. Это не... Вы слышите... Я слышал, как встают и говорят: "О-о, Господь скоро придет. Иисус грядет, и... и люди должны быть готовы", — или что-то в этом роде. Конечно, Господь записал это в Библии. Если это и придет, то придет непосредственно через пророка, прямо через него прозвучит. А это — для назидания церкви (понимаете?), для назидания церкви. Это прямое сообщение. Такие сообщения все слышали. Но если...
Скажем, один мужчина, если вчера он был неверен своему брачному обету, и Святой Дух приходит и осуждает его сегодня утром, это нечто такое, чего церковь не знает. Понимаете? Он осуждает этого человека. Он встает и говорит: " Это правда, да простит меня Бог". Тогда с вами Бог. Понимаете, что я имею в виду? Тогда вы не будете в таком замешательстве. У вас эти дары есть.
E-46 Now, here's the last quotation of it. Listen, friends, listen; all look this way. You have those gifts. You didn't deserve them. God give them to you before the foundation of the world. They are yours. When you was born in this world, you was born with them. "Stir up that gift, which is within you." See. See? You're born with those things. You can't make yourself do some... I couldn't make my eyes brown, because they're blue. "Who taking thought can add one cubit to his stature?" It's all in God's Divine program. If I tried to be a Sankey or a Finney, what good would it do me? Can't! God had a Sankey and Finney. I'm William Branham. You're whoever you are.
Now, look, if you will take those gifts that you have, and use them correctly and orderly in the church, this little church will grow like everything. But when you get in yourself, in the flesh, you'll keep it tore up, as long as the church stands here. That's exactly right. Now, have I made it clear? I hope so. If I haven't, and if there's one question that hasn't been answered, you let me know, and I'll be glad to do it.
E-46 Итак, вот последняя цитата по этому поводу. Послушайте, друзья, послушайте, все посмотрите сюда. У вас эти дары есть. Вы их не заслужили. Бог дал их вам до основания мира. Они ваши. Когда вы родились в этом мире, вы родились вместе с ними. "Возгревай тот дар, который в тебе". Видите? Понимаете? Вы родились со всем этим.
Вы не можете сделать себя способными на... Я не смог бы сделать свои глаза карими, потому что они голубые. "Кто, заботясь, может прибавить себе росту хотя на один локоть?" Все это в божественной программе Божьей. Если бы я пытался быть как Сэнки или Финни, какая мне была бы от этого польза? — Никакой! У Бога был Сэнки и Финни. Я Уилльям Бранхам. Вы те, кем вы являетесь.
Теперь смотрите. Если вы будете брать и использовать в церкви те дары, которыми обладаете, правильно и в должном порядке, то эта небольшая церковь будет вовсю расти. Но если вы будете выставлять свое "я", плотское, то, сколько здесь церковь простоит, она всегда у вас будет в разрухе. Совершенно верно.
Я понятно объяснил? Надеюсь, что да. Если нет, и если на какой-то вопрос не было дано ответа, то сообщите мне, и я с радостью отвечу.
E-47 Well, that's a long time. And you know, I got--I got a long time, I hope, to stay here in this world. And I know one thing, we got a long time to be gone. So, let's--let's try to keep the thing correctly. Brotherly love: continue, let it keep in the church like that.
Now, do you think we ought to dismiss church now, or shall we just have just a little bit of Bible teaching? How many think we ought to go on into Bible teaching? And now, for just a half hour, Brother Neville, you watch your watch, and give me a half hour, if you will. Shall we bow our heads.
E-47 Ну что ж, прошло много времени. И, знаете, я надеюсь, что я... я еще много времени пробуду в этом мире. И я знаю одно, мы уже давно должны были уйти отсюда. Так что давайте... давайте постараемся все делать правильно. "Братолюбие да пребывает". Да будет оно в церкви всегда.
Так вот. Как вы думаете, нам стоит сейчас распустить церковь, или же нам все же провести короткий библейский урок? Кто из вас считает, что нам стоит перейти к библейскому уроку? Ну, только на полчаса. Брат Невилл, смотри за часами, и дайте мне, пожалуйста, полчаса.
Давайте склоним головы.
E-48 Heavenly Father, I promised last evening to finish these questions this morning. I did the best that I know how. If I have erred in any way, knowing that You love Your children, You love them, and if You're in my heart, it'll make me love them. Then, Father, knowing that, sometimes, fathers correct their children; they must. And I pray, God, if I have made the wrong correction, then you forgive me. I'm only going by the way Your Word said, to the best of my knowledge, and by the witness of the Holy Spirit that lives in my heart. To me, it's perfect. And I pray, God, it'll become perfect to this church; that this church may become perfected in the love of Christ; that this will be a place that people will come from around the world, to come in here, and see the glorious operation and harmony of the Spirit, for gifts and manifestations; till when sinners walk in the building, the Holy Spirit will be so dominating in here, till they'll weep and walk up to the altar and give their lives to Thee. Grant it, Lord. Make us that way, not to be selfish, not only us, Lord, make every church on the face of the earth like that; that the world may know that Jesus Christ has raised from the dead and living today among His people. Heal the sickness.
E-48 Небесный Отец, вчера вечером я обещал закончить эти вопросы сегодня утром. Я сделал все, что в моих силах. Если я в чем-то ошибся, зная, что Ты любишь Своих детей... Ты любишь их, и если Ты в моем сердце, то я тоже буду их любить. Тогда, Отец, зная, что иногда отцы исправляют своих детей (они должны), я молю, Боже, если я исправил неправильно, тогда прости меня. Я руководствуюсь только сказанным в Твоем Слове по мере своих знаний и по свидетельству Святого Духа, живущего в моем сердце.
Для меня это совершенно. И я молю, Боже, чтобы это стало совершенным для этой церкви, чтобы эта церковь стала усовершенствованной в любви Христа, чтобы в это место люди съезжались со всего мира, чтобы войти сюда и увидеть славное действие и гармонию Духа в дарах и проявлениях. Так что, когда грешники зайдут в помещение, Святой Дух будет здесь преобладать настолько, что они зарыдают и пойдут к алтарю, и отдадут свою жизнь Тебе. Даруй это, Господь.
Сделай нас такими, не из эгоистичности, не только нас, Господь, сделай такими все церкви на лице этой земли, чтобы мир познал, что Иисус Христос воскрес из мертвых и живет сегодня среди Своего народа. Исцели от болезней.
E-49 May every church accept healing. May every church be filled with the Holy Ghost, every church speaking in tongues, interpreting tongues, every church having Divine healing and prophecy and all the manifestations of the Spirit.
Oh, Christ, Thou great Holy One, knowing that that would be my desire in my heart. But knowing that Your Word says it will not be, therefore, we cannot look for that; we cannot look for our prayer to be answered. But in our heart we believe that, and we love them, and we want to see them saved, the same way that You were "not willing that any should perish, but that all might come to re..." [Blank.spot.on.tape--Ed.]...?...
E-49 Дай, чтобы все церкви приняли исцеление. Дай, чтобы все церкви были наполнены Святым Духом, чтобы все церкви говорили на языках, истолковывали языки, чтобы во всех церквях были божественное исцеление и пророчество, и все проявления Духа.
О Христос, великий и святой, знаю, что такое желание в моем сердце, но знаю, что в Твоем Слове говорится, что такого не будет. Поэтому мы не можем на это рассчитывать, мы не можем рассчитывать, что получим ответ на нашу молитву. Но в сердце мы верим в это, и мы любим их, и мы хотим, чтобы они были спасены так же, как и Ты не желаешь, чтобы кто погиб, но чтобы все пришли к по-... [Пробел на ленте—Ред.]
E-50 All right, let's sing like this, all of us together, now, while they're getting... Let's sing.
To be like Jesus, to be like Jesus,
On earth I long to be like Him;
All through life's journey from earth to glory,
I only ask to be like Him.
I'll sing the chorus, or the verse, you sing the chorus.
From Bethlehem's manger came forth a stranger,
On earth I long to be like Him;
All through life's journey from earth to glory,
I only ask to be like Him.
Don't you want to be like Him? They're just about to get settled down, now.
Just to be like Jesus, to be like Jesus,
On earth I long to be like Him;
All through life's journey from earth to glory,
I only ask to be like Him.
E-50 Хорошо. Давайте споем сейчас вот так все вместе, пока они... Давайте споем:
Быть, как Иисус мой, быть, как Иисус мой.
Хочу здесь быть таким, как Он:
И в этой жизни, стремясь к Отчизне.
Прошу я быть таким, как Он.
Я спою припев, вернее, куплет, а вы споете припев.
Из яслей вышел тот Странник свыше
Хочу здесь быть таким, как Он:
И в этой жизни, стремясь к Отчизне.
Прошу я быть таким, как Он.
Вы хотите быть такими, как Он? [Собрание говорит: "Аминь".— Ред.] Они уже почти все уладили.
Лишь быть, как Иисус мой, быть, как Иисус мой.
Хочу здесь быть таким, как Он:
И в этой жизни, стремясь к Отчизне.
Прошу я быть таким, как Он.
E-51 What was He? "A man of sorrow, acquainted with grief." Is that what He was? He walked about among men, dressed like other men, you wouldn't know Him from no one else; but He could stand, and look upon the congregation, and know what they were thinking about. That's right. When He spoke, it was words that you knew that it was coming from a true heart, that really knew what He was talking about. Why, the soldiers that come to see Him, went back and said, "Never a man spoke like this."
Wouldn't you like to be like that? Where your words were so seasoned, it just took a hold of the people's hearts, and gripped them like that. Now, you can be like Him; just get Him in here. Is that right? He'll make you humble. And when someone smites you on one side of the face, you say, "God bless you, brother. I know you don't mean it." When they pierced His hands and His side, so forth, He said, "Father, forgive them; they don't know what they're doing." That was it. Forgiving, humble spirit, that's the way we want to be. That's the way we got to be, if we ever make the rapture. Now, when you get like that, I'll just say you're coming nigh unto the Holy Spirit.
E-51 Кем Он был? — "Мужем скорбей, изведавшим болезни". Разве не таким Он был? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] Он ходил среди людей одетый, как другие люди, от других вы бы Его ни за что не отличили, но Он стоял, смотрел на собравшихся и мог знать, о чем они думают. Верно.
Когда Он говорил, сразу было видно, что эти Слова исходили из чистого сердца, что Он действительно знал, о чем говорит. Даже воины, которые ходили посмотреть на Него, вернулись со словами: "Никогда человек не говорил так, как этот".
Вы хотели бы быть такими, чтобы ваши слова были так приправлены, что просто касались бы сердец людей и захватывали бы их таким образом? Вы можете быть такими, как Он — просто впустите Его сюда внутрь. Верно?
И Он сделает вас смиренными. И когда кто-то ударит вас по одной щеке, вы скажете: "Благословит тебя Бог, брат. Я знаю, что ты не специально". Когда Ему пронзили руки и бок, и так далее, Он сказал: "Отче, прости им, они не знают, что делают". Видите? Вот оно как.
Прощающий, смиренный Дух — вот такими мы хотим быть, вот такими мы должны быть, если собираемся попасть в Восхищение. Если вы такими станете, то можно точно сказать, что вы приближаетесь к Святому Духу.
E-52 Hebrews, the great famous letter, written by Saint Paul, I believe. What is the book of Hebrews? Now, the letter of the Hebrews (where Paul, speaking to the Hebrew church), separating law from grace, in the book of Hebrews. He was telling the Hebrew converts how that they want to continue on in the law; and he told them what law was to grace. Let's read, now. This book was written in about A.D. 94 somewhere... Now:
For the law having... being, or, having a shadow of good things to come,...
The first ser-... or, first phase of the first verse of the 10th chapter of Hebrews.
... the law having a shadow of the good things to come,...
E-52 Послание к Евреям — важное, известное письмо, написанное, я считаю, святым Павлом. Что такое Послание к Евреям? Так вот, письмо к Евреям (где Павел обращается к еврейской церкви) отделяет закон от благодати — в Послании к Евреям. Он говорил обращенным евреям, что они хотят дальше оставаться в законе, и он говорил им, каким закон является в сравнении с благодатью.
Теперь давайте прочитаем. Это Послание было написано примерно в 94-м году нашей эры, где-то так. Итак:
Закон, имея... являясь... вернее, имея тень будущих благ...
Первая се-... вернее, первая фраза 1-го стиха 10-й главы к Евреям:
Закон, имея тень будущих благ...
E-53 Now, remember, Abraham... Course, Abraham didn't live under the law; Abraham lived under grace. How many knowed that? That was long before the law was given. But Moses lived under the law, David, all those lived under the law. And all that the law provided was a shadow of the good things to come. Isn't that marvelous? Just being a shadow.
Do you remember one night last week, we were teaching on Revelation 12? Where the woman... Let's read it right quick. Turn over to Revelation 12 and let's get it. I think that's a beautiful background for this. Here it is, here:
And there appeared a great wonder in heaven; a woman...
What does a woman mean in the Bible? [Congregation says "Church."--Ed.] "Church."
...a woman clothed with the sun, and the moon under her feet,...
E-53 Итак, помните, Авраам... Конечно, Авраам не жил под законом, Авраам жил под благодатью. Кто из вас знает об этом? Это было задолго до того, как был дан закон. А Моисей жил под законом, Давид — все они жили под законом. И все, что предусматривал закон, было тенью будущих благ. Разве это не чудесно? Это только лишь тень.
Вы помните, как на прошлой неделе в один из вечеров у нас был урок по Откровениям 12? Там женщина... Давайте быстренько ее прочитаем. Откройте Откровения 12, и давайте ее разберем. Думаю, что тут прекрасная зарисовка на эту тему. Вот оно здесь:
И явилось на небе великое знамение: жена...
А что в Библии означает женщина? — [Собрание отвечает: "Церковь".—Ред.] Церковь.
... жена, облеченная в солнце; под ногами ее луна...
E-54 A woman, a church, clothed with a bright light, had raised, after a lesser light was fading away. See? Now, the moon is a shadow of the sun. Is that right? See? The-the moon... I've seen the moon through those great glasses out there. Now, used... And mother used to tell us about the man in the moon. You've heard that. You know what that is? I looked at it through great, powerful glasses. It's mountains, and the sun shining makes a shadow, great craters. Nothing can grow on the moon; it's just so hot in daytime. It's... Ooh, my. And at nighttime, it's so many times below zero, nothing could live. And you can see it in that glass, as if it was standing out here, a half a mile from you. You can see a hundred twenty million years of light space through that glass, a hundred and twenty million years. How many miles will that be? Oh, my.
E-54 Появилась женщина, церковь, облеченная в яркий свет, когда меньшее светило стало угасать. Понимаете?
Так вот, луна — это тень солнца. Верно? Видите? Луна...
Я смотрел на луну через такой большой телескоп. Так вот, раньше... Мать раньше рассказывала нам о человеке на луне. Вы это слышали. Вы знаете, что это такое? Я смотрел на нее в огромный, мощный телескоп. Там горы, и светящее солнце создает тень, большие кратеры. На луне ничто не может расти, днем там просто очень жарко. Это... О-о, еще как! А ночью температура опускается ниже нуля настолько, что ничто не смогло бы выжить. И ее видно в тот телескоп так, будто она прямо тут висит — в полкилометра от тебя. В тот телескоп можно увидеть сто двадцать миллионов лет светового пространства, сто двадцать миллионов лет. Сколько это будет километров? О-о, вот это да!
E-55 Now, and the moon... And when the sun is gone down, the moon shines. Oh, I--I... You can call me at the half hour, anyhow. But look, I just see something moving. Look. In the creation, all things typed and patterned. Some night I get to preaching, or have a few nights of this, I just feel like I could just move on and on and on. See? Just to see how it begins to jump up in front of you, you know, when the Holy Spirit bringing and hanging it up there for you, you see.
All the things of shadows and types. When God made the heavens and the earth, he made the moon to shine, in the absence of the sun, to give light while the sun was gone. See? A beautiful type of Christ and the church. The church is the moon, to give the light to the world, while the Son is gone. See what I mean? A lesser light. Amen. And then, otherwise, the moon and the sun is husband and wife, as Christ and the church is husband and wife. The wife, being the weaker vessel, only gives a smaller light, in the absence of her husband. And the church can only make manifestations of the Holy Spirit. And remember, the moon cannot give any light of her own. And when you see the moonlight, it's not the moonlight, it's the reflection of the sunlight. And Christ ascended up. Is that right? And shines His Light on the church, to reflect His light and power to the world, in His absence. See what I mean?
E-55 Так вот, и луна... И когда солнце заходит, светит луна. О-о, я... Через полчаса можете меня все равно прервать, но смотрите, просто я вижу кое-что в движении. Смотрите. При сотворении все было в прообразах и закономерных принципах.
Порой как начну проповедовать или проведу несколько таких вечеров, так прямо чувствую, что мог бы продвигаться все дальше, дальше и дальше. Понимаете? Просто видишь, как все это начинает вспыхивать перед тобой, знаете, когда Святой Дух приносит и все тебе расписывает. Понимаете?
Все в тенях и прообразах. Когда Бог создал небеса и землю, Он создал луну, чтобы она светила в отсутствие солнца, чтобы излучала свет, пока нет солнца. Понимаете? Прекрасный прообраз Христа и Церкви!
Церковь — это луна, излучающая Свет миру, пока нет Солнца. Понимаете, что я имею в виду? Меньшее светило. Аминь! То есть, другими словами, луна и солнце — это муж и жена, как Христос и Церковь — Муж и Жена. Жена, являясь немощным сосудом, излучает только меньший Свет в отсутствие своего Мужа. И Церковь может проявлять только Святого Духа.
И не забывайте, луна не может излучать свой собственный свет. И когда вы видите лунный свет, это не лунный свет, это отражение солнечного света. И Христос вознесся (верно?), и проливает Свой Свет на Церковь, чтобы она отражала миру Его Свет и силу в Его отсутствие. Понимаете, что я имею в виду?
E-56 Genesis, in the beginning... And now, he sees the woman standing here. Look at her, she's the woman, you'll see in a few moments, she's the Jewish Orthodox church, the wife of God, the begotten. And notice, then, or, not the begotten (she's begotten of God, sure), but she's the wife. And God had to put her away some time, back there, on the account of spiritual fornications. Is that right? And then he returned again, and received her again, and married her; and said he was married to a backslider (Is that right?), the wife that had gone away from him. Now, what a beautiful picture this is, to see the woman standing there, and the moon under her feet, and the sun shining at her head. Let's look at her just a moment, now, and see what she looks like.
... under her feet, and upon her head--and upon her head a crown of twelve stars:
E-56 Бытие, в начале... Так вот, он видит стоящую женщину. Посмотрите на нее, это женщина. Через пару минут вы увидите, что это еврейская ортодоксальная церковь, жена Бога, рожденная. И заметьте, потом... Вернее, не рожденная (конечно, она рождена от Бога), но она жена. И Богу когда-то в прошлом пришлось с ней развестись по причине духовных блудодеяний. Верно? А потом Он вернулся и снова принял ее, и женился на ней, и сказал, что Он женился на отступнице (верно?), на жене, которая ушла от Него.
Какая это прекрасная картина — там стоит женщина, и под ее ногами луна, а на ее голову светит солнце. Давайте сейчас немножко рассмотрим ее и посмотрим, как она выглядит.
... под ногами ее...и на главе ее... и на главе ее венец из двенадцати звезд.
E-57 Now, what'd the stars do? Stars gives lesser light. Is that right? Well, what does a star shine from? If I could walk out tonight and see that great, bright star yonder, shine, I'd say, "Little star, you sure are a beautiful thing. What makes you shine like that?" Well, if he could talk he would say, "Brother Branham, I'm not shining." Well, what's making you shine? "It's something shining on me." See? "It's the sun shining on me, Brother Branham, I just happen to light up the path for you." Well then, the true pastor in the pulpit, if he's anointed of God, it's not the pastor shining, it's not him, a good preacher, it's not him, a good pastor, it's the Holy Spirit shining on him, giving the Gospel Light. See what I mean? Just as beautiful, how it's all typed out.
Now, the woman had the moon under her feet, the sun at her head, and twelve stars in her crown, the twelve apostles. This Bible is built upon the doctrine of the apostles, and Christ, the Chief Cornerstone. That right? The foundation of the apostles. Now, you see who that woman is, to begin with, don't you? See? Twelve stars. All right.
And she being with child... travailing in birth,... pained to be delivered.
E-57 А что делают звезды? — Звезды излучают меньший свет. Верно? А отчего звезда сияет?
Если бы я сегодня вечером вышел на улицу и увидел там сияющую большую яркую звезду, я бы сказал:
— Звездочка, какая же ты красивая! Отчего ты так светишься?
Ну, если бы она умела говорить, она бы сказала:
— Брат Бранхам, свечу не я.
— А отчего же ты светишься?
— Оттого, что на меня нечто светит. (Понимаете?) На меня светит солнце, брат Бранхам, вот я тебе сейчас и освещаю тропинку.
Что ж, истинный пастор за кафедрой, если он помазан Богом, это не пастор светит, это не он, хороший проповедник, это не он, хороший пастор — это Святой Дух светит на него, излучая евангельский Свет. Понимаете, что я имею в виду? Ну просто красотища, все это расписано в прообразах!
Так вот, у женщины под ногами была луна, над головой — солнце, а в ее венце — двенадцать звезд, двенадцать апостолов. Эта Библия зиждется на учении апостолов и Христа, главного Краеугольного Камня (верно?), на основании апостолов. Теперь вы понимаете, кто вообще эта женщина, правда? Видите? Двенадцать звезд. Хорошо.
Она имела во чреве, и мучилась от болей... мук рождения.
E-58 Now, there's the Jewish Orthodox church, as the law is fading out, the Gospel is coming in, and just as it's fading, there's got to be a new dispensation, so the woman is with child. And she's in pain, and travail pains, being, travailing, in childbirth. In other words, the Roman Empire had her hunkered down. She was crying, "Oh, Messiah come. Oh, Messiah come. Messiah come." And here we see her again over here, now, as she's travailing, bringing forth newborn babes in Christ Jesus, coming, "Come, Lord Jesus. Come, Lord Jesus." In the travailing and birth there, pains to be delivered.
E-58 Так вот, это еврейская ортодоксальная церковь, поскольку закон меркнет, приходит Евангелие, и как раз когда он меркнет, должна наступить новая эпоха. Поэтому женщина беременна, и у нее боли, муки рождения, она мучится в родах. Другими словами, Римская Империя ее прижала, она плакала: "О-о, Мессия, приди! О-о, Мессия, приди! Мессия, приди!" И вот теперь мы снова видим ее здесь, что она в муках рождает новорожденных младенцев во Христе Иисусе, кричит: "Приди, Господь Иисус! Приди, Господь Иисус!" — в родовых муках, в муках рождения.
E-59 Now, watch what she did. And that, now, he stops; the writer does. Now, he is... he sees, another scene comes on. Now, watch the woman here ready to be delivered. Now, the first thing, the law was fading out: that dispensation of them candlesticks, we had the other night. This dispensation's coming in. That was the law being a shadow of the good things to come, just a shadow. Wish we had time to go into all the priesthood, and show how everything in there shadowed this--this dispensation here; how everything happened back there was a shadow of this, just the same as the sun is. That's the reason people say I was a typologist. I have to be. I haven't any education, so I have to look in the Bible. I see back there what they was, I'm interested about what this is going to be. See? I look back there and see... If I see the moon shining, I know it--it's a little light, it's a wonderful light, but there's a greater light somewhere. I know what the sun's going to look like when I see the moon. Amen. I see what the sun's going to look like, if I've never seen it; if I see the moon and it's a shadow of the sun, I know what the sun's going to look like, when here it appears. See what I mean?
E-59 Теперь смотрите, что с ней было. И это... Тут он, писатель, останавливается. Вот, он... он видит, как появляется другая сцена. Итак, смотрите, здесь женщина готова разродиться.
Так вот, во-первых, закон угасал, та эпоха светильников, о которой мы говорили в один из вечеров. Надвигалась нынешняя эпоха. То был закон, который являлся тенью будущих благ, всего лишь тенью.
Жаль, что у нас нет времени хорошо углубиться в священство и показать, как все там было тенью вот этой нынешней эпохи, как все, происходившее тогда, было тенью этого — точно так же, как и солнце.
Вот почему люди называют меня типологом. А я иначе не могу. У меня нет образования, поэтому мне нужно смотреть в Библию. Я вижу там, что было тогда, и мне интересно, что же выйдет из этого. Понимаете? Я оглядываюсь на то и смотрю...
Если я вижу светящую луну, я знаю, что это... это малое светило, этот свет чудесен, но где-то есть большее светило. Когда я вижу луну, я знаю, как будет выглядеть солнце. Аминь! Я вижу, как будет выглядеть солнце, если я его никогда не видел; если я вижу луну, а это тень солнца, то я знаю, как будет выглядеть солнце, когда оно появится. Понимаете, что я имею в виду?
E-60 Now, this woman was travailing; she was going to bring forth a child. And she was standing there, the sun rising at her head, the moon going under her feet, it's done passed away. See, she's done lived through the dispensation of law. Paul speaking, see, "having the shadow of good things to come," see, just a shadow; the sun was the perfect. Now, and they both can't shine the same time. The law can hang, but it won't shine, because the Gospel outshines it. See? That's right. The moon can hang here, twelve o'clock in the day; you'll have to look very close to see it. That's right, because the sun's so much brighter, till it just outshines it. It may be still hanging there, to show that it was, last night, but its--its light's done gone. That's the law: the law's light has done gone and lived. That's right. Now, it's a Gospel of dispensation of grace, and the power of the Holy Ghost; the resurrected Jesus Christ, manifesting Hisself, in a greater Light than that.
E-60 Так вот, эта женщина была в муках, она должна была родить ребенка. И она стояла там, солнце восходило над ее головой, луна была у нее под ногами — она уже прошла. Понимаете, она уже прожила в эпохе закона. Павел говорит (видите?): "... имеет тень будущих благ". Видите? Всего лишь тень. Солнце — это совершенное.
Так вот, и они не могут светить оба одновременно. Закон может висеть, но он не будет светить, потому что его затмевает Евангелие. Понимаете? Это так. Луна может тут висеть в двенадцать часов дня — вам придется очень внимательно всмотреться, чтобы ее увидеть (так и есть), потому что солнце настолько ярче, что оно просто затмевает ее. Она может там по-прежнему висеть, показывая, что прошлой ночью она была, но ее... ее свет уже пропал. То же самое с законом — свет закона уже погас и отжил свое. Верно. Теперь пора Евангелия эпохи благодати и силы Святого Духа, воскресшего Иисуса Христа, Который проявляется в большем Светиле.
E-61 Let's look at this woman again just a minute.
And there appeared another wonder in heaven; and behold a great... dragon... re-... great red dragon, having seven heads and ten horns, and seven crowns upon his head.
We taken that the other night. Now, look.
And his tail drew the third part of the stars of heaven, and did cast them unto the earth:...
E-61 Давайте еще раз на минутку взглянем на эту женщину.
И другое знамение явилось на небе: вот, боль¬шой… дракон... кра-... большой красный дракон с семью головами и десятью рогами, и на голове его семь диадим.
На днях мы уже рассматривали это. Смотрите:
Хвост, его увлек с неба третью часть звезд и поверг их на землю.
E-62 You know what that was? Now, his tail wasn't like a forked tail like they say the Devil has got. It was that tale, that lie that he told. And the very Jews, by the Roman Empire, crucified the Lord Jesus, and over two thirds of the Jews denied Jesus Christ, the stars which was in Heaven. And watch what he did.
... and he... cast them to the earth: and the dragon stood before the woman which was ready to be delivered,... to devour her child as soon as it was born.
E-62 Вы знаете, что это было такое? Так вот, его хвост — это был не какой-то раздвоенный хвост, как изображают дьявола. Это был тот прохвост, та ложь, которую он сказал. И сами евреи с помощью Римской Империи распяли Господа Иисуса, и больше двух третей евреев отвергли Иисуса Христа — звезды, которые были на Небесах. И смотрите, что он сделал:
... и он поверг их на землю. Дракон сей, стал перед женою, которой надлежало родить, дабы, когда она родит, пожрать ее младенца.
E-63 Now, you say the dragon had something to do with the Jews? Certainly. They said, "This Jesus says He's the king. We have no king but Caesar." That right? See the Devil preparing them Jewish hearts, back there, to deny Jesus Christ when He come? Can you see the Devil denying hearts today, to deny the power of the Holy Ghost, when He come? Just exactly the same. Yet, honest and sincere. But if you're deeply, and seek after God; like some of them Jews did, they walked right out, and received Him, anyhow. That's right. They didn't care what the church said. "But it cast two thirds of them to the ground. And the dragon stood before the woman, to devour her child as soon as it was born." Now, who stood be-... what government, what power, stood before the woman, the Jewish Orthodox church, to devour Jesus Christ when He was born? Rome. So, the red dragon was Rome. So, you see where the beast has to come out of? Rome. All right, now watch.
And she brought forth a man child, (That was Jesus.) who was to rule all nations with a rod of iron:...
E-63 "Так ты говоришь, что дракон имел какое-то отношение к евреям?" Конечно. Они сказали: "Этот Иисус говорит, что он царь. У нас нет царя, кроме кесаря". Верно? [Собрание говорит: "Аминь".-Ред.[
Видите, как тогда дьявол подготовил сердца тех евреев, чтобы они отвергли Иисуса Христа, когда Он пришел? Вы видите, как дьявол готовит сердца сегодня, чтобы они отвергли силу Святого Духа, когда Он придет? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] В точности то же самое. Однако честные и искренние. Но если вы серьезно ищете Бога, как некоторые из тех евреев — они все равно вышли и приняли Его. Так и есть. Им было неважно, что говорит церковь.
"Но он поверг на землю две трети из них, и дракон встал перед женщиной, чтобы пожрать ее ребенка, как только он родится". А кто встал пе-... Какое правительство, какая власть встала перед женщиной, еврейской ортодоксальной церковью, чтобы пожрать Иисуса Христа, когда Он родился? — [В собрании говорят: "Рим".—Ред.] Рим. Так что красный дракон — это был Рим. Итак, вы видите, откуда должен появиться зверь? — Из Рима.
Хорошо. Теперь смотрите:
И родила она младенца мужеского пола (то есть Иисуса), которому надлежит пасти все на¬роды жезлом железным.
E-64 What did the prophets all say Jesus would do, when He come? Rule the nations with a rod of iron. Is that right? They failed to see His first coming to the Gentiles; when He returns, then, He does rule all nations. He will come. He isn't up on His throne now. He's setting on God's throne. "He that overcomes shall sit with Me on My throne, as I have overcome, and set on My Father's throne." Now, He's wanting to come back. And who... Where is His earthly throne? The throne of David. God said He'd give Him the throne of David, in the Millennium. He'll sit on David's throne, and we'll see Him, the great King of kings, setting there. There He is. Now, He's setting on His Father's throne, in other words, He's setting in God's power, in Spirit, now. But when He comes back, He'll set in a earthly body (Hallelujah!) on David's throne. Now, He's setting in the majesty of Father now. When we say, "Father": it's Jesus, It's the Spirit of God, by the Holy Spirit, in us. Now, He's on His Father's throne, right hand of majesty. We use the body name, "Jesus Christ," Who appeared, the Holy Spirit, which is God. "Whatever you ask the Father in My name, that will I do; for I and My Father are one."
E-64 Что по словам всех пророков будет делать Иисус, когда Он придет? — Пасти народы жезлом железным. Верно? Они так и не увидели Его первого прихода к язычникам. Когда Он вернется, тогда Он действительно будет управлять всеми народами. Он придет...
Сейчас Он еще не на Своем Престоле, Он восседает на Божьем Престоле. "Побеждающий сядет со Мною на престоле Моем, как и Я победил и сел на престол Моего Отца". Так вот, Он хочет вернуться. А кто... где Его земной престол? — Престол Давида. Бог сказал, что даст Ему престол Давида в Миллениуме. Он воссядет на престоле Давида, и мы увидим Его, великого Царя царей, Который будет там восседать. Вот Он. Сейчас Он восседает на Престоле Своего Отца, другими словами, сейчас Он восседает в Божьей власти как Дух. Но когда Он вернется, Он будет восседать в земном теле (аллилуйя!) на престоле Давида.
Так вот, сейчас Он восседает в величии Отца. Когда мы говорим "Отец", это Иисус, это Дух Божий, Который Святым Духом в нас. Сейчас Он на Престоле Своего Отца, одесную величия. Мы используем Имя того тела "Иисус Христос", Который явился как Святой Дух, то есть Бог.
"Что вы попросите у Отца во Имя Мое, Я то сделаю, ибо Я и Отец Мой одно.
E-65 "Yet a little while, the world will see Me no more"; that's the body will be taken away. "But you'll see Me for I'll be with you, even in you, to the end of the world." That's "Jesus Christ the same yesterday, today, and forever." Now, He will return in His body again and will set on a literal throne; a man that will eat and drink and shake hands. Glory. Oh, my. That... You say, "You're too emotional, brother." Why, it makes you emotional; you can't hold yourself when I think of it.
How could you stand at a ball game or something that you like real well and just...?... You fisherman, how could you catch a great big bass about five pounds and, oh, that big grin...?... Sure, something's happened. And when you really get saved and filled with the Holy Ghost, something happens when the Word of God begins to manifest. For we're setting together in heavenly places in Christ Jesus; and the Holy Spirit teaching us and guiding us and setting us in order. What a wonderful time. Now watch:
...rule all nations with a rod of iron:... And she brought forth a man child, who was to rule all nations with a rod of iron: and her child was caught up unto God, and to his throne.
Now watch.
And the woman fled into the wilderness, where she had a place prepared of God, (a wilderness, the church now) that she should be fed a thousand two hundred and threescore days.
E-65 Еще немного, и мир уже не увидит Меня, — то есть, тело будет забрано, — но вы увидите Меня, ибо Я буду с вами, даже в вас, до конца мира". Это "Иисус Христос тот же вчера, сегодня и во веки".
Так вот, Он возвратится в Своем теле и воссядет на престоле в буквальном смысле как Человек, Который будет есть и пить, и пожимать руки. Слава! О-о, вот это да! Это...
Вы скажете: "Брат, ты слишком эмоциональный". Да как тут без эмоций?! Как подумаю об этом, сдержаться просто невозможно.
Как вы смогли бы смотреть бейсбольный матч или то, что вам очень нравится, с полным равнодушием? Вы, рыбаки, если бы вы смогли поймать большущего окуня под три килограмма, ох, улыбка была бы на все лицо. Еще бы, ведь нечто произошло. Ха-ха!
И когда вы на самом деле получаете спасение и наполнение Святым Духом, нечто происходит, когда Слово Божье начинает проявляться! Ведь мы восседаем вместе в Небесных местах во Христе Иисусе, и Святой Дух учит нас, и ведет нас, и приводит нас в порядок. Какое чудесное время!
Теперь смотрите:
... пасти все народы жезлом железным... И родила она младенца мужеского пола, которому надлежит пасти все народы жезлом железным; и восхищено было дитя ее к Богу и престолу Его.
Теперь смотрите:
А жена убежала в пустыню, где приготов¬лено было для нее место от Бога (пустыня, тут церковь), чтобы она была питаема там тысячу двести шестьдесят дней.
E-66 Which we--we--we had it on the Hebrews; we'll get back on this maybe tonight. I like to prove you. From the persecution of the church and all through those dark ages, the people come over here... What is American? America was established at Plymouth Rock for one purpose: freedom of religion. Is that right? And the Bible said that she "fled from the dragon and had a place prepared" in the what? [Congregation says, "Wilderness."--Ed.] What was America when she come here? See? Where she was nourished for a limited time: a time, time and a dividing, just about a hundred and sixty-five or seventy years, where she had a place prepared... And then this nation raised up and formed images to the beast and spoke like the beast did to the confederation of organized church religion. Now, the church is getting so she can't have her freedom no more, "We will shut down that bunch of holy-rollers; stop that stuff. We'll unionize the thing and make an organization." And then... What are they doing? Forming an image to the beast, every time they make a little power. "We are the Methodist." "We are the Baptist." "We're the Nazarenes." "We're the Pentecostal." "We form our--our own... we got our own council of churches." "We got this." You say, "Pentecostals?" Yes, sir.
E-66 А мы... мы это проходили по Посланию к Евреям, может быть, сегодня вечером мы к этому вернемся.
Я хочу вам доказать. Из-за преследования церкви на протяжении всего того мрачного средневековья люди приехали сюда.
Что такое американец? Америка была основана на Плимутской скале с одной целью — для свободы религии. Верно? И в Библии сказано, что она убежала от дракона, и ей было приготовлено место где? [Собрание говорит: "В пустыне".— Ред.] Какой была Америка, когда она сюда прибыла? Видите? Там она питалась ограниченное время, в продолжение времени, времен и полвремени — примерно сто шестьдесят пять-семьдесят лет, где ей было приготовлено место. И тогда появилась эта страна, и создала образы зверю, и заговорила, как зверь, с конфедерацией организованной церковной религии.
Теперь церковь становится такой, что она больше не сможет иметь свободу: "Мы прикроем это сборище святых скакунов, остановим эту чушь. Мы всех объединим и создадим организацию". И тогда... Что они делают? — Создают образ зверя каждый раз, когда у них появляется небольшая власть:
— Мы методисты.
— Мы баптисты.
— Мы назаряне.
— Мы пятидесятники.
Мы формируем свой собственный... У нас свой собственный совет церквей.
— У нас то-то.
Вы скажете: "Пятидесятники?" Так точно.
E-67 The Assemblies of God, the mightiest of all the Pentecostals, belongs to the confederation of church. She's just as much in the image of the beast as they are. Now you see Catholic? We chop these Pentecostals up, too, 'cause the Word of God says so. See what I mean? We can only be honest. This is the truth, brother, 'cause God... not 'cause I'm saying, 'cause He said it. I'm just using His Word to speak it to you. See. And the only way I know how to put it together, I don't: I just have to stand here and let Him put it together. And He gives it out, and you receive it, and then just take it, and then watch it heap up and come that way. Just the same thing about healing or anything else: it's God's Spirit moving, it just brings it right to pass. See. Now watch:
And the woman fled into the wilderness, where she had a place prepared of God, (God prepared America for freedom of religion) that she should be fed there a thousand two hundred and threescore days.
And there was war in heaven: Michael and his angels fought against the dragon; and the dragon fought against the... his angels,...
E-67 Ассамблеи Бога, самая мощная из всех пятидесятников, принадлежит к конфедерации церкви. Она в образе зверя настолько же, сколько и они. Теперь вы видите, католики? Мы этих пятидесятников тоже "разделываем" (хм!), потому что так говорится в Слове Божьем. Понимаете, что я имею в виду?
Мы не можем быть нечестными. Это правда, брат, потому что Бог... не потому что я так говорю, а потому что Он так сказал. Просто я использую Его Слово, чтобы говорить Его вам. Понимаете? А уже как у меня получается все состыковать— я не знаю, мне просто нужно стоять здесь и позволять Ему все состыковывать. И Он это выдает, а вы это получаете. И тогда просто примите это, а затем наблюдайте — в итоге все так и получится. Точно то же самое с исцелением и со всем остальным. Это действие Божьего Духа, Он просто берет и исполняет это. Понимаете?
Теперь смотрите:
А жена убежала в пустыню, где приготовлено было для нее место от Бога (Бог приготовил Америку для свободы религии), чтобы она питалась там тысячу двести шестьдесят дней.
И произошла на небе война: Михаил и Ангелы его воевали против дракона, и дракон... воевал против ан-... его ангелов.
E-68 The dragon... Who was the dragon? [Congregation says, "Satan."--Ed.] Satan. And what nation did it represent? [Congregation says, "Rome." --Ed.] And he had angels. Didn't the Bible say that in the last days that the ministering spirits of the Devil would be like flaming angels? But if they speak not according to This, let them alone. The Devil will transform his messengers into angels of light and organize right back just exactly like Rome did. Brother, sister, I don't see where you could find a loophole in that. God has just got it all walled up there, right here in His Word. There it is. And He said He did. Now, watch.
E-68 Дракон. Кто был этим драконом? — [Собрание отвечает: "Сатана".—Ред.] Сатана. А какую страну он представлял? ["Рим".] И у него были ангелы.
Разве в Библии не сказано, что в последние дни служебные духи дьявола будут как пылающие ангелы? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] Но если они говорят не согласно вот Этому, то оставьте их! Дьявол придаст своим посланникам вид ангелов света и опять же организуется, точно как Рим.
Брат, сестра, не понимаю, как в этом можно было бы найти лазейку. У Бога все это хорошо огорожено прямо здесь, в Его Слове. Вот так. Ведь Он так и сказал.
Теперь смотрите.
E-69 And Michael, the archangel, the great one that stands in the Presence of God, and His angels, fought against Satan and his angels, the red dragon. And that was the Church that's led by the Holy Spirit and the angels of God, fought against the organization and it's angels and ministers of light. See how it's just perfect? If they're speaking, not of something up into glory; it's speaking of spiritual beings in Rome: the red dragon that stood before the woman to devour her child. Now:
And they prevail not; neither was their... found place any more for them in heaven.
And the great dragon was cast out, that old serpent, called the Devil, and Satan, which deceived the whole world:...
That Roman power going into every nation, that city that rules over all the earth. He deceived it, many churches organizing just like him, see, making a image unto the beast.
And was cast out into the earth, and his angels were cast out with him.
E-69 И Архангел Михаил, тот великий, который стоит в Присутствии Бога и Его Ангелов, воевал против сатаны и его ангелов, против красного дракона. А это Церковь, водимая Святым Духом, и Ангелы Божьи воевали против организации и ее ангелов и служителей света.
Видите, как идеально сходится? Если... Тут говорится не о чем-то во Славе, а говорится о духовных существах в Риме, о красном драконе, который встал перед женщиной, чтобы пожрать ее ребенка.
Теперь:
Но они не устояли, и не нашлось уже им... для них места на небе.
И низвержен был великий дракон, древний змий, называемый диаволом и сатаною, обольщающий всю вселенную...
Эта римская власть проникает во все страны, тот город, который правит над всей землей. Он обольстил ее, многие церкви организуются, точно как он (понимаете?), создавая образ зверя.
... и низвержен на землю, и ангелы его низвержены с ним.
E-70 Say, "They don't have a conception of the Scripture"? Look when the archenemy met Jesus Christ, when he first met him: he didn't go with him just a round about way. He met Jesus out there and he said, "Now, where's his weakest spot? It's his stomach right now because he's been fasting." He said, "If thou be the Son of God, I want you perform a miracle for me. Now, I know the Scriptures and I want you to perform a miracle, tell me that you're this, well, this miracle worker. If you're the Son of God, turn these stones into bread, eat, and then I'll believe you."
E-70 Скажете: "Разве у них нет никакого понятия о Писании?" Посмотрите, когда заклятый враг человечества встретился с Иисусом Христом, когда он встретился с Ним в первый раз, он не стал к Нему подходить окольными путями. Он встретился там с Иисусом и сказал: "Где же у Него самое слабое место? В данный момент это Его желудок, потому что Он постился". Он сказал: "Если Ты — Сын Божий, я хочу, чтобы Ты совершил для меня чудо. Писания я знаю, и я хочу, чтобы Ты совершил чудо, показал мне, что Ты этот... ну, этот... чудотворец. Если Ты — Сын Божий, то преврати эти камни в хлеб, съешь, и тогда я Тебе поверю".
E-71 Now, look at that same anointing on preachers today: Say, "If that guy's a Divine healer, if that church believes in Divine healing, let him--let him--let him heal this one, I'll believe it." See what it is? It's the Devil. Jesus turned to him in the Scripture, said, "It's written that man shall not live by bread alone, but by..." You don't have to clown for the Devil. See? And now watch. The Devil said, "I'll fix him, if I can get him up on top the temple." He said, "Now, look, you're setting up here on top the temple, now, looking right over Jerusalem. Now, cast yourself down, and just before you hit the ground, then the angels will bear you up, for it's written in the Word." Yes, sir, he quoted Scripture, Satan did. Don't tell me them guys can't quote Scripture. You better know where you're standing. Yes, sir, fundamental as they could be.
E-71 Теперь посмотрите, ведь то же самое помазание сегодня на проповедниках — говорят: "Если этот тип — божественный исцелитель, если эта церковь верит в божественное исцеление, то пусть он... пусть он... пусть он исцелит вот этого, и я поверю". Видите, что это такое? — Это дьявол.
Иисус направил его к Писанию, сказал: "Написано, что не хлебом одним будет жить человек, но... " Не надо дурачиться перед дьяволом. Понимаете? И теперь смотрите.
Дьявол сказал: "Я с Ним разберусь, если подниму Его на крышу храма". Он сказал: "Послушай, Ты сейчас сидишь тут, на крыше храма, и смотришь сверху прямо на Иерусалим. Теперь бросься вниз и не успеешь Ты коснуться земли, как Ангелы понесут Тебя, ибо в Слове так написано".
Да-да, он процитировал Писание, то есть сатана. Не говорите мне, что эти ребята не умеют цитировать Писание. Вам лучше знать, на чем стоите. Так точно, они такие фундаментальные, что дальше некуда.
E-72 He said, "All right." Polished scholar; but know, sometimes, no more about God, than a Hottentot would know about a Egyptian night. He said, when he, "Cast down thyself," said, "it's written, 'He'll give his angels charge concerning,' if you're the Son of God; now the Bible said, the Scripture said. If You're the Son of God, jump off this temple, 'cause, 'the angels has got a hold of you all time,' you can heal whenever you want to, you can do whatever you want to, 'cause the Bible says so."
Jesus said, "Yes, and it's also written," (There it goes.) "Thou shall not tempt the Lord thy God." That's right. Oh, my. [Blank.spot.on.tape--Ed.]
Satan said, "I'll get Him this time then." Said, "Look up there on top of this... look here, all these kingdoms: There's United States of America coming up, great and mighty nation. Here is Rome, now. Here's all these nations around here. Here's Italy, here is France, here's Germany, Belgium. There's all these nations of the world, the whole world over." Said, "They're mine." That's right, that's who governs them. The Devil governs the United States. "Oh," you say, "Oh, that can't..." Oh, it does, the Bible said he did. Said, "These are mine." Said, "I do with them whatever I want to." I'm quoting Scripture. Jesus never denied it.
E-72 Он сказал: "Хорошо". Вышколенный богослов, но иногда о Боге знает не больше, чем дикарь знает про сказки "Тысячи и одной ночи". Он сказал, когда он... "Бросься вниз, — сказал, — ведь написано, что Он Ангелам Своим заповедает, если Ты — Сын Божий. Ведь в Библии сказано, в Писании сказано. Если Ты — Сын Божий, спрыгни с этого храма, потому что Ангелы все время Тебя поддерживают, Ты можешь исцелять, когда хочешь, можешь делать все, что хочешь, потому что в Библии так говорится".
А Иисус сказал: "Да, но также написано". (Вот так.) "Не искушай Господа, Бога твоего". Верно. О-о, ну и ну!
Сатана сказал: "Ну уж в этот раз я Его достану". Сказал: "Посмотри туда, на вершину этой... посмотри сюда, на все эти царства. Вот появляются Соединенные Штаты Америки, великая и сильная нация. А вот Рим. Вот все эти народы здесь. Вот Италия, вот Франция, вот Германия, Бельгия. Вот все эти народы мира, весь мир целиком". Говорит: "Они мои".
Это так, вот кто ими управляет. Дьявол управляет Соединенными Штатами. "О-о, — вы скажете, — о-о, не может быть". Да-да, может, в Библии так о нем сказано.
Сказал: "Они мои". Сказал: "Я делаю с ними все, что хочу". Я цитирую Писание. Иисус этого вовсе не отрицал.
E-73 He said, "I'll give them every one to you if you'll just worship me right here; if you'll say I'm right, agree with me in the Scripture. You know, I'm a teacher, I have a big seminary, whole lot of angels out here. And if you'll just agree with me: I'll give them every one to you, let you be the ruler."
Jesus said, "Get thee hence, Satan." That's right. "Don't tempt Me." He walked around there and angels come and minister to Him. What is it? Jesus knew that He was going to fall Heir to every one of them, anyhow. He is going to be Heir in the Millennium. Every nation of this world will be broken, ground to pieces, and Jesus Christ will be the King of the world, King of king, and Lord of lords. He couldn't rule in such a condition as that. He's going to rule when peace will rule and reign in every heart, and love without alloy, when Jesus shall return to earth again. It's going to be His anyhow, He didn't have to bow down to Satan. No. Now watch, quickly.
And I heard a loud voice saying from heaven, Now is become salvation, now is become strength, and the kings... kingdom of our God, and the power of his Christ: for the accuser of our brethren is cast down, which accused them before... God day and night.
And they overcome him by the blood of the lamb, and by... their testimony; (All right.) and they loved not their lives unto... death.
Therefore rejoice, ye heavens, and ye that dwell on the... in the earth. Woe unto the inhabitations of the earth for the... and... the sea! for the devil is come down unto you, having great wrath, because he knoweth that he has but a short time.
E-73 Он сказал: "Я отдам их Тебе все до единой, если Ты только поклонишься мне прямо здесь, если Ты скажешь, что я прав, согласишься со мной по Писанию. Ты знаешь, что я учитель, у меня большая семинария, тут полно Ангелов. И если Ты только согласишься со мной, я всех их Тебе отдам, разрешу Тебе быть правителем".
Иисус сказал: "Отойди от Меня, сатана". Верно. "Не искушай Меня". И пошел Себе дальше, и Ангелы пришли и служили Ему.
Что это значит? Иисус знал, что Он все равно всех их унаследует. Он станет Наследником в Миллениуме. Каждая страна этого мира будет сокрушена, стерта в порошок, и Иисус Христос будет Царем мира, Царем царей и Господом господствующих. При таких условиях Он не мог бы царствовать. Он будет царствовать, когда в сердце каждого будет царствовать и править мир и непритворная любовь, "когда наш Иисус придет на землю вновь". Все равно все будет Его, Ему незачем было преклоняться перед сатаной. Нет.
Теперь смотрите, быстренько:
И услышал я громкий голос, говорящий с неба: ныне настало спасение, ныне настала сила и цари... царство Бога нашего и власть Христа Его, потому что низвержен клеветник братий наших, клеветавший на них пред Богом... день и ночь.
Они победили его кровию Агнца и свидетельством своим (хорошо), и не возлюбили души своей даже до смерти.
Итак веселитесь, небеса и обитающие на... на земле. Горе живущим на земле, потому что... и на море! потому что к вам сошел диавол в сильной ярости, зная, что немного ему остается времени.
E-74 Now, you see where he's roaring about so deceitful, acting like a--a--a... organized hisself up, and bringing people, and polish it up. Did you know where polish, and all that, first come from? It originated by the Devil, in the heavens, where the Devil, the first thing he wanted, was to make a kingdom that outshined Michael, big. Watch Cain, his son: When Cain come into existence, he fixed his altar, as it was on Easter morning, with beautiful flowers. He fixed it all pretty and put the very polished fruit and laid that upon the altar, and made everything so pretty. He said, "Surely, God will receive that. Isn't it beautiful?"
Look at that same nature in church today. See? "Won't God receive us if I... if our pastor has a--a degree, if he knows how to speak very fluently, good English and a--a eloquent speaking man? Won't the best class of the city come to us? Look at our great shrine, look at our great crosses, look at our fine pew, look at our thousands of dollars' organ, and look at all these things here that we got, and a nice polished... and our deacons are the businessmen of the city. Surely, they'll come to us." The same old Devil. When God looked down, he said, "There's nothing in it." That's right.
E-74 Теперь вы видите, почему он рычит, настолько обольстительный, ведет себя, как... организовался и приводит людей, и отшлифовывает. Вы знаете, откуда вообще этот блеск и все такое? — Все это начал дьявол на Небесах, ведь дьявол, во-первых, хотел создать царство, которое затмило бы Михаила, большое.
Посмотрите на Каина, его сына. Когда на свет появился Каин, он украсил свой жертвенник (скажем, это было в пасхальное утро) красивыми цветами. Он приукрасил его, взял самый начищенный до блеска фрукт и положил его на жертвенник, и все сделал очень привлекательным. Он сказал: "Подлинно Бог это примет. Это же такая красота!"
Посмотрите, сегодня в церкви та же самая натура. Видите? "Разве Бог не примет нас, если я... если у нашего пастора ученая степень, если он умеет прекрасно, грамотно говорить по-английски и является красноречивым человеком? Разве к нам не будет ходить самый лучший класс людей города? Посмотри на наш огромный храм, посмотри на наши большие кресты, посмотри на наши красивые лавки, посмотри на наш орган за тысячи долларов и посмотри на все эти вещи, которые у нас тут есть, и как прекрасно вышколены… и наши дьяконы — бизнесмены города. Безусловно, они будут к нам ходить". Все тот же гадкий дьявол! Когда Бог посмотрел вниз, Он сказал: "В этом ничего нет". Верно.
E-75 Here come Abel, ragged, pulling a little old lamb behind him with a grapevine wrapped around his neck. Led him up on the altar and took a rock and begin to chop him like that and the blood begin to fly and the lamb bleating and crying. God said, "That's it, Abel." Amen. "That's it, Abel, through the shedding of the blood, cleansing." Amen. I feel like a holy-roller this morning. I really do.
Notice, back to Hebrews, right quick:
The law having a shadow of good things to come, and not the very... (Watch.) and not the very image of the things,... not the,... (See, just a shadow of it.) not the very image of the things, can never... (Let's--let's see.) not the very image of the things, can never with those sacrifices... they offered year by year continually make--make the comer thereunto perfect.
E-75 А вот идет невзрачный Авель и тащит за собой ягненка, обмотав ему шею виноградной лозой. Положил его на жертвенник, взял камень и начал дубасить его вот так, и кровь начала разлетаться, и агнец блеял и стонал. Бог сказал: "Это то, что нужно, Авель". Хм-хм! Аминь. "Молодец, Авель! Именно через пролитие крови, очищение!" Аминь!
Я сейчас чувствую себя, как святой скакун, точно вам говорю.
Обратите внимание, вернемся скоренько к Посланию Евреям:
Закон, имея тень будущих благ, а не самый... (Смотрите.) ... а не самый образ вещей... не... (Видите, только их тень.) ... не самый образ вещей, одними и теми же... (Так, посмотрим.) ... не самый образ вещей, одними и теми же жертвами, каждый год постоянно приносимыми, никогда не может, сделать... сделать совершенным приходящего с ними.
E-76 "Now the law, having a shadow of the good things to come, can never make the comer perfect." Now, did the Bible say then, "If that, if the law could not make perfect..."? Then the Bible speaks that, "there can be a perfection." Do you believe there is a perfection? Let's turn to Saint Matthew the--the fifth chapter, I believe, and the forty-... and about the forty-eighth verse, and see if we can find that. I believe that's about right, if I'm not mistaken. Matthew (Just so I can read it for you.), the fifth and forty-... yes, that's it, just exactly. Jesus speaking in the beatitudes:
Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect.
How you going to do it? "Be ye perfect as your Father has... and those sacrificing under law could not make the comer perfect." Why? Now, watch just a little while. "For then would not, they have not have ceased? If they'd made the comer perfect, then they would not have ceased?" They'd kept on with the law. See?
Because that the worshipper... (My, did you read this? Looky here.) For the worshipper (the laity), the worshipper once purged should have... no more conscience of sin.
Whew. What's happening to you out there then? What are you carrying on, fussing with your neighbor about? The Bible said, "The worshipper once purged has no more conscience of sin." Whew. That's kind of strong doctrine, isn't it? Now, this week you haven't been fed on skim milk, anyhow, you see. We been in deep things, enriched. And you've took it very nice, and I thank God for you. I just want to come back and teach some more to you (see) 'cause you're able to take it. See?
E-76 Итак: "Закон, имея тень будущих благ, никогда не может сделать приходящего совершенным". Тогда разве в Библии не сказано, что если это... если закон не мог сделать совершенным...? Значит, в Библии говорится, что совершенство возможно. Вы верите в совершенство? [Собрание говорит: "Аминь".— Ред.]
Давайте откроем святого Матфея, 5-ю главу, по-моему, и сорок... и примерно 48-й стих, и попробуем его найти. Мне кажется, это где-то там, если я не ошибаюсь. Матфея... (чтобы мне прочитать это вам) ...5-я и сорок... да, вот оно, точно. Иисус говорит в заповедях блаженства:
Итак будьте совершенны, как совершен Отец ваш Небесный.
Как же вы такими станете? "Будьте совершенны, как Отец ваш, а те жертвы при законе не могли сделать совершенным приходящего". Почему? Теперь проследите еще немного.
Иначе перестали бы приносить их...
Если бы они делали приходящего совершенным, тогда они бы не прекратились, они дальше продолжали бы исполнять закон. Понимаете?
... потому что приносящие жертву... (Вот это да! Вы это читали? Посмотрите-ка.) ...ибо приносящие жертву (прихожане)... приносящие жертву, быв очищены однажды, не имели бы уже никакого сознания греха.
Фью! Тогда в чем там с вами дело? Чего вы суетитесь и спорите со своим соседом? В Библии сказано: "Поклоняющийся, быв очищен однажды, не имеет уже никакого сознания греха". Фью! Это довольно сильное учение.
Ну, на этой неделе в любом случае вы питались не молочком. Да? Мы побывали в глубинах, насыщались. И вы очень хорошо это принимали, и я благодарю за вас Бога. Просто я хочу потом приехать и еще преподать вам учение (понимаете?), потому что вы способны его принимать. Видите?
E-77 Now notice, "The worshipper once purged..." Said, "Now the law couldn't do it, but in this testate though," said, "if the law could've done it, then Jesus wouldn't have had to die." But here, if the worshipper... Then He come... Watch, if you watch here a little farther, I believe:
But these sacrifices which... a remembrance was made of sin every year.
For it is not possible that the blood of bulls and of goats should take away sin.
Why? (How much time we got? Oh, my. Just a little bit. We'll--we'll close, then we'll start up again tonight, 'cause I told you I'd quit.)
E-77 Теперь обратите внимание: "Поклоняющийся, быв очищен однажды..." Сказано: "Закон не был на это способен, однако при этом Завещании..." Сказано: "Если бы закон был на это способен, то Иисусу не нужно было бы умирать". Но вот если поклоняющийся... Тогда Он пришел... Смотрите, обратите внимание, по-моему, тут чуть дальше:
Но жертвами каждогодно напоминается о грехе,
Ибо невозможно, чтобы кровь тельцов и козлов уничтожала грех. (Почему?)
Сколько у нас времени? Ого! Совсем немного. Мы... мы закончим, а потом сегодня вечером опять возьмемся, потому что я обещал вам, что закончу.
E-78 Look, let's take it just in a little type, quickly. "The worshipper once purged has no more conscience of sin." Jesus said, "Be ye perfect even as the Father in Heaven is perfect." Here's the Old Testament: Out there, the worshipper comes, he knows he's done something wrong. He goes out and hunts him a lamb (with a spot, brings it to it, wash in the laver) brings in... The high priest stands at the altar here, the priest, then, the high priest stands at the altar, and he takes the lamb, he examines it over; there's not a blemish on it nowhere. Then, the--the lamb is laid upon the altar, the worshipper puts his hands upon the lamb and said, "I confess my sins that I've--I've broke the Sabbath, I've done this, that or the other. I've sinned. I've done something wrong." And the priest kills the lamb, catches the blood, puts it over here and burns it as a sacrifice on the brass altar, which means "Divine judgment." And as the smoke went up, Israel fell on its knees and gave their prayers as it went up on the smoke of this burnt blood. Throw blood on fire and watch what takes place.
E-78 Смотрите. Давайте рассмотрим это скоренько в небольшом прообразе. "Поклоняющийся, быв очищен однажды, уже не имеет сознания греха". Иисус сказал: "Будьте совершенны, как совершенен Отец Небесный".
Вот Ветхий Завет: там поклоняющийся приходит, он знает, что сделал что-то неправильно. Он идет и подыскивает себе агнца без пятна, приносит его, моет в умывальнике, приносит. А тут у жертвенника стоит первосвященник, священник. Затем... У жертвенника стоит первосвященник, и он берет агнца, он исследует его — на нем нигде нет порока. Затем свяще-... агнец кладется на жертвенник, поклоняющийся возлагает руки на агнца и говорит: "Я исповедую свои грехи, что я... я нарушил субботу, я сделал одно, другое и третье. Я согрешил. Я сделал неправильно то-то". И священник закалывает агнца, сливает кровь, выливает ее сюда и сжигает как жертву на медном жертвеннике, что означает божественный суд.
И когда поднимался дым, Израиль падал на колени и возносил молитвы, которые поднимались вместе с дымом от этой сожженной крови. (Вылейте кровь на огонь и увидите, что произойдет.)
E-79 Now this great cupola, went the smoke up, and all Israel and thousands of trumpets sound and every man dropped everything he had and went to prayer. All right. Three times a day that was made. The worshipper, then, went back out with the same desire in his heart. Maybe he come in for committing adultery, and he said, "Lord, I did wrong. I committed adultery. I've got to die 'cause you said, that, 'If you sin, you're going to die.' So this innocent lamb will die in my place, so I offer you my lamb, I paid my money for it. So, I come in and offer you my lamb and I confess my sins, and this lamb is taking my place, an innocent substitute. I ought to die, You was suppose to kill me, but You told me, 'If I'd give this lamb and let this lamb die in my place, then I could go free.'" Then, he cut its throat, got its blood, throwed it on the brazen, Divine altar of judgment. And the blood smoke went up to God, and God received it, said, "I'll receive it." The man walked right back out of there with the same lust in his heart; commit another adultery. That's right.
E-79 Итак, дым, поднимаясь, стоял большим столбом, и весь Израиль и тысячи труб звучали, и все люди бросали все, что у них было, и начинали молиться. Хорошо. Это делалось три раза в день.
Затем поклоняющийся уходил с тем же самым желанием в сердце. Может быть, он пришел, совершив прелюбодеяние, и он говорил: "Господь, я был неправ, я совершил прелюбодеяние. Я должен умереть, потому что Ты сказал: 'Если согрешите, вы умрете'. Так что этот невинный агнец умрет вместо меня. Поэтому я приношу Тебе моего агнца, я заплатил за него деньги. И вот я прихожу и приношу Тебе моего агнца, и исповедую свои грехи, и этот агнец встает на мое место — невинный заместитель. Должен умереть я, Ты должен был убить меня, но Ты мне сказал, что если я отдам этого агнца, чтобы этот агнец умер вместо меня, тогда я буду свободен".
Затем он перерезал ему горло, брал его кровь и выливал ее на медный божественный жертвенник суда. И дым от крови поднимался к Богу, и Бог это принимал, говорил: "Я приму это". Человек потом уходил оттуда с той же похотью в сердце — совершить прелюбодеяние еще раз. Это так.
E-80 But, in this place, where Jesus is, the Lamb of God... Why? The germ of life is in the bloodstream. And that was an animal life, and an animal blood has no conscience of sin. Certainly not. So, it wasn't strong enough 'cause it knew not what sin was. But when God came down, into the blood cell that was in Mary's womb that created the Blood in Christ Jesus: that human blood was powerful enough to take sin out of the human heart. And when the worshipper comes and puts his hands on Jesus' head and confesses his sin and the Lamb was killed and his name's written on the Lamb's Book of Life: then God gives him the same Holy Spirit was in that Blood. And he confesses his sin's wrong; he has no more desire of sin. Amen. How? That's the Gospel. No more desire of sin.
E-80 Но!.. В этом месте, где Иисус, Агнец Божий... Почему? Зародыш жизни находится в кровотоке. И это была животная жизнь, а кровь животного не имеет сознания греха. Конечно, нет. Поэтому она была недостаточно сильной, потому что оно не знает, что такое грех. Но когда Бог сошел в клетку Крови, которая была в утробе Марии, от которой была сотворена Кровь во Христе Иисусе — эта человеческая Кровь имела силы достаточно для того, чтобы удалить грех из человеческого сердца.
И когда поклоняющийся приходит и возлагает руки на голову Иисуса, и исповедует свой грех, и Агнец был заклан, и его имя записано в Книге Жизни Агнца, тогда Бог дает ему того же Святого Духа, Который был в той Крови, и он исповедует, что его грех — это неправильно, и у него больше нет желания греха. Аминь! Как? Это Евангелие. Больше нет желания греха. Тогда поклоняющийся уходит с чистым сердцем. Поклоняющийся...
E-81 Then the worshipper walked out with a clean heart. The worshipper... the law being a shadow, but in Christ it--it was taken away. He taken away the first, so he could add the second. He couldn't have two at the same. You can't have the law that says, "It's a five dollar fine to run this streetlight out here," and the next one says that you can go free. You can't do it, you couldn't put judgment. So, judgment is based upon something, not upon a lamb, upon Christ: Christ, the Son of God, Who was God manifested in the flesh, and the germ of Life that come into the womb of Mary, that developed that cell. Cell after cell had brought forth this body that shed blood yonder, in order that God could be made blood. And the Bible said we are saved through the Blood of God.
E-81 Закон был тенью, но во Христе он... он был упразднен. Он упразднил первое, чтобы добавить второе. Двух одновременно у Него не могло быть. Не может быть так, чтобы один закон гласил: "Если поедешь здесь на этом светофоре, штраф — пять долларов", — а другой гласил бы, что можешь быть свободен. Это невозможно, невозможно было бы вершить суд.
Поэтому суд основан на чем-то — не на ягненке, а на Христе, на Христе, Сыне Божьем, Который был Богом, проявленным во плоти, и Зародышем Жизни, вошедшим в утробу Ма¬рии, Который и размножил эту клетку. Клетка за клеткой, и явилось это тело, которое пролило там Кровь для того, чтобы Бог мог стать Кровью. И в Библии сказано, что мы спасены Кровью Бога!
E-82 I used to say that I was saved by Jewish blood. There was not one spot of Jewish blood in His Body. He was neither Jew nor Gentile: He was God. There's not one drop of the mother's blood in a baby, ask your doctor. It's all wrapped in the mother's blood, but not... The mother can, that's got TB, can die in childbirth of TB, and the baby taken forth, as long as it don't catch her breath, it won't have TB. See? The blood is in the male. A hen can lay an egg, but if she hasn't been with the--the rooster, it'll never hatch, it isn't fertile, it hasn't got any blood in it. And that's just like many times I've said, "A lot of these old churches around here, you've got a bunch of eggs all right, but they'll lay right there and rot unless they got to be with the mate, Christ Jesus, been born again and filled with the Holy Ghost. Then they've got life, they believe." Oh, you say, "We got eggs." I know you have. But what good does it do them?
E-82 Я раньше говорил, что я спасен еврейской кровью. В Его теле не было ни капли еврейской крови. Он не был ни евреем, ни язычником — Он был Богом. В младенце нет ни капли материнской крови, спросите у врачей. Он полностью окружен материнской кровью, но не... Мать может... у которой туберкулез, может при родах умереть от туберкулеза, а ребенка извлекут (главное, чтобы она на него не дохнула), и у него туберкулеза не будет. Видите? Кровь находится в мужской особи.
Курица может снести яйцо, но если она не побыла с петухом, из него ничего не вылупится, оно не оплодотворено, в нем нет никакой крови.
И это точно как я много раз говорил: "У многих из этих замшелых здешних церквей уж точно целая куча яиц, но они так и будут там лежать и сгниют, если только им не удастся побыть с Мужской Особью — со Христом Иисусом, родиться заново и наполниться Святым Духом. Тогда у них будет Жизнь, они будут верить".
О-о, вы скажете: "Яиц у нас полно". Я знаю, что полно. Но что с них толку?
E-83 You can hover them with the Gospel, preach the Holy Ghost to them: they walk out and say, "Hmm, I don't believe in that stuff." And Indiana and Kentucky is jammed full of it. Look over here when we was having a healing service in Louisville, standing there preaching. Oh, everybody would like to see the healing and the miracles and so forth. But I went to laying out the Gospel: walked out, "I don't believe no such stuff as that. My church don't believe that." There you are, the mark of the beast. You can't receive it, you're blind.
They lay the Gospel out. Tell them what the rotton eggs are, laying there, can't have no life. How you going to put life in one of those eggs, when it ain't got no life in it? The male, Christ Jesus, brought Life through the Blood of God. Is that right? Brought the Life of God down into the male. That's right. Jesus Christ, the Son of God, come down to bring Life to the human race. Is that right? And in Him, after His Blood being shed, and the Holy Spirit coming in the Blood of Jesus Christ, which was that blood cell when it was offered at Calvary, it takes away the very desire of sin. So, if you still have the desire of sin, better come back to the altar again. That's right.
E-83 Можете высиживать их Евангелием, проповедовать им о Святом Духе, а они выйдут и скажут: "Хм, я в такое не верю". А в Индиане и Кентукки таких полным-полно.
Посмотрите, что было здесь, когда мы проводили исцелительные служения в Луисвилле, стоял там и проповедовал. О-о, всем хочется увидеть исцеление и чудеса, и прочее. Но я начал выкладывать Евангелие — сразу вышли со словами: "Я в такую чушь не верю, моя церковь в это не верит". Вот вам, пожалуйста — клеймо зверя! Вы не можете этого принять, вы слепые!
Им раскладывают Евангелие, говорят им, что это за гнилые яйца — лежат там, не могут иметь Жизни. Как же поместить в одно такое яйцо Жизнь, если в нем нет никакой Жизни? Мужская Особь, Христос Иисус, принес Жизнь через Кровь Божью (верно?), принес Жизнь Божью в Мужскую Особь. Так и есть. Иисус Христос, Сын Божий, сошел, чтобы принести человечеству Жизнь. Верно? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] И в Нем... После того, как была пролита Его Кровь, а Святой Дух пришел в Крови Иисуса Христа, что и было той клеткой Крови, когда она была принесена на Голгофе, она удаляет само желание греха. Так что, если у вас еще есть желание греха, лучше снова придите к алтарю. Верно.
E-84 Now, and that same Life that was in that Blood cell returns back into your blood cell and gives you the same Life. Jesus said, "I'll give to them Eternal Life." Now, if you all are interested in Greek words, go look up and see what the Greek word eternal means. It come from the word Zoe, Z-o-e. Look what Zoe is: Zoe is "the Life of God Himself." And if Jesus, through His death, gave up His Own Life, which was Zoe, we have Eternal Life and can't perish. Hallelujah. Then, when the old flesh begins to lust after things, the Spirit says, "No!" "There, now..." Here it is, get your Gospel coats on. Look. Romans 8:1.
There is therefore now no condemnation to them that are in Christ Jesus, that walk not after the flesh, but after the Spirit.
"Spirit giveth Life, letter killeth." What a beautiful lesson, wish we had time to continue a while. We will after a bit. Look! God required life the very first time sin was committed. And if you notice, the pair in garden of Eden substituted animal life. Did you notice it? Put animal life, went out and got sheep and killed them and they made garments to cover their sin up with. Is that right? Sheepskin.
E-84 Вот, и та же самая Жизнь, Которая была в той клетке Крови, возвращается в вашу кровяную клетку и дает вам ту же Жизнь. Иисус сказал: "Я дам им вечную Жизнь".
Так вот, если вас интересуют греческие слова, то проверьте и увидите, что означает греческое слово "вечный". Оно происходит от слова "Зоуи, Зо-у-и". Посмотрите, что такое "Зоуи". Зоуи — это "Жизнь Самого Бога". И если Иисус через Свою смерть отдал Свою собственную Жизнь, то есть Зоуи, значит, мы имеем вечную Жизнь и не можем погибнуть. Аллилуйя! Значит, когда у ветхой плоти появляется похоть к чему-то. Дух говорит: "Нет!"
... ныне...
Вот оно, пристегните свои евангельские ремни. Смотрите. Римлянам 8:1:
Итак нет ныне никакого осуждения тем, которые во Христе Иисусе живут не по плоти, но по Духу.
"Дух дает Жизнь, а буква убивает". Какой прекрасный урок! (Жаль, что у нас нет времени продолжить дальше. Чуть позже мы продолжим.)
Смотрите! Бог потребовал жизнь, когда грех был совершен в самый первый раз. И обратите внимание, заместителем для той пары в Эдемском саду была животная жизнь. Вы обратили на это внимание? Они взяли животную жизнь, вышли, взяли овец, закололи их и сделали себе одежду, чтобы прикрыть свой грех. Верно? Овечья шкура.
E-85 Let's take a little drama. I seen a picture not long ago that I like. Just not... it's just mental picture, I never seen it drawed. I see our mother, Eve; and our father, Adam; is a colored man setting there; the Chinese setting there. This'll shock you. Every human being, the pygmy in Africa; the Bushman, up in the Transvaal; the heathen that don't know which is right and left hand, with hair sticking all over him like that, as wild as an animal; he's got the same blood in his veins that you got. The Chinese can go down and take the blood plasma and give it to a white man. The colored man, the same blood that's in his veins, is in the white man's veins. They can give blood one to another. But there's not one animal that can give a blood plasma. Why? God has made of all nations, one blood. Exactly. Every one of us come off of that same tree of life to Almighty God. Whether you're yellow, brown, black, or whatever you are, we are one blood. Ask your doctor, now, if that's right. White, colored, no matter who you are, brown, or whatever you are, don't make any difference. Chinese, Japanese, Negro, whatever you may be, don't have one thing to do with it. You got the same blood.
And the same Jesus Christ, died for one, died for all. God tore down the middle wall of partition and made us all one in Christ Jesus. What a message for that.
E-85 Давайте рассмотрим небольшую драму. Недавно я увидел картину, которая мне нравится. Просто не... Просто мне представилась такая картина, не то, что я видел ее нарисованной. Я представляю нашу мать Еву и нашего праотца Адама.
Там сидит чернокожий человек, там сидит китаец. Это вас шокирует. Каждый человек: пигмей в Африке, бушмен в Трансваале, язычник, который не отличает правой руки от левой, у которого волосы всюду вот так торчат, дикий как животное — в его венах течет такая же кровь, как и у вас. Китаец может пойти, взять и отдать плазму крови белому человеку. Та же кровь, которая в венах у чернокожего человека, находится в венах белого человека. Они могут давать друг другу кровь. Но ни одно животное не может дать плазму крови. Почему? — Бог создал все народы из одной крови. Точно! Для Всемогущего Бога каждый из нас произошел от того же дерева жизни. Толи вы желтокожий, толи смуглый, толи чернокожий, или какими бы вы ни были — у нас у всех одна кровь. Спросите у своего врача, правда это или нет. Белые, чернокожие, кем бы вы ни были, смуглые или какими бы вы ни были — не имеет значения. Китайцы, японцы, темнокожие, кем бы вы ни были — это не имеет никакого значения. Кровь у вас такая же.
И тот же Иисус Христос, умерший за одних, умер и за всех! Бог разрушил стоявшую посреди преграду и сделал всех нас едиными во Христе Иисусе. Вот это послание!
E-86 There stood Adam and Eve. Eve, a beautiful woman. Oh, my. I can see there: Adam with them dark shaggy locks hanging around his head; those bright, flashy eyes look over to his little sweetheart, Eve; and such a perfect-built woman; and her hair; looked up, and her eyes, as blue as the sky. Adam loved her. Oh, how he loved her. But when sin entered in, their little home was broke up, because of an old, lustful beast. The Devil had got into an animal called the serpent; not a reptile.
Remember, the Bible doesn't say that the Devil was a snake. He wasn't a snake in the beginning. The snake wasn't like he is now, in the beginning. The curse put him where he's at. The Bible said, "He was..." (not a reptile) "He was a beast, and the most subtle of all the beasts of the field." He looked more like a man than anything you've ever had; walked upright. There's where the Devil got, in him; and come to Eve, this beautiful made woman, and she did what was wrong.
E-86 Вот стоят Адам и Ева. Ева — красивая женщина. О-о, вот это да! Я представляю себе: у Адама на голове свисают такие темные густые локоны, эти ясные, сверкающие глаза смотрят на его возлюбленную Еву, а у нее такие совершенные женские формы и волосы, взглянула вверх, а у нее глаза голубые, как небо. Адам любил ее. Ох, как он ее любил!
Но когда вошел грех, их семейка была разбита из-за этого похотливого зверя. Дьявол вошел в животное, названное змеем, не в пресмыкающегося.
Имейте в виду, в Библии не говорится, что дьявол был змеей. В начале он не был змеей. В начале змея не была такой, какой он сейчас. Проклятие сделало его таким, какой он сейчас. В Библии сказано, что он был не пресмыкающимся: "Он был зверем, причем, самым хитрым из всех зверей полевых". Он был похож на человека больше, чем все существовавшее, был прямоходящим. Вот куда вошел дьявол — в него и пришел к Еве, к этой красивой женщине, и она сделала то, что нельзя было делать.
E-87 Take your idea of it, I got mine. All right. Now, then she brought forth her first son, Cain. The nature after the daddy: a murderer, a hater, so forth. Notice, then, what taken place after that. Then, when God came down to talk, fellowship had been broken. Could you imagine Adam and Eve setting out in the garden of Eden, under them great palm trees; God would come down, say, "My Children."
"Yes, Father."
"Is all well?"
"All is well."
"Have you enjoyed the blessings of your Father, this day?"
"Yes, Father, we've enjoyed."
E-87 Понимайте это, как хотите, у меня есть свое понятие. Ладно. Так вот, затем она родила своего первого сына Каина с натурой папочки — убийцу, ненавистника и так далее. Обратите внимание, что произошло после этого. Затем, когда Бог сошел побеседовать, общение было прервано.
Вы можете себе представить? Адам и Ева сидят в Эдемском саду под огромными пальмами, Бог сходит, говорит:
— Дети Мои.
— Да, Отец.
— Все хорошо?
— Все хорошо.
— Вы радовались в этот день благословениям своего Отца?
— Да, Отец, радовались.
E-88 Here comes Leo, the lion, up. Leo meows like a kitten, Adam pats him on the head, he kneels hisself down. Here comes Cheetah, the tiger; and all them comes up, lays down, meows around. And God's great voice roaring through the top of them trees, "My creation, have you enjoyed what your Father has given you this day?"
"Yes, Father, every day." No death, no sorrow, there it is. That's the way.
God said, "Oh, isn't this wonderful?"
And then Michael looked over and said, "I could do that, too."
Oh, brother, don't get yourself contrary to God's Word. That's what's the matter with these churches today. "I can make an organization, too, as good as they are." Ooh, get away from it. Stay with God's Word. Yes, sir. Let God! (See?) God was the One, speaking.
E-88 И вот подходит лева, лев. Лева мяукает, как котенок, Адам гладит его по голове, он становится на колени. А тут подходит гепард, тигр, и все они подходят и ложатся, мяукают себе. И великий Божий голос гремит с верхушек деревьев:
— Творение Мое, вы радовались тому, что Отец ваш дал вам в этот день?
— Да, Отец, каждый день.
Ни смерти, ни скорби, вот, пожалуйста.
Поэтому Бог сказал: "О-о, как это чудесно!" А потом Михаил [Люцифер—Пер.] глянул и сказал: "Я тоже так могу".
О-о, брат мой, не перечь Божьему Слову! Вот в чем дело сегодня с этими церквями. "Я тоже могу создать организацию не хуже, чем у них". О-о-о, оторви от этого взор! Держись Божьего Слова. Так точно. Пусть Бог... Видите, ведь говорил именно Бог.
E-89 And then, the first thing you know, then when she sinned, then God come down and roared through the top of the trees. He wants to be worshipped. He's God. And his children wasn't there to worship. Here come Leo up and knelt down, and here come Cheetah up and knelt down, and all of them come up to kneel down. But where's Adam?
He said, "Cheetah, have you seen Adam?"
"No."
"Leo, you seen?"
"No."
"Adam? Where art thou?"
E-89 И потом вдруг оказалось... Когда она согрешила, тогда Бог сошел и прогремел с верхушек деревьев. Он хочет, чтобы Ему поклонялись, Он Бог. А Его дети не пришли на поклонение. Вот пришел лева и склонился, и вот пришел гепард и склонился, и все они пришли и склонились. Но где же Адам?
Он сказал:
— Гепард, ты не видел Адама?
— Нет.
— Лева, ты не видел?
— Нет.
— Адам, где же ты?
E-90 See the nature of a man? He run from God. It ought've been Adam saying, "Father, I've sinned! I've done wrong! Where are you? I want to confess my sins! Where are you, Father?" But he was hiding, getting back in behind the curtains, you see.
"Adam, where art thou, my boy? Adam, Adam, my boy, where are you?" Directly, He looked down and He seen Adam standing behind the bushes. Said, "Come out, Adam."
He said, "I can't, I'm naked."
Said, "Who told you, you were naked?"
He said, "The woman you give me."
And the woman said, "The serpent did it."
E-90 Видите натуру человека? Он убегает от Бога. Это Адам должен был говорить: "Отец, я согрешил! Я поступил неправильно! Где Ты? Я хочу исповедать свои грехи! Где Ты, Отец?" Но он спрятался, скрылся за покрывалами. Видите?
E-91 There you are. Then the great picture of the fellowship was broken. God can't talk to His people no more. He's done said so. When God speaks, He's got to keep His Word. He's got to. All right. He said, "I got to talk to him." So, God went over and got some sheepskins, brought them old, bloody sheepskins back, throwed them back in the bushes, said, "Put them on." Here come Adam and Eve wrapped up in these old sheepskins.
They made themself a religion first. They joined a church somewhere, thought they was going to get by with a fig leaf church. You know, just hide behind something. But when they went to stand in the Presence of God, their fig leaf religion didn't hold out.
But here he comes out with blood running down over his manly shoulders. Look at little Eve, let's draw a picture. That pretty little thing, Adam's sweetheart and wife, his darling, and here she comes out and the blood running down her legs. Here's Adam and the blood running off of his shoulders. I see around his collar here, where it wrapped around his shoulders, the blood shagging in his hair. Hmm. Look at little Eve, her head bent down, them old bloody sheepskins, walk out before God.
E-275 "Адам, где ты, Мой мальчик? Адам, Адам, мальчик Мой, где ты?" Сразу же Он посмотрел вниз и увидел, что Адам стоит за кустами. Сказал: "Адам, выходи".
Он сказал: "Я не могу, я наг".
Сказал: "Кто сказал тебе, что ты наг?"
Он сказал: "Женщина, которую Ты дал мне".
А женщина сказала: "Змей сделал это".
E-92 Said, "Adam, because you listened to your wife in the stead of Me: I took you from the dust of the earth and dust you'll return."
Said, "Woman, because you listened to the serpent instead of your own husband:..." See, church Who you're suppose to listen to: your Husband, not to some creed, but to your Husband. Here's His Word to you. See? "Because you listened to the serpent instead of your husband:..." Wish I could stay a little while on that, I feel something on that. See? So, "Why, you listened to the serpent instead of your husband: You took life out of the world, you'll bring life in the world, and I'll multiply your sorrows and your conceptions, your desire shall be to your husband.
And serpent, because you did this: Off goes your legs, and you'll crawl on your belly all the days of your life, you'll be hated by all, and dust shall be your meat."
E-91 Вот вам, пожалуйста. Тогда была испорчена великая картина общения. Бог больше не мог разговаривать со Своим народом. Он уже так сказал. Когда Бог говорит, Он должен сдержать Свое Слово. Обязательно! Хорошо.
Он сказал: "Мне нужно поговорить с вами". Поэтому Бог пошел и взял овечьи шкуры, принес эти окровавленные овечьи шкуры, швырнул их в кусты и сказал: "Наденьте их". И вот Адам с Евой выходят завернутые в эти овечьи шкуры.
Сначала они сами себе сделали религию, они зачислились в какую-нибудь церковь, думали, что им и церковь смоковного листа сойдет, знаете, просто спрятались за чем-то. Но когда они предстали в Присутствии Божьем, их религия смоковного листа не выстояла.
В общем, вот он выходит, и кровь стекает с его мужских плеч. Посмотрим на маленькую Еву, давайте нарисуем картину. Эта красавица, возлюбленная и жена Адама, его любимая, вот она выходит, и кровь стекает у нее по ногам. Вот Адам, и кровь стекает с его плеч. Я представляю, как у него тут вокруг шеи, где он был обернут по плечам, кровь прилипла к его шевелюре. Хм-м! Посмотрите на Евушку, она опустила голову в этих окровавленных овечьих шкурах предстала пред Богом.
E-93 Oh, my, something's happening: Aches begin to come into Eve's shoulders. Adam's got a rheumatism in his back. He begins to look, looks over to Eve, tears are running down her pretty cheeks. Her lips, that will never have to have manicure on them, ever what the stuff you put on now, never have to have that on, they were all pretty and red; but now, they're turning out pale, wrinkles are coming in them. Wrinkles are coming in under her eyes. Adam's hair has begin to slipping out, shag begin to come here, and grays are going to set in. Tears is dropping off of his manly chest. His chest has begin to sink in, hollow. What a condition: mortal, then.
E-92 Сказал: "Адам, поскольку ты послушал свою жену, а не Меня, Я взял тебя из праха земного, и в прах ты возвратишься".
Сказал: "Женщина, за то, что ты послушала змея, а не своего мужа... "
Видите, церковь, кого вы должны слушать? — Своего Мужа, не какое-то вероучение, а своего Мужа. Вот Его Слово к вам. [Брат Бранхам показывает Библию—Ред.] Видите?
"За то, что ты послушала змея, а не своего мужа..." (Хотелось бы мне немножко задержаться на этом, я чувствую, что в этом кое-что есть. Видите?) Итак: "Ведь ты послушала змея, а не своего мужа. Ты вынесла из мира жизнь, ты будешь и приносить в мир жизнь, и Я умножу скорби твои, и беременность твою, твое влечение будет к мужу твоему".
"Змей, за то, что ты сделал это, ты останешься без ног, и ты будешь ползать на чреве своем во все дни жизни своей, тебя будут все ненавидеть, и прах будет тебе в пищу".
E-94 Little Eve knowed she was the cause of it. Said, "Oh, Adam, what have I done, darling?" I'm going to preach on that one of these nights, What Have I Done? She leaned her little head over on his shoulders, striking him along about this. She said, "Honey, I'm the cause of it and we're condemned. Look at us. We're turning back to the dust. And God hid His face from us now. We can't see Him no more. Look at these old bloody... I'm ashamed to take this off before you, Adam."
He said, "Darling, I wouldn't take this off before you for nothing. What's happened to us, honey?" And he begin to cry, the tears run off his own cheeks, spatting on top of her head. Here it run down to her bosom like that, mixing tears and blood, running together. And he puts his arm around his little wife.
God said, "Depart out of My Presence." They sinned, He can't do nothing else, He's God. That's what makes His Word so real. He's got to keep His Word, no matter how bad it hurt Him: "Depart out of My Presence."
E-93 О-о, вот это да! Что-то происходит: в плечах у Евы появляются боли, у Адама в спине появился ревматизм. Он смотрит, глядит на Еву, а по ее красивым щекам текут слезы. Ее губы, на которые никогда не нужно будет накладывать маникюр (или чем там они сейчас мажутся), никогда не нужно этого наносить, они были о-очень красивыми и алыми, но теперь они бледнеют, на них появляются морщины. Морщины появляются под ее глазами. Волосы у Адама начинают выпадать, начинают вот здесь редеть, и выступает седина. Слезы стекают с его мужской груди. Его грудь начинает впадать, вваливаться. Что за состояние! Уже стал смертным.
E-95 Adam put his arm around his little wife, like that; here they start moving, down through the garden of Eden. I can hear that old, bloody sheepskin that was on Adam: he make a step, going... [Brother Branham slowly claps his hands, several times--Ed.] blood smacking against his leg, as he walked on. God, there goes His boy, there goes His girl; just the same, it'd be my Billy Paul and Rebekah, there they go; your daughter, and your son. What can He do? What can He do? He's God, He has to keep His Word, "I pronounce death on them, and I trusted them, and thought they wouldn't do it, but they did it anyhow. Why did they do it?"
Then God conceived His thoughts, He said, "I'll take their place, I'll die in their stead. That's My boy, I can't let him go like that. That's My girl. I'll die in his place." He said, "Just a minute." He said, "I'll put enmity between thy seed and the serpent's seed, and your seed shall bruise the serpent's head." In other words, "I will overshadow a virgin someday, and come down and be made flesh, Myself, and I'll take the sinner's place." Man was made in the image of God and then God was made in the image of man, to redeem man back to Himself; God taken his place. That's how I know Jesus is God. That's right.
E-94 Евушка знала, что все это из-за нее. Сказала: "О-о, Адам, что я наделала, дорогой?" (Когда-нибудь я буду проповедовать на тему: "Что я наделала?") Она положила свою головку на его плечи, поглаживая его вот так. Она сказала: "Дорогой, причина этого — я, и мы обречены. Посмотри на нас. Мы возвращаемся в прах, и теперь Бог спрятал от нас Свой лик. Мы больше не можем Его видеть. Посмотри на эти окровавленные... Мне стыдно снимать это перед тобой, Адам".
Он сказал: "Дорогая, я бы ни за что не снял бы этого перед тобой. Что с нами случилось, дорогая?" И он расплакался, слезы потекли у него по щекам, капая ей на голову. Они потекли вот так ей на грудь, слезы стекали вперемешку с кровью. И он обнимает рукой свою женушку.
Бог сказал: "Уйдите из Моего Присутствия!" Они согрешили, Он никак иначе и не может, Он Бог. Вот почему Его Слово является таким реальным. Он должен сдержать Свое Слово, как бы больно Ему от этого ни было: "Уйдите из Моего Присутствия".
E-96 Now, let's change our scene: Nineteen... Four thousand years has passed, we're in Jerusalem this morning. I hear a noise, what is it? I look outside. Sin, and the whole earth bathed with wars and rumors of wars and blood and adultery and sin and shame and disgrace, of the offsprings of that couple. Look down here just like Herodias: seventy of her boys and girls died on gallowses, and in prostitution, from sin. Look here at Adam and Eve's children, how they're dying, dying. And that little, old, weak blood, yonder somehow, wouldn't atone; it's a animal's blood, it ain't got no life in it, it can't come before God, that life that goes out of that blood, it can't come, because it's a dumb brute. It's got to have some kind of a life that knows right from wrong. God come down there in flesh, under a virgin, knows right from wrong.
Now, it's Jerusalem: I hear a noise. What is it? "Oh, away with Him, crucify Him." What is it? The very Creator of the human race, and His Own children crying for His Blood. They're God's Own creation crying for His Own Blood. Well, now, if he'd have held Himself and wouldn't have done it, His child would been lost. Don't you see that's Jehovah from in the garden of Eden? Can't you see Him there, inveiled in this human flesh? Oh, my.
E-95 Адам обнял вот так рукой свою женушку, и вот они начали проходить по Эдемскому саду. Мне слышится эта окровавленная овечья шкура, которая была на Адаме, он делает шаг, а она... [Брат Бранхам с интервалами хлопает в ладоши—Ред.] ... кровь шлепалась о его ногу, когда он шагал.
Бог, вот идет Его сын, вот идет Его дочь — все равно, что если бы это был мой Билли Поль и Ревекка. И вот они идут — ваша дочь и ваш сын. Что же Он может поделать? Что же Он может поделать? Он Бог, Он должен сдержать Свое Слово: "Я предрек им смерть, а Я доверял им и думал, что они не сделают этого, но они все равно это сделали. Зачем же они это сделали?"
Тогда у Бога появилась мысль, Он сказал: "Я встану на их место, Я умру вместо них. Это же Мой сын, Я не могу его вот так прогнать. Это же Моя дочь. Я умру вместо него". Он сказал: "Минуточку". Он сказал: "Я положу вражду между семенем твоим и семенем змея, и твое семя будет поражать голову змея". Другими словами: "Однажды Я осеню деву, сойду и Сам стану плотью, и Я встану на место грешника".
Человек был создан по образу Бога, и затем Бог стал по образу человека, чтобы искупить и вернуть человека к Себе. Бог встал на его место. Вот откуда я знаю, что Иисус — это Бог. Верно.
E-97 Notice, a little farther, I wish we could get on in this lesson. A little farther down there, He said, "This tabernacle, Solomon built him a tabernacle, but the most High dwelleth not in houses made of hands; but a body has thou prepared me." When Solomon built the temple, Jehovah...
Here is a good one! Hallelujah. That caught just right. Thank the Lord for that. Here is a revelation, just fresh right now, you're going to get it.
When Solomon built the temple and it was dedicated, God came into that temple and dwelt there. Is that right? And when Jesus Christ was dedicated to God on the river of Jordon, God came down and dwelt in Jesus Christ. He's Jehovah. Amen.
Confession of sin always had to look to the temple. Confession of sin has to look to Christ, there's the Temple of God; God dwelled in Christ, there He is. Now you believe He's Jehovah, don't you? Never thought of that before.
E-96 Теперь давайте поменяем сцену. Девятнадцать... Прошло четыре тысячи лет, теперь мы в Иерусалиме. Я слышу шум — что это? Я выглядываю на улицу. Грех, и вся земля утопла в войнах и военных слухах, и в крови, прелюбодеянии, грехе, в позоре и бесчестье потомков этой пары. Посмотрите-ка, точно как у Иродиады: семьдесят ее сыновей и дочерей умерли на виселицах и в проституции, от греха. Посмотрите на этих детей Адама и Евы, как они умирали, умирали.
А та слабенькая кровь тогда почему-то не заглаживала вину — это животная кровь, в ней нет никакой жизни, она не может предстать пред Богом, та жизнь, которая выходит из этой крови, она не может предстать, потому что это бессловесная тварь. В ней должна быть такая жизнь, которая отличает правду от неправды. Бог, Который сошел тогда во плоти от девы, отличает правду от неправды.
Теперь Иерусалим. Я слышу шум — что это? "О-о, долой Его! Распни Его!" Кто это? — Сам Творец человечества, и Его же дети требуют Его Крови. Это творение Самого Бога требует Его же Крови.
Ведь если бы Он сдержался и не сделал бы этого, то Его чадо погибло бы. Разве вы не видите, что это Иегова из Эдемского сада? Разве вы не видите, что Он был тогда сокрыт в этой человеческой плоти? О-о, вот это да!
E-98 Oh, sometimes when we're moving along, in the Spirit and move... setting together in heavenly places, how Christ can move in a church like that. See how the revelations move? There's a perfect revelation coming from God. He's standing at the platform now. I know that come from There. I know it did. The temple was where God dwelt. And if the people anywhere in trouble, like Jonah in the belly of the whale, looked towards the temple, "anywhere that they look to this temple and pray, then I'll hear." And now, "The temple of--of God was not made with hands," he said, "you prepared me a building but that wasn't it. But a body has thou prepared me." There it is. God in Christ.
E-97 Заметьте, чуть позже... (жаль, что мы не можем продолжить этот урок) ... чуть позже Он там сказал: "Эта скиния... Соломон построил Ему скинию, но Всевышний не в рукотворенных домах живет, а тело Ты уготовил Мне". Когда Соломон построил храм, Иегова...
Вот это мысль! Аллилуйя! Это пришло очень даже кстати. Благодарение за это Господу! Вот откровение, совсем свеженькое, вы это уловите.
Когда Соломон построил храм, и он был посвящен, Бог вошел в тот храм и поселился там. Верно? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] И когда Иисус Христос был посвящен Богу на Иор-... на реке Иордан, Бог сошел и поселился в Иисусе Христе. Аминь. Он Иегова. Аминь!
При исповедании греха всегда нужно было смотреть в сторону храма. А теперь при исповедании греха нужно смотреть на Христа — это Храм Божий. Бог поселился во Христе, вот так. Теперь вы верите, что Он Иегова, правда? Никогда об этом раньше не задумывался.
E-99 Then, I hear that howling mob to our scene. Look at Him there: They're crying for His blood, His Own children, screaming out, "Away with Him," their Creator, their God, their Maker, their Father, "Away with Him." Now, He's--He's become their Redeemer. "Now, they reject Me, but if they--they don't know, they don't know Who I am. They don't know that I'm the very One that pronounced this curse upon them yonder in the garden of Eden. I've come down to redeem them. If I--If I--If I refuse, why, I could speak and a legions of angels would come to Me. But if I would, they're going to be lost and, after all, I was the One put the curse on them. Now, I'm come to take the curse off of them, and let them, through their sins, crucify Me." Here He goes, dragging through the street, beat, they backed him, hooked him up to a post like this, put a cat o' nine tails, stood out there and beat till his ribs showed through. He was a little man. The Bible said, "No beauty we should desire Him." Look at His body: beaten; riven; bruised; mockery spit from His Own children, spitting in their daddy's face; crown of thorn on His head; tears and things, mingle, running down His Body, tears and blood running together; spit dropping off. Here He comes, we'll look out the window and see what He looks like.
E-98 О-о, иногда, когда мы движемся в Духе и движемся... восседаем вместе в Небесных местах, Христос просто может двигаться вот так в Церкви. Видите, как приходят откровения? Вот совершенное откровение приходит от Бога. Он стоит сейчас на платформе. Я знаю, что это пришло оттуда. Я точно знаю.
Бог обитал именно в храме. И если где-нибудь люди оказывались в беде, как Иона во чреве кита смотрел в сторону храма: "Если где-нибудь они посмотрят в сторону этого храма и помолятся, тогда Я услышу". А теперь: "Храм Божий был нерукотворенный, — сказал Он, — Ты приготовил Мне здание, однако это было не то. Но тело Ты приготовил Мне". Вот так. Бог во Христе!
E-100 There He goes. I hear His old cross dragging down through the streets, making a roaring, bumping noise as it goes down. His poor little body's moving and they're walking along, whipping him with a whip, "Go on, you holy-roller. We got our organization. We got our churches. We don't need you to come around and bawl us out about our church. You, making yourself the God of the Sabbath. Why don't you do something about it now, you ol' holy-roller?" And the very Creator moving along there in flesh. There's that blood cell moving up, just bathing down his back. He moves a little farther.
Let's look. I notice over His back, He's got a robe throwed across His shoulders, and it's wove throughout without seam. And look all over that little robe, now, a little white robe, there becomes a little red spot. It's that blood coming through His back where He was: "By His stripes we're healed." Oh, could I deny that? God keep me mentally right. I don't care if it costs my blood. What would my old, dirty, adulterated blood be at the side of His? There I see Him moving as them... watch as He goes on up: them spots gets bigger and bigger, bigger and bigger, as He moves on. I see Him fall. I see a colored man come along and help Him bear the cross, put it up on His shoulder. He moves on, He can hardly move now. Look at Him as He goes.
E-99 И вот в нашей сцене мне слышится кричащая толпа. Посмотрите на Него там, они требуют Его Крови, Его же дети кричат: "Долой Его!" Это же их Творец, их Бог, их Создатель, их Отец. "Долой Его!" Теперь Он... Он стал их Искупителем.
"Теперь они отвергают Меня. Но если бы они... Они же не знают, они не знают, Кто Я. Они не знают, что Я тот самый, Кто произнес на них это проклятие там, в Эдемском саду, что Я сошел искупить их. Если Я... если Я... если Я откажусь, то Я смогу сказать, и ко Мне придут легионы Ангелов. Но если Я это сделаю, они погибнут и, в конце концов, это же Я наложил на них проклятие. Теперь Я пришел снять с них проклятие и позволить им своими грехами распять Меня".
И вот Он идет, волочится по улице избитый. Они прислонили Его, привязали Его вот так к столбу, взяли плеть-девятихвостку, стояли там и били, пока не стали видны Его ребра. (Он был неприметным человеком. В Библии сказано: "Не было красоты, которая привлекала бы нас к Нему".)
Посмотрите на Его тело: избитое, разодранное, израненное, издевательский плевок от Его же детей, которые плевали своему Папе в лицо, на Его голове терновый венец, слезы и прочее смешиваются и стекают по Его телу, слезы стекают вместе с кровью, стекает плевок. И вот Он идет. Мы выглянем из окна и посмотрим, как Он выглядит.
E-101 As He's moving on, all them little spots run into one big spot. And after while, I hear something, now, going... [Brother Branham slowly claps his hands several times--Ed.] What is it? It's that old, bloody garment beating against His legs. What is it? Animal blood: finished! There's the second Adam. There's the God of Heaven. That's not animal blood, that's God's Blood, beating against the legs, the second Adam, going to die for the human race. God, made Adam, Himself; and living here on earth, going down to die for the human race. The blood of bulls and goats could not take away sin; but in due season, Jesus Christ come and makes the worshipper perfected by the baptism of the Holy Ghost, who Jesus Christ died, in his place, at Calvary.
E-100 И вот Он идет. Я слышу, как Его старый крест тащится по улицам, грохочет и ударяется по дороге. Передвигается Его бедное тело, а они идут и стегают Его плетью. "Давай пошел, святоша! У нас своя организация, у нас свои церкви. Ты у нас тут не будешь ходить и отчитывать нас насчет нашей церкви. Ты строишь из себя Бога субботы. А чего же ты, святоша, сейчас ничего не предпринимаешь?" А это Сам Творец шагает там во плоти. Это передвигается та клетка Крови, которая обагрила Его спину. Он продвигается чуть дальше.
Давайте всмотримся. Я заметил, что Ему на спину, Ему на плечи накинули хитон, а он был сшит без швов. Всматриваюсь, а на этом хитоне (это был небольшой белый хитон) появляется красное пятнышко. Это та Кровь просачивается на Его спине, где Он был... а "Его ранами мы исцелились".
О-о, как же я смог бы это отвергнуть? Боже, сохрани меня в здравом уме! Даже если это будет стоить моей крови, какой была бы моя мерзкая, порочная кровь по сравнению с Его?
И вот я вижу, как Он шагает, а эти... Смотрите, Он поднимается дальше, а эти пятна становятся все больше и больше, больше и больше, а Он шагает дальше. Я вижу, как Он падает. Я вижу, как один чернокожий мужчина подходит и помогает Ему нести крест, берет его на свое плечо. Он шагает дальше, теперь Он еле-еле передвигается. Посмотрите на Него, как Он идет.
E-102 Dear dying Lamb, Thy precious Blood
Shall never lose its power,
Till all the ransomed church of God
Be saved, to sin no more.
The dying thief rejoiced to see
That fountain in his day;
There may I, though vile as he,
Wash all my sins away.
Ever since by faith I saw that stream
Thy flowing wounds supplied,
Redeeming love has been my theme,
And shall be till I die.
Then in a nobler, sweeter song,
I'll sing Thy power to save,
When this poor lisping, stammering tongue
Lies silent in the grave.
E-101 Он шагает дальше, а все эти пятнышки сливаются в одно большое пятно. И через какое-то время я слышу, как что-то... [Брат Бранхам с интервалами хлопает в ладоши—Ред.] Что это? — Это та окровавленная одежда шлепается теперь о Его ноги. Что это значит? С животной кровью покончено! Вот второй Адам, вот Бог Небес. Это уже не животная кровь, это Божья Кровь шлепается о ноги второго Адама, Который идет умереть за человечество. Бог Сам стал Адамом и жил здесь на земле, и пошел умереть за человечество.
E-103 Our Heavenly Father, as we look to Thee this morning, the Lamb of Calvary, the One who come in the shadows of the law, to take away the law, and to bring in this great dispensation of grace, to give us Thy Spirit in our own tabernacles here. God tabernacling with mortal beings, fellowshipping, God coming down to fellowship in the heart of man. "Came unto His Own, His Own received Him not. As many as received Him, to them He gave the power to become sons of God, as many as call upon His Name." And by His Spirit, we are baptized into His body by the renewing of our thoughts, by the washing of the blood by the water, to bring us into fellowship with the great Son of God: as there, again, when the evening is setting.
O Christ, I'm not a boy no more, after while my sun's going to set, too, and my hairs begin to turn gray; my evening time is coming. Won't You let me talk to You then, Lord? When You come down in the top of the trees of life, oh, let me have communion with You then, Father. And let me, as I look back down across this path that I've traveled, see where my footprints has went through the seas, and over the brier patches and the rough places, crying, "Holy unto the Lord." Grant it, Lord.
May every person in this tabernacle this morning, that's setting here under this Divine unction of the Holy Spirit coming through the Word, may every one of them receive the baptism of the Holy Ghost. May this little church divinely pull its cords together, settle its differences in your... our heart right now, moving in as one heart and one person, their arms around each other, and moving away as brother and sister in godly respects, with an old fashioned case of salvation in their heart, that'll make them go home and weep at the table, weep at the bedside, put their children on their laps and weep for them, weep for the world, weep for the sins of the city, and be marked into the kingdom of God at this near coming, now, in the future, of our Lord Jesus.
E-312 Кровь быков и козлов не могла удалить грех, но в должное время пришел Иисус Христос и делает поклоняющегося совершенным посредством крещения Святого Духа, ведь Иисус Христос умер вместо него на Голгофе.
Христос, по-прежнему сильна Святая Кровь Твоя.
Пока не будет спасена Вся Церковь Божия.
Разбойник тот поток нашел И был в свой день спасен.
Я, как и он, с виной пришел. И грех мой убелен.
Я верой распознал ту Кровь. Что льется все полней.
И стала Божия любовь Мотивом жизни всей.
Умолкнет жалкий мой язык. Но в Небесах опять
Я буду петь: "Как Ты велик! Как Ты силен спасать!"
E-104 May at that day, when the tape recording is played, as it was, from this morning's meeting, may every person in here that I pray for today, here, Lord, may they all be standing there, washed in the Blood of the Lamb, with palms in their hands singing, "Hosanna, Hosanna to Him that sitteth upon the throne." Grant it, Lord. Be Thou with us. Heal the sickness in our midst and draw all the little church together, now, Lord, under the power of the Holy Spirit.
Be with us in the coming afternoon, as we visit the sick and the needy, the shut in. Help us in our homes as we go home, not to be like a pig to set down and eat, but may we look up to the Creator and say, "Thank you, Lord Jesus, for giving to me this food." May we tonight, not go to bed as unthankful children, but may, on our knees, we spend a long time in prayer and thanksgiving; rising tomorrow, saying, "Father, I can't travel this day by myself. Take my hand, now, and lead me through the day." O God, grant it.
And may the men and women that we come in contact with, may it be in deep sincerity. May we speak of the oracles of God, Lord, not overbearing, but talk in wisdom, that we might know how to win others to you. At that great day, Thou would say, "It's well done, My good and faithful servant: enter into the joys of the Lord."
Grant this, Father, for we ask it in Jesus' Name. Amen.
E-103 Наш Небесный Отец, в это утро мы взираем на Тебя, голгофского Агнца, на Того, Кто пришел в тенях закона, чтобы удалить закон и ввести эту великую эпоху благодати, чтобы дать нам Духа Твоего в эти наши хижинки. Бог поселяется среди смертных, общается. Бог сходит, чтобы общаться в сердце человека.
"Пришел к Своим, а Свои Его не приняли. Тем, которые приняли Его, призывающим Имя Его, дал власть быть чадами Божьими". И Его Духом мы крестимся в Его Тело посредством обновления своих мыслей, омывшись Кровью, водою, что снова вводит нас в общение с великим Сыном Божьим, как было тогда, при наступлении вечера.
О Христос, я уже не мальчик, через какое-то время мое солнце тоже зайдет, и волосы у меня начинают седеть — приближается мое вечернее время. Тогда, пожалуйста, позволь мне поговорить с Тобой, Господь. Когда Ты сойдешь на верхушки деревьев жизни, о-о, тогда позволь мне пообщаться с Тобой, Отец! И позволь мне оглянуться на ту тропу, по которой я прошел, и увидеть, что мои стопы прошли по морям и колючим кустарникам, и по непроходимым местам, взывая: "Свят Господу". Даруй это, Господь.
Дай, чтобы в это утро каждый человек в этой скинии, который сидит здесь под этим божественным помазанием Святого Духа, приходящим через Слово, дай, чтобы каждый из них получил крещение Святым Духом. Дай, чтобы эта небольшая церковь божественным образом сплотилась вместе, уладила свои разногласия в ваших... в нашем сердце прямо сейчас, шагая единодушно и как один человек, обняв друг друга, и продвигаясь как брат и сестра в богоподобном почтении со старомодным спасением в сердце, которое побудит их прийти домой и рыдать за столом, рыдать у кровати, взять своих детей на колени и плакать о них, плакать об этом мире, плакать о грехах города и быть отмеченными в Царстве Божьем при том Пришествии нашего Господа Иисуса, которое наступит уже в ближайшем будущем.
E-104 Пусть в тот день, когда будет проиграна, так сказать, магнитофонная запись этого утреннего собрания, пусть здесь каждый человек, за которого я здесь сегодня молюсь, Господь, пусть они все предстанут там омытые в Крови Агнца с пальмовыми ветвями в руках, воспевая: "Осанна, осанна Сидящему на Престоле". Даруй это, Господь.
Пребудь с нами. Исцели нас от болезней и крепко сплоти сейчас эту небольшую церковь, Господь, силою Святого Духа. Пребудь с нами в предстоящий день, когда мы будем посещать больных и нуждающихся, изолированных.
Помоги нам дома, когда мы разойдемся по домам, не быть как свинья, садиться и есть, но дай нам поднять глаза к Творцу и сказать: "Благодарю Тебя, Господь Иисус, за то, что дал мне эту пищу".
Не дай нам сегодня вечером ложиться спать как неблагодарные дети, но дай нам на коленях много времени проводить в молитве и благодарении, а завтра встать со словами: "Отец, я не могу сам пройти этот день, возьми меня сейчас за руку и проведи меня через этот день". О Боже, даруй это.
И да будут те люди, с которыми мы будем иметь контакт, да будут они глубоко искренними. Дай нам говорить Глаголы Божьи, Господь, не с нажимом, но говорить с мудростью, чтобы мы умели отвоевывать для Тебя других, чтобы в тот великий день Ты сказал: "Хорошо сделал, Мой добрый и верный слуга! Войди в радость Господа". Даруй это, Отец, ибо мы просим об этом во Имя Иисуса. Аминь.

Наверх

Up