Почему столь многие христиане находят, что так трудно жить христианской жизнью?

Why Is It That So Many Christians Find It So Hard To Live The Christian Lif
Дата: 57-0303A | Длительность: 1 час 40 минут | Перевод: Гродно
«Финикс-Мэдисон-сквер-гарден», Финикс, штат Аризона, США
E-1 Давайте только минутку постоим, пока мы встречаемся с Богом в молитве. Склоним головы. Наш милостивый небесный Отец, мы благодарим Тебя сегодня из глубины наших сердец за привилегию, что называем Тебя нашим Отцом. Мы читали в Библии, где Дух взывает: «Авва, Отче, мой Боже, мой Боже!»
И мы так счастливы сегодня, что были включены в это великое число искупленных. И мы находимся здесь этим днем ни с какой иной целью, кроме как поклоняться Тебе, читать Твое Слово и найти, как мы смогли бы стать лучшими слугами Твоими и жить более близким христианским хождением для Тебя и с Тобою. И мы молим, чтобы Ты встретился с нами вокруг Слова и дал нам то глубокое желание, то, что мы так хотим в сердцах наших. И мы восхвалим Тебя, ибо мы просим это во Имя Твоего Сына, Господа Иисуса. Аминь. Садитесь.
E-1 Let us remain standing just a moment till we meet God in prayer. Shall we bow our heads. Our gracious heavenly Father, we thank Thee today from the depths of our hearts for the privilege that we have of calling Thee our Father. We read in the Bible where the Spirit would cry, "Abba, Father, My God, My God."
And we're so happy today that we have been included in this great number of the redeemed. And we are here this afternoon for no other purpose but to worship Thee, to read Thy Word, and to find out how we could be better servants of Yours, and to live a closer Christian walk for You, and with You. And we pray that You will meet with us around the Word and will give to us that deep desire that we so want in our hearts.
And we'll praise Thee for we ask it in the Name of Thy Son, the Lord Jesus. Amen. Be seated.
E-2 Я так счастлив находиться здесь этим днем в служении Господу. И я верю, что наше маленькое совместное собрание будет для Его хвалы.
И теперь многие братья, братья, которые со мной, собирались в других местах сегодня, где они поклонялись. И в месте, где я был этим утром, мы чудесно провели время в церкви Ассамблей Божьих. И поэтому у нас было замечательное служение, и я знаю, что у вас также.
И мы благодарны, что вы прибыли в эту вторую половину дня, и мы считаем, что, так или иначе, мы не можем получить достаточно Бога. И есть нечто в Евангелии и в Слове Божьем, что мы просто, кажется, не можем получить этого достаточно. Я верю, что вы могли бы… Вы могли бы иногда так наесться и вы могли бы так напиться хорошей прохладной воды, что почувствовали бы себя больными, но я не верю, что человек смог бы когда-нибудь слишком много помолиться или получить слишком много любви Божьей в свое сердце. Это воистину единственная вещь, которой, просто кажется, достаточно не получишь, не наполнишься.
И я учил, что, когда мы едим… Если мы обычно едим маленькими порциями, наш желудок сжимается до размера той порции. А если мы едим много, наш желудок до этого растягивается. И я думаю, что мы нуждаемся в некотором духовном растяжении и в получении Слова побольше. Невозможно удовлетвориться чтением только маленького стиха за раз или чем-то в этом духе, но растягивая наш духовный гастрономический…
E-2 I'm so happy to be here this afternoon in the service of the Lord. And I trust that our little gathering together will be to His praise.
And now, many of the brethren, the brethren that's with me, was assembled out in the other places, today where they were having worship. And the place where I was at this morning, we had a wonderful time, over to the Assemblies of God church. And so we had a wonderful service, and I know you did also.
And we're thankful that you're out this afternoon, and we feel that somehow we just can't get enough of God. And there's something about the Gospel, and the Word of God, that we just simply can't seem to get enough of It. I believe you could... You might eat too much sometimes, and you might drink enough good cold water to make you sick, but I don't believe that a man could ever pray too much, or get too much of the love of God in his heart. That's just one thing that just doesn't seem to ever get enough, fill up.
And I'm taught that when we eat... If we are used to eating small portions, our stomach shrinks to that portion. And if we eat much, our stomach stretches to that. And I think we need some spiritual stretching, and get much of the Word. Can't be satisfied with just reading a little verse once in a while, or something of that manner, but stretching our spiritual gastronomics...
E-3 Если я не ошибаюсь, вот здесь сидят брат и сестра Петерсон из Миннеаполиса? Полагаю, я здесь видел капитана Стедсклю, вашего зятя, в прошлый вечер, армейского капитана. Я не вижу его сегодня. Да, вот он здесь.
Ну, вы собираетесь быть здесь во время собрания, полагаю. И я надеюсь увидеть вас перед выходом. Я хочу пройтись с вами к гарнизону, если Господу угодно, пока нахожусь в Калифорнии.
Итак, мы собираемся прочитать только первую часть одного стиха и часть другого стиха из 36-й главы Иезекииля. И это 26-й и… я имею в виду, 36-й и 37-й стихи, 26-й и 27-й стихи.
И дам вам сердце новое, и дух новый дам вам…
Затем 27-й стих.
И вложу внутрь вас дух Мой…
Теперь, когда мы имеем перед собой этот текст, мы верим, что Бог даст нам контекст из этого. И мы свято верим в то, что Святой Дух явит нам контекст этого текста.
В Библии есть много великих даров. И Бог устанавливает эти дары в Церкви для усовершения Церкви. И сейчас мне хотелось бы взять свою тему этим днем в следующем (и к вам, кто читает до конца и так далее, и для пленки): «Почему столь многие христиане находят, что так трудно жить христианской жизнью?»
E-3 If I'm not mistaken, isn't this Brother and Sister Peterson setting right here from Minneapolis? I believe I seen Captain Stadsklev here, your son-in-law, last night, a chaplain in the--in the Army. I don't see him today. Yes, here he is over here.
Well, you're going to be here through the meeting, I suppose. And I hope to get to see you before coming out. I want to go to the post with you, if the Lord willing, while I'm in California.
Well, we're going to read just a first part of one verse and part of another verse out of the 36th chapter of Ezekiel. And that is the 26th, and the--I mean the 36th and the 37th verse, the 26th and 27th verse.
A new heart also will I put within you, and a new spirit will I put within you:...
Then the 27th verse.
And I will put my spirit within you,...
Now, as we have before us this text, we trust that God will give us a context from this. And we are trusting solemnly in the Holy Spirit to bring out the context of this text.
In the Bible there are many great gifts. And God sets those gifts into the Church in order for the perfecting of the Church. And now, I wish to take my subject this afternoon on this, and to you who are writing it down and so forth, and for the tape, "Why Is It That So Many Christians Find It So Hard to Live the Christian Life?"
E-4 Я думаю, что это было бы, мне кажется, очень важной темой для нынешней второй половины дня. Почему так, что некоторые, кажется, все время на кровле, а у других, кажется, все время взлеты и падения, а еще одни, кажется, все время в долине?
Полученные письма и доклады с собраний иногда приводят меня к молитве, чтобы найти то, что есть у Господа, чтобы мне говорить к Церкви. Потому что в письмах, а иногда это вечернее время, когда действует помазание различения, тебе кажется, что ты можешь найти эту путаницу.
И те духи, что, кажется, некоторые радуются, а некоторые унылы, и кое-кто разочарован, и иногда Святой Дух приводит нас к таким предметам, как у нас ныне после полудня.
E-4 I think that would be, seemingly to me, a very vital subject this afternoon. Why is it that some seems to be on the housetop all the time, and others seems to have their ups-and-downs all the time, and others seems to be practically in the valley all the time?
Getting the letters and the reports from the meetings, sometimes leads me to prayer to find what would the Lord have me to speak to the Church. For in the letters and sometimes it's nighttime when the anointing of the discernment is on, you seemingly you could find that confusion.
And them spirits that seems to be some of them rejoicing, and some sad, and some disappointed, and sometimes the Holy Spirit brings us to such subjects as we have this afternoon.
E-5 Теперь мы говорим об Иезекииле, примерно восемь или девять столетий до прихода Мессии. В Библии пророки, Слово приходило к пророкам в дни древние. В Евреям говорится: «Бог многократно и многообразно говорил отцам в пророках, но в этот последний день Он говорил нам через Сына Своего, Христа Иисуса».
Так вот, пророки были провидцами, Божественными провидцами. И в изменении промысла от закона к благодати нет изменения. Бог по-прежнему посылает пророков. Ибо в Новом Завете мы находим, что пророчества точно так же продолжаются. И также пророки продолжали точно то же самое.
Пророчество – это дар. Это дар, который может быть на одном, а затем на другом в любой поместной церкви. И каждый друг за другом может пророчествовать.
E-5 Now, we're speaking of Ezekiel, some eight or nine hundred years before the coming of the Messiah. In the Bible the prophets, the Word came to the prophets in the days of old. In Hebrews, it said, "God, in sundry times and divers manners spake to the father by the prophets, but in this last day has spoke to us through His Son, Christ Jesus."
Now, the prophets were seers, Divine seers. And at the change of the dispensations from law unto grace, did not change God sending still, prophets. For in the New Testament we find prophecy went on just the same. And also prophets went on just the same.
Prophecy is a gift. It's a gift that might be on one and then another in any local church. And everyone may prophesy one by one.
E-6 Но пророк – это служение Церкви, не дар в Церкви, но служение Церкви: пророк. Они не… Они назначены, предопределены Божьим предузнанием, чтобы быть такими, какие они есть. Они рождаются пророками. Пророками не становятся, пророками рождаются. И пророк, или провидец, в Слове рассматривается в Ветхом завете как орел. И как я люблю размышлять об этом таким образом: как об орле!
Я положил большую часть своей жизни на охрану природы, как вам известно, и изучал дикую природу, диких птиц, диких животных, изучал их природу. И я нашел, что орел наиболее интересная птица, почти, насколько я знаю, за исключением голубя.
E-6 But a prophet is a office of the Church, not a gift in the Church, but an office of the Church: a prophet. They are not... They are ordained, predestined by God's foreknowledge to be what they are. They're born prophets. Prophets are not made; they are born prophets. And a prophet or a seer, in one word, is considered in the Old Testament as eagles. And how I love to think of it in that way, as an eagle.
I put much of my life in conservation, as you know, and studying wildlife, studying birds, wild birds, wild animals, learning their nature. And I find that an eagle is the most interesting bird, nearly, that I know, of outside of the dove.
E-7 Орел – это хищная птица. Но он также птица небес. И в одной книге прочел однажды, где ужасное зрелище – видеть орла в клетке. И этот орел, эта большая, гигантская птица, будет отходить назад и изо всех сил лететь к клетке только для того, чтобы снова отлететь, упасть на пол, озираться кругом. Он снова будет биться о клетку своими огромными крыльями. Он просто был в клетке.
И когда он будет биться своими крыльями, он посдирает с крыльев всю шкуру и перья, с участков своего тела, которые он простер, чтобы выбраться из той клетки. И когда он ударится в клетку, он снова упадет на спину. Он знал, что был рожден парящей в небе птицей. Это его природа.
E-7 The eagle is a bird of prey. But he's also a bird of the heavens. And in a certain book, reading one time where a--a terrible sight to see a eagle in a cage. And this eagle, this great mammoth bird, would get back and fly against the cage as hard as he could, only to hit his head and come back, fall on the floor, look around. He'd flog his great wings against the cage again. He'd just been caged.
And as he'd flog his wings, he had all the hide and feathers beat off his wings, off of parts of his body, where he had so stretched to get out of that cage. And when he would hit the cage, he'd fall back. Weary eyes would look up towards the heavens. He knew he was born a heaven soaring bird. That's his nature.
E-8 Это было душераздирающее зрелище, одно из самых горьких, которые когда-либо видел. Но я видел зрелище в Финиксе и по миру, которое намного плачевнее, чем то. Я видел мужчин и женщин, которые были рождены быть сынами и дочерьми Божьими и которые посажены в клетку дьяволом. И видеть их, идущих по улицам в страстях и похотях, посаженных в клетку дьяволом, когда в действительности они должны быть свободными сынами и дочерьми Божьими…
Так вот, орел может летать выше любой другой птицы. Нет птицы, которая может подняться туда, где летает орел. И никогда не было ни одного человека, был ли он учителем, евангелистом, пастором, который мог бы взобраться на место, где ходят пророки. Ибо они пошли дальше вверх и выше, чем ходите вы, дальше, чем вы можете видеть.
E-8 That was a sad sight, one of the saddest I ever seen. But I see a sight in Phoenix, and the world over, that's a much sadder sight than that: I see men and women who were born to be sons and daughters of God, and who are caged by the Devil. And to see them walking the streets in lust and passion, caged in by the Devil, when really they should be free sons and daughters of God...
Now, an eagle could fly higher than any other bird there is. There's no bird can climb where the eagle flies. And neither was there any man who, whether he was teacher, evangelist, pastor could climb to the spot where them prophets went. For they went way up, and higher you go, further you can see away.
E-9 И эта птица была создана… Никакая другая птица не может находиться на той высоте. Зрение орла самое острое среди птиц. Конечно же, он может превзойти ястреба в чем угодно. Потому что у ястреба острое зрение, но только на определенное расстояние. Но орел более мощный, потому что он забирается выше ястреба. Он возносится туда, где ястреб умер бы, если бы попытался приблизиться к нему. Его тело таким не создано.
О-о, как бы я мог остановиться прямо здесь с помощью Божьей и показать вам, как люди пытаются вскарабкаться на места, где находятся другие! Вы не были так созданы. Вы просто не можете выдержать это.
E-9 And this bird was made... No other bird could stand it up there. The eagle's eye is the sharpest eye of any bird. Why, he can outdo the hawk in any way. 'Cause the hawk has a sharp eye, but just for a certain distance. But the eagle is more powerful, because he goes higher than the hawk. He goes up to where the hawk would die if he'd try to come to him. His body is not made like that.
Oh, how I could stop right here, by the help of God, and show you how some people try to climb to places where others stand. You just wasn't made that way. You just can't stand it.
E-10 И эти орлы отправляются ввысь. Смог бы царь Езекия когда-либо взобраться туда, где был Илия? Хотя он был величайшим человеком в царстве, но когда он обратился лицом к стене и горько плакал, Бог проговорил к Исайе, чтобы тот пошел и сказал ему. Исайя мог взобраться туда, куда не мог Езекия, хотя Езекия мог сказать слово здесь, на земле, как ястреб, и все склонялись к его ногам. Исайя не мог этого сделать, но Исайя мог взобраться на место, куда не мог взобраться Езекия. Все это для определенных целей.
Поэтому Божий орел Иезекииль вознесся в место, где он смог увидеть примерно на тысячу пятьсот – тысячу восемьсот, да, на две тысячи пятьсот лет вперед, увидеть события.
Если бы вы в достаточной мере смогли подняться над землей, вы смогли бы в одно и то же время видеть ночь и день, тьму на одной стороне, и свет – на другой. Так вы смогли бы больше увидеть мир, если бы смогли подняться достаточно высоко и ваши глаза смогли бы достаточно сфокусироваться на этом. Поэтому Иезекииль поднялся настолько высоко, что он видел наш день, Божий орел. И он рассказал нам, что будет происходить в этот день.
E-10 And these eagles would go up. Could King Hezekiah ever climb where Elijah was? Though he was the greatest man in the kingdom, the king, but when he turned his face to the wall and wept bitterly, God spoke to Isaiah to go tell him. Isaiah could climb where Hezekiah could not, though Hezekiah could speak a word here on earth, as a hawk, and everything bowed at his feet... Isaiah couldn't do that, but Isaiah could climb into a place where Hezekiah couldn't climb. All these things are for purposes.
So God's eagle, Ezekiel, climbed up into a place to where he could see some fifteen, eighteen, yes two thousand five hundred years ahead, seeing things.
If you could go high enough above the earth, you could see night and day at the same time, dark on one side and light on the other. So you could see the world over, if you could get high enough and your eyes could focus to that. So Ezekiel climbed up so high, that he saw our day, God's eagle. And he told us what would take place in this day.
E-11 Теперь я хочу у вас кое-что спросить. Церковь, кажется, где-то отошла от служения.
Теперь, у нас здесь есть, по меньшей мере, добрый час. Поэтому давайте просто присядем, и снимем каски, и послушаем только несколько минут.
Итак, обратите внимание, если Бог предназначил Своей Церкви работать на интеллектуалах, тогда не требуется Святой Дух, чтобы что-либо делать в Церкви. Мы не нуждаемся в Святом Духе в Церкви, если Церковь должна работать на интеллектуалах. Тогда мы должны найти самого умного человека, какого только сможем, чтобы был нашим пастором. И самые большие здания, которые сможем построить, и чем больше членов мы сможем заполучить в нашу церковь, и искоренить неграмотных, и ввести интеллектуальных – церковь была бы лучше, если бы это было программой. Если это программа: более умный проповедник, более умное собрание, то чем более они интеллектуальны, тем лучше будет церковь.
Но в Святых Писаниях я не могу найти место, где Божья Церковь функционировала бы на мудрости человеческой. И пока мы пытаемся запускать ее на основе интеллекта человека, мы бьем исключительно по воздуху.
E-11 Now, I want to ask you something. The Church seems to be out of cater somewhere.
Now, we've got at least a good hour here, so let's just set down, and take our helmets off, and listen just for a few minutes.
Now, notice, if God intended His Church to be run upon intellectuals, then it doesn't take the Holy Spirit to do anything in the Church. We do not need the Holy Spirit if the Church is to be run upon intellectuals. Then we should find the smartest man we could find to be our pastor. And the biggest buildings that we could build, and the more members we could get into our church, and root out the illiterate, and bring in the intellectual, better the church would be, if that is the program. If that's the program, the smarter the preacher, the smarter the congregation, the more intellectual they are, the better the church will be.
But I can't find one place in all the Holy Scriptures where God's Church is to be run upon the wisdom of men. And as long as we try to run it upon the intellectual of man, we are absolutely fighting the air.
E-12 Божья Церковь должна функционировать посредством крещения Святым Духом. Тогда, если мы имеем крещение Святым Духом, и Святой Дух будет управлять Церковью, тогда ей требуется не так уж много интеллектуальности. Ей не требуется образования. Ей требуется Святой Дух. Это Божья программа.
Так вот, мы это знаем. Мы не должны искать самых умных людей в городе, чтобы сделать нашу церковь лучше. Нам не надо искать лучше всех одетых людей в городе, чтобы сделать нашу церковь лучше. Нам не нужны самые большие толпы в городе, чтобы сделать нашу церковь лучше. Нам нужно руководство Святого Духа, чтобы сделать нашу церковь лучше.
E-12 God's Church is to be run up by the baptism of the Holy Spirit. Then if we have the baptism of the Holy Spirit, and the Holy Spirit is going to run the Church, then it doesn't take too much intellectual. It doesn't take education. It takes the Holy Spirit; that's God's program.
Now, we know that. We don't have to find the smartest people in the city to make our church better. We don't have to find the best dressed people in the city to make our church better. We don't need the biggest crowds in the city to make our church better. We need the guidance of the Holy Spirit to make our church better.
E-13 Интеллектуалы с этим имеют очень мало общего. Я не пытаюсь поддерживать безграмотность. Но образование заняло в церкви место Святого Духа. С образованием все в порядке, но это не Божья программа.
Если образование должно было занять место, Христос учредил бы школы, когда Он был на земле. Христос никогда не учреждал школ. Но Христос учредил Церковь, и не церковь интеллектуалов, а кучку неграмотных рыбаков, которые желали слушать Святого Духа и, соответственно, быть водимы.
Так вот, Церковь не нуждается в группе интеллектуалов. Церковь нуждается в рождении. Церковь нуждается в том, чтобы быть зановорожденной. Если Святой Дух будет вести Церковь, тогда Святой Дух будет вести Церковь не в соответствии с каким-то ритуалом, но согласно Библии, так как это правила, которые Он установил в начале.
Церковь нуждается в крещении. Церкви не нужна полировка: лучший ученый за кафедрой, лучше одетый человек, лучше одетое собрание. Ей нужно новое сердце, вот то, в чем нуждается Церковь. Она нуждается в Святом Духе. Она нуждается в той великой мази, которая изменяет жизни мужчин и женщин. Тогда, когда это случается, изменение произошло.
E-13 Intellectuals have very little to do with it. I'm not trying to support illiteracy. But education has taken the place in the church of the Holy Spirit. Education's all right, but that is not God's program.
If education was to take the place, Christ would established schools when He was on earth. Christ never did establish a school. But Christ established a Church, and not a Church of intellectuals, but out of a bunch of illiterate fishermen, who were willing to listen to the Holy Spirit and be led accordingly.
Now, the Church doesn't need a group of intellectuals. The Church needs a birth. The Church needs to be borned again. If the Holy Spirit is going to lead the Church, then the Holy Spirit will lead the Church, not according to some ritual, but according to the Bible. So this is the rules He laid down in the beginning.
The Church needs a baptism. The Church doesn't need a polishing up, a better scholar in the pulpit, a better dressed man, a better dressed congregation. It needs a new heart, is what the Church needs. It needs the Holy Spirit. It needs that great unction that changes men and women's lives. How God promised that He would take the old stony heart out and put a new heart in you. Then when this happens, a change has been made.
E-14 Так вот, проповедуя эти вещи даже пятидесятникам… И нам почти нечем хвалиться. Ибо там, где мы попытались иметь свободное пятидесятническое движение от Бога, мы подошли практически к состоянию кучи вселившихся культов, воистину к состоянию путаницы и разногласий.
Что обязано произойти здесь в этот день? Каждая пятидесятническая церковь в городе должна застрять где-то здесь на каком-нибудь большом стадионе. И если бы не было мелочного равнодушия среди служителей и среди людей, было бы именно так.
«Новое сердце Я дам вам». Не «Я отполирую старое», но «Я дам вам новое». Итак, вы… Это тяжело. Мы считаем, что трудно проповедовать истину среди баптистов и пресвитериан, интеллектуалов, но вдвойне труднее проповедовать истину перед пятидесятниками. Это точно.
E-14 Now, in preaching these things, even to the Pentecostal people... And we have very little to brag about. For in there we have tried to have a Pentecostal free move of God. We have become to a place a bunch of colonized cults almost, just a place of confusion and discord.
What ought to happen here this afternoon? There should be every Pentecostal church in the city jammed into some big stadium out here somewhere. And if it wasn't for little petty indifferences among the ministers and the people, it would be that way.
"A new heart will I give you," not "I'll polish the old one up," but, "I'll give you a new one." Now, you... It's hard. We think it's hard to preach truth amongst Baptists and Presbyterians, the intellectuals; but it's twice as hard to preach the truth before Pentecostals. That's right.
E-15 Итак, Библия говорит нам, что вы не можете влить новое вино в ветхие бутылки. Я об это когда-то преткнулся. Я не мог понять. Бутылка, здесь, насколько мне известно (а мы находимся в Америке), – это стеклянное изделие. И какая разница в том, поместим ли мы вино в новую бутылку или в старую бутылку?
Но когда я был на Востоке, я узнал, что бутылка в день Библии не была стеклянной бутылкой. Это была бутылка, что была сделана из кожи животного. Брали кожу животного и дубили ее. Так вот, пока жир от кожи животного находится в коже, она эластична. Но когда кожа стареет, и затвердевает, и высыхает, тогда она больше не эластичная. Благословен Господь! Кожа становится сухой и твердой, тогда она больше не податлива. И поместить новое, не подвергшееся ферментации вино, в котором все еще есть жизнь, в такую бутылку не будет мудрым. Когда вино начнет бродить и растягивать, кожа лопнет, и вы потеряете как бутылку, так и вино.
Иисус сказал в другом месте: «Не бросайте жемчуга перед свиньями». Вы потеряете свой жемчуг.
И вы берете церковь, которая так закостенела в своем пути (пусть это будут баптисты, пятидесятники или кто бы то ни был), которая так закостенела, что, когда Новое Вино входит, а Вино приходит от Слова… И то Новое Вино начинает говорить: «Дни чудес снова здесь».
Та старая высохшая кожа, когда то Новое Вино начинает овладевать, она не может двинуться, потому что она закостенела в том, во что она верит. Она не может двигаться, и кожа рвется и лопается. [Брат Бранхам изображает звук лопающейся кожи.] «Пух! Я не верю в чудеса». Вот и все дела.
E-15 Now, the Bible has told us that you can't put new wine in old bottles. That once stumbled me. I couldn't understand. A bottle as I know it here, and we in America, is a glass affair. And what difference would it make if we put wine in the new bottle or the old bottle?
But when I was in the Orient, I learned that the bottle in the Bible day was not a glass bottle. It was a bottle that was made out of animal skin. They taken the skin from the animal and tanned it. Now, as long as the--the oil from the animal skin is in the skin, it's flexible. But when the skin gets old, and set, and dry, then it isn't flexible any more. Bless the Lord. This skin becomes dry and sets, then it won't give no more. And to put new unfermented wine, that's got life in it yet, into a skin like that, wouldn't be wisdom. When the wine begins to ferment and to stretch, the skin bursts, and you lose both bottle and wine.
Jesus said in another place, "Cast not pearls before swine." You lose your pearls.
And you take a church that is so set in its way, let it be Baptist, Pentecostal, or whatever it is, that it's so set, that when the New Wine comes in, and the Wine comes by the Word... And that New Word begins to say, "The days of miracles are here again."
That old dried up skin will, when that New Wine begins to take a hold, it can't move, because it's set in what it believes; it won't move, and the skin busts open and pop open..." [Brother Branham illustrates the sound of a skin popping open--Ed.]...?... I don't believe in miracles." There you are.
E-16 Когда Святой Дух начинает говорить, что Иисус Христос вчера, сегодня и вовеки тот же, и это падает на ветхую сухую церковную шкуру, вы знаете, что случится? Они сразу же взорвутся, вот и все.
Если вы скажете баптистам, что крещение Святым Духом было обещано в день Пятидесятницы «вам, и детям вашим, и дальним, кого ни призовет Господь, Бог наш», ветхая сухая кожа просто разорвется, и вы потеряете свою проповедь. Верно. Она не принесет никакой пользы. И я боюсь, что пятидесятнические кожи вот так высыхают. Это верно. Вернитесь к Слову.
Обратите внимание. Итак, новое рождение… Он сказал: «Новое вино вливают в бутылки новые», а новая кожа содержит в себе жир, эластична. И тогда, когда Святой Дух сходит и говорит: «Крещение Святым Духом сегодня то же, каким было всегда; Божественное исцеление то же, каким было всегда», то новое вино начинает распирать, и кожа подается с ним. Всякий раз, когда Слово Божье проповедуется в своей силе, новая кожа будет вопиять: «Аминь!» Она будет раздаваться. Поэтому вы видите мудрость в новой бутылке для нового вина.
В день Пятидесятницы было сто двадцать новых кож, лежащих на полу. Так вот, вы найдете, что старые кожи были выброшены на улицу. Но когда Бог пришел с небес и наполнил эти новые кожи, они получили новую Жизнь и стали скакать по всему полу, даже выскочили за дверь и через окна на улицу, новые кожи с новыми бутылками, новое Вино, Вино Духа Святого. Изливали его, полные Жизни, просто растягивались, и раздавались, и… «О, брат Джон, меня не волнует, к какой деноминации ты принадлежишь. Я все равно люблю тебя». Вот так-то!
E-16 When the Holy Spirit begins to say that Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever, and that falls in an old, dry church hide, you know what happens? They just blow up. That's all.
If you say the baptism of the Holy Spirit was promised on the day of Pentecost to you, and to your children, and to them that is far off, even as many as the Lord, our God shall call, the old dry skin just bursts open, and you lose your sermon. That's right. It doesn't do any good. And I'm ashamed that Pentecostals skins are drying like that. That's right. Come back to the Word.
Notice. Now, a new skin... He said, "New wine is put into new bottles," and the new skin has oil in it: flexible. And then when the Holy Spirit comes down and says, "The baptism of the Holy Spirit is the same today as it ever was, Divine Healing is the same as it ever was," that new wine begins to spread out and the skin gives with it. Every time the Word of God is preached in Its power, the new skin will holler, "Amen." It'll give away. So you see the wisdom in a new bottle for new wine.
On the day of Pentecost there was one hundred and twenty new skins laying on the floor. Now, you find out the old skins was cast outside. But when God came from the heavens and filled these new skins, they got new Life and begin to bounce all over the floor, even bounce out the door, and through the windows into the streets, new skins with new bottles, new Wine, Holy Ghost Wine. Pour It out, full of Life, just stretching and giving and... "Oh, Brother John, I don't care what denomination you belong to I love you anyhow." There you are.
E-17 «Меня не волнует, единственник ты, двоечник, троечник, пятерочник. Мы все братья». Это новая кожа. Ассамблеи ли мы, Церковь Божья, Форсквер, кем бы мы ни были, новая кожа растягивается совершенно и заключает каждого брата в круг. Но ветхая воловья кожа этого не сделает. Верно. Она не будет этого делать. Так или иначе, она совсем не будет это делать. Она вся высохла и загрубела. И ее разорвет.
Некоторое время назад я охотился в северной части Британской Колумбии после большого собрания. И я очень устал. И я стал возвращаться примерно в… мы находились примерно в тысяче ста миль от мощеной дороги, примерно на сто семьдесят пять миль в глуши с двадцатью одной лошадью.
И в тот день мне выпало гоняться за матерым медведем. Шел дождь. И мне не хотелось стрелять в старину. Я просто хотел на него взглянуть, но он был полон решимости, не дать мне это сделать.
И у меня была лошаденка лет примерно трех, которая пыталась сбросить меня с тех пор, как только я начал на ней ехать. И мы отправились в погоню за этим матерым медведем через холмы, и, так или иначе, пытаясь сократить путь через овраг и перебраться через него, мне пришлось обернуться.
E-17 "I don't care whether you're Oneness, Twoness, Threeness, Fiveness; we are brothers." That's the new skin. Whether we're Assemblies, Church of God, Foursquare, whatever we are, the new skins stretch plumb out and take in every brother there is around. But the old cowhide won't do that. That's right. It won't do it. Somehow it just won't do it; it's all dried and set. And it'll burst.
Sometime ago up in northern British Columbia, I was hunting; after a great meeting. And I was so tired. And I went back about a... we was about eleven hundred miles from a hardtop road, about a hundred and seventy-five miles back with twenty-one horses.
And I got to chasing an old bear that day. It was raining. And I didn't want to shoot the old fellow; I just wanted to look at him, but he was determined I wasn't going to do that.
And I had a little horse of about three years old that had tried ever since I'd been riding him to throw me. And up through the hills we went chasing this old bear, and somehow or another, trying to cut across this gulch and over that, I got turned around.
E-18 Ну вот, тебе не хочется делать это там, вверху, потому что там нет дорог, нет места, куда выйти. И почему-то я стал сбиваться с пути. Я взял свою лошадку, и отправился на вершину горы, и осмотрелся. Я подумал, что держался основного направления, хотя стоял туман.
E-18 Well, now, you don't want to do that up there, 'cause there's no roads; there's no places to come out. And somehow I started wandering. I took my little horse and went up the top of the mountain and looked around. I thought I had my general directions although the fog was on.
E-19 Я стал возвращаться в сторону, где думал, что смогу найти лагерь, довольно быстро скача на лошади, потому что темнело. И поднялся ветер и сдул туман, и примерно, скажу, в девять вечера, у нас было то, что называют «небо барашками». Я называю. У вас что-то похожее на простоквашу и какие-то белые облачка, похожие на пахту.
И луна засветит и… и затем скроется за облаком, а затем опять засветит. Моя лошадка довольно сильно вспотела, поэтому я почувствовал водительство, что должен остановить коняжку и дать ей отдохнуть. И я остановил ее и привязал ее совсем рядом, подтянул у нее подпругу… или ослабил седло и привязал ее поближе. И я уселся на бревно.
Я сидел там, размышляя. Я сказал: «О Боже, как Ты велик!» – оглядываясь по сторонам. И сразу же затем ветер подул на восток, и я услышал самый скорбный звук, который когда-либо слышал. Я подумал: «Что вызывает этот весьма занятный шум?» И я просто взглянул вперед, и там был горельник. Полагаю, все вы знаете, что такое горельник: где были деревья и огонь прошелся и спалил на них всю кору. И они просто стояли там, некоторые из них повалены, и тяжело через него перебраться.
E-19 I started back towards where I thought I could find camp, riding along pretty swiftly, 'cause it was getting towards dark. And the winds come up and blowed away the fogs and by, I say nine o'clock at night, we would have what they call "Buttermilk Skies." I do. You have something like clabbers and some white clouds, like buttermilk does.
And the moon would shine and--and then go behind the cloud, and then shine again. My little horse was sweating pretty heavy, so I felt led that I should stop the little fellow and let him rest. And I stopped him, and tied him up pretty close, cinched him up--or uncinched the saddle, rather, and tied him up close, and I set down on the log.
I was setting there wondering; I said, "O God, how great Thou art," looking around. And just then, the winds a-blowing east, and I heard the most mournful noise I ever heard. I thought, "What's making that real funny noise." And I looked just ahead of me, and there was an old burn-over. I guess you all know what a burn-over is, where there's been trees, and the fire's went through and burned all the bark off of them, and they're just standing there, some of them blowed down and hard to get through.
E-20 И всякий раз, когда ветер дул, затем тот ветер дул через те старые опаленные голые деревья, и луна светила на них, они выглядели весьма (ну, я бы сказал, назвал бы это уличным выражением) кошмарно, вызывая у тебя слегка странное чувство. Это было похоже на кладбище с торчащими надгробными плитами. И всякий раз, когда дул ветер, среди тех деревьев возникал очень скорбный звук. Ох, ну и зрелище! И я подумал: «Разве это не кошмарное место?»
И я понаблюдал, постоял и посмотрел на это какое-то время. Я подумал: «Знаешь, это напоминает мне отрывок в Иоиле, который я обычно использовал: „Оставшееся от гусеницы ела саранча, оставшееся от саранчи ели черви, а оставшееся от червей доели жуки“». Я подумал: «Ну, это, несомненно, картина из Иоиля». И я подумал: «Да, это напоминает мне все эти скорбные звуки этих больших, высоко стоящих шпилей церквей, за которыми стоят большие, великие деноминации, но ни капли жизни, как ветхая воловья кожа».
E-20 And every time the wind would blow, then that wind blowing down through those old light bare trees, and the moon shining on them, it looked very (well, I should say, called it in a street expression), "spooky," kind of a funny feeling, give you. It looked like a graveyard, tombstones sticking up. And every time that wind would blow, that real mournful sound would set up in them trees. Oh, such a sound. And I thought, "Isn't that a spooky looking place?"
And I watched, stood and looked at it a little while, I thought, "You know this reminds me of the text I used to use over in Joel, said, 'What the palmerworm has left, the caterpillar has eaten. What the caterpillar left, has the cankerworm's eaten. What the cankerworm left, the locust has eaten.'" I thought, "Well, that sure is a picture of Joel." And I thought, "Yes, that reminds me of all that mournful noise of these great big high-standing steeples on churches, great big denominations behind them, but not a bit of life, like the old dry cowhide.
E-21 Затем, всякий раз, когда Бог ниспосылает тот несущийся сильный ветер, как Он сделал в день Пятидесятницы, единственное, что они могут сделать, – это просто охать, стонать: «Дни чудес прошли. Не вертитесь возле этой чепухи. Ох, это непозволительно». Видите? Просто стонут и охают.
Ну, я подумал: “Почему те деревья не… То, что заставляет их стонать, потому что в них совсем нет жизни. Это причина их стона».
Ну, я подумал: «Если бы в них была жизнь, они могли бы качаться под этим ветром». Ну, я сказал: «Точно. Что оставили лютеране, съели методисты. Что оставили методисты, съели пресвитериане. Что оставили пресвитериане, съели баптисты. Что оставили баптисты, съели назаряне. Что оставили назаряне, доели пятидесятники». Я сказал: «Это, конечно, относится к большой ветхой куче мрачных церквей с пустотой в них». Абсолютно точно. Правильно.
E-21 Then every time God sends down that rushing mighty wind like He did on the day of Pentecost, the only thing they can do is just groan, moan: "The days of miracles is past. Don't you go around such stuff. Oh, it won't do." See? Just moaning and groaning.
Well, I thought, "Why don't them trees...? What makes them moan is because they haven't got any life in them. That's the reason they are moaning.
Well, I thought, "If they had life in them, they could sway with this wind." Well, I said, "That's right. What the Lutheran left, has the Methodist eaten. What the Methodist left, the Presbyterians eaten. What the Presbyterians left, the Baptists eaten. What the Baptists left, the Nazarenes eaten. What the Nazarenes left, the Pentecostals eaten." I said, "It sure come down to a big old bunch of bleak churches with nothing in them." That's exactly right. That's right.
E-22 Как только раздаются стуки пробуждения: «Я не буду иметь ничего общего с этим. Нет. Держитесь от этого подальше». Ох, брат. Это была довольно мрачная картина, пока я случайно не подумал о том, что сказал Иоиль: «„Но Я восстановлю“, – говорит Господь». Затем я подумал: «Господь, как Ты собираешься это сделать?» Тогда снова пронесся еще один сильный ветер, и я заметил, что под этими старыми деревьями стояла куча низенькой поросли, поднимались совсем крошечные деревья, низенький подлесок.
Но всякий раз, когда ветер дул и принимался за те деревца, они сразу же закричат, и запрыгают, и прижмутся друг к дружке, и, как сказал Давид, зарукоплещут. Какими они были гибкими! Если ветер подул сюда, на Джонса, с этим все в порядке. Если он передул их к… к Ассамблеям, с этим было все в порядке. Если он вернул их к Форскверу, с этим было все в порядке. Они были просто такими гибкими, какими только возможно. Все колыхались вместе. «„Я восстановлю“, – говорит Господь». Я заметил странную вещь. Я сказал: «Ну, есть одна вещь. Те деревья зеленые, но они гибкие. В них есть жизнь».
E-22 Just when a revival hits there, "I'll have nothing to do with it. No. Keep away from that." Oh, brother. That was a pretty dark picture, till I happened to think that Joel said, "But I will restore saith the Lord." Then I thought, "Lord, how are You going to do this?" Then another great wind swept out again, and I noticed down beneath these old trees was standing a bunch of little scrubs, just little bitty trees coming up, little scrub fellows.
But every time the wind blowed and caught into those little old trees, they would just scream, and jump, and hold to one another, and that's as David said, "Clap their hands." How they were just as flexible. If the wind blowed over here to Jones, it was all right. If it blowed them over to--to the Assemblies, it was all right. If it blowed them back to the Foursquare, it was all right. They were just as flexible as they could be. Every one was so shaked together. "I will restore, saith the Lord."
I noticed, the strange thing of it, I said, "Well, there's one thing. Them trees are green, but they're flexible. They got life."
E-23 Так что видишь, брат, Дух Святой не был послан к чопорным, жестким, мертвым интеллектуалам. Он был послан к свободным, рождённым Свыше в Царство Божье мужчинам и женщинам. Святой Дух не был послан к интеллектуалам. Он послан к тем, кто смирен сердцем и сокрушен духом, независимо от того, образованны они или не образованны, являются ли они порослью или кем бы они ни были. Они податливы Святому Духу.
И пусть я задам вопрос себе самому. Я подумал: «О-о, что, во-первых, делает порыв ветра? Это только потому, что ветер начинает дуть?»
И Нечто, казалось, сказало мне: «Нет, это не потому, что дует ветер. Но всякий раз, когда те деревца колышутся и наклоняются, это освобождает корни, чтобы они могли прорастать глубже и лучше держать».
E-23 So you see, brother, the Holy Ghost wasn't sent for starch, stiff, dead intellectuals; It was sent for free borned again men and women in the Kingdom of God. The Holy Spirit wasn't sent to the intellectual. It's sent to those who are humble hearts and contrite spirits, no matter if they're educated or not educated, whether they're scrubs, or whatever they are. They're flexible to the Holy Spirit.
And may I ask a question to myself. I thought, "Oh, what makes the wind blow to begin with. Is it just because the wind wants to blow?"
And Something seemed to say to me, "No, it isn't because it wants to blow, but every time them little trees shake and give away, it loosens up the roots so they can grow deeper and get a better hold."
E-24 Это принцип пробуждения: люди, которые податливы не к интеллектуальным речам, но к приходу Святого Духа в форме крещения, которые уступают Слову Божьему, и радуются, и гибки в помазании Духа.
Что делает это Церкви? Это раскрепощает корни Церкви и заставляет их прорастать и охватывать своими корнями церковь Джонса, а Джонс охватывает своими корнями эту церковь. И первым делом, знаете, вместе они как один большой соединенный лес. И тогда все бесы ада не могут их поколебать.
Но в этом беда. Это то, что есть. Теперь обратите внимание, Библейский порядок говорит здесь: «Я дам вам сердце новое». Не отполированное, не то, что отчасти ветхое. Старушке не нужна подтяжка кожи лица. Ей нужно рождение. Это то, в чем она нуждается.
E-24 That is the principle of a revival: a people who are flexible, not to an intellectual talk, but to the coming of the Holy Spirit in the form of a baptism, that gives away to the Word of God and rejoicing and is flexible in the anointing of the Spirit.
What does it do to the Church? It loosens up the roots of the Church, and makes it grow over, and wrap its roots around Jones' church, and Jones wraps the roots around this church. And the first thing you know, together they are one big united forest together. All the devils in hell couldn't shake them then.
But that's the trouble. That's what it is. Now, notice the Scriptural order it says here; "I will give you a new heart." Not a polished up one, not one that's kindly a old... The old lady don't need a facelifting; she needs a birth. That's what she needs.
E-25 Ветхой церкви нужно родиться заново. Так вот, Он никогда не говорил: «Я отполирую ветхое сердце». Он сказал: «Я выну ветхое, каменное сердце из вас и вложу внутрь сердце новое». То новое сердце… То новое сердце влагается прямо в середину вашего внутреннего существа. Сердце – это место обитания души. В науке не знали этого до недавнего времени.
Ветхая критическая наука раньше говорила: «Бог совершил ошибку, когда сказал: „Человек верит в своем сердце”. Библия была неправа». Говорила: «В сердце нет мыслительной способности. Вы верите головой».
Если Бог… Я буквалист. Я ничего из Слова не хочу «одухотворять». Я хочу говорить именно то, что говорит Слово. Я верю ему таким способом. В Библии говорится: «Оно не имеет частного истолкования». И если бы Бог имел в виду голову, Он и сказал бы «голова». Но Он сказал «сердце».
Вот мы узнаем, что несколько лет назад (примерно три года назад, два года назад, как это было) в рубриках Чикагской газеты появилась статья, что нашли маленький отсек в человеческом сердце (его нет в сердце животного, или же нет ни в каком другом сердце, кроме человеческого), маленькое место, где нет даже кровяной клетки. И они заявили, что это… апартаменты… отсек, который занимает душа. Так что Бог был прав.
E-25 The old church needs to be borned again. Now, He never said, "I'll polish up the old heart." He said, "I'll take the old, stony heart out of you and put a new one in." That new heart... That new heart sets right in the middle of your innermost being. The heart is the occupant place of the soul. They didn't know that in science till not long ago.
The old critical science used to say, "God made a mistake when He said, 'As a man believeth in his heart.' The Bible was wrong." Said, "There's no mental faculties in the heart. You believe with your head."
If God... I'm a literalist. I don't want to spiritualize any of the Word. I want to say just what the Word says. I believe It that way. The Bible said, "It's of no private interpretation." And if God would've meant "head," He'd have said, "head." But He said, "heart."
So we find out that a few years ago (about three years ago now, two years ago it's been), on the headlines of the Chicago paper, there come an article, that they found a little compartment in the human heart (It isn't in the animal heart, or no other heart but the human.), a little place where there's not even a blood cell. And they say it is the--the apartment--compartment there that occupies, the soul. So God was right.
E-26 Человек думает своей головой, но верит своим сердцем. Верно. Интеллектуал будет рассуждать: «Ох, я такой плохой! Я не могу это сделать. Это… Ох, если бы я смог пройти туда, я был бы… ох…» Видите, это рассуждения. Но сердце не рассуждает. Оно просто принимает Слово таким, как есть, и верит ему. Библия говорит, что мы должны свергнуть рассуждения. Верно. Мы для того, чтобы верить, не рассуждать. Просто верьте ему.
«Новое сердце Я дам вам». Так вот, вот где многие люди совершили ошибку. «И новый дух Я дам вам». Так вот, Он никогда не говорил: «Я всего лишь отполирую ветхий дух, отполирую ветхое сердце», – но: «Я дам вам новое сердце и новый дух».
E-26 A man thinks with his head, but believes with his heart. That's right. The intellectual will reason. Oh, I'm too bad. I can't do this. This... Oh, if I could go over there, I will be... oh..." See, that's reasoning, but the heart doesn't reason. It just accepts the Word the way It is, and believes It. The Bible said we should cast down reasoning. That's right. We're to believe, not reason. Just believe it.
"A new heart will I give you." Now, here's where many of the people has made a mistake. "And a new spirit will I give you." Now, He never said, "I'll just polish up the old spirit, polish up the old heart," but, "I'll give you a new heart and a new spirit."
E-27 Так вот, многие люди считают, что это Святой Дух. И они совершили ошибку. Методисты думали, конечно, что у них это было, когда они восклицали. Говорили: «Брат, мы это получили, каждый, кто восклицал». Но они обнаружили, что была куча восклицающих, у которых этого не было. Верно.
Следом пришли пятидесятники и сказали: «Когда мы заговорили на языках, мы это получили». Но они обнаружили кучу говорящих на языках, у которых этого не было. Верно. Вы это признаете.
Ну, у нас приходило все что угодно, и вы не получили это, пока вы это не получаете. Но, брат, ты не получишь этого, пока туда не сойдет Святой Дух с небес и не изменит твою жизнь, что сделает плоды твоей жизни плодами другой личности. «По плодам их узнаете их». Вот причина, почему у вас так много взлетов и падений.
E-27 Now, many people's thought that to be the Holy Spirit. And they made a mistake. The Methodist thought surely they had it when they shouted. Said, "Brother, we got it." Anybody that shouts, but they found out, there was a lot shouted didn't have it. That's right.
Along come the Pentecostal and said, "When we speak with tongues we've got it." But they found out a lot spoke with tongues that didn't have it. That's right. You admit that.
Well, now we got all kinds of everything for coming, and you haven't got It, till you get it. But brother, you haven't got it until there is the Spirit of God comes from heaven and changes your life, that makes the fruits of your life a different person. "By their fruit you shall know them." That's the reason you have so much ups-and-downs.
E-28 Вы получаете новый дух. Вы прекращаете пить. Вы получаете новый дух и прекращаете пить… лгать. Вы получаете новый дух – вы можете делать практически все с тем духом, но это не то, о чем говорит Бог. «Новый дух, – Он сказал, – Я дам вам». Теперь следите. «Я дам вам новое сердце и новый дух». Конечно же, Он должен дать вам новый дух, чтобы жили для Него.
Ведь вы даже не смогли бы жить с самим собой с тем духом, что у вас есть. Вы не смогли бы жить со своим соседом. Вы не смогли бы общаться с находящимся рядом человеком на ближайшем углу. Вы не смогли бы общаться с этими христианами. Ведь у вас был бы ужасный дух. Поэтому Бог должен дать вам новый дух. «Я дам вам новое сердце, новый дух». Теперь следите. «И Я вложу в вас Мой Дух». Вот различие. «Я вложу в вас Мой Дух».
И именно там вы обнаруживаете, что это так трудно, что вы идете в церковь и получаете другое понятие. «Ты знаешь что? Я верю, что обязан ходить в церковь».
E-28 You get a new spirit; you quit your drinking. You get a new spirit you quit your drink--lying. You get a new spirit; you can do most anything with that spirit, but that isn't what God's talking about. "A new spirit," He said, "I'll give you..." Now watch, "I'll give you a new heart and a new spirit." Why, He'd have to give you a new spirit to live for Him.
Why, you couldn't even live with yourself with the spirit you did have. You couldn't live with your neighbor. You couldn't associate with the next man on the next corner. You couldn't associate with these Christians. Why, you'd have had an awful spirit. So He has to give you a new spirit. "I'll give you a new heart, a new spirit." Now, watch. "And I will put My Spirit in you." There's the difference. "I'll put My Spirit in you."
And there's where you find it so hard that you go down to church and you get a different concept. "You know what? I believe I ought to go to church."
E-29 Затем вы возвращаетесь домой и говорите: «Аллилуйя, я это получил!» Но у вас этого нет. Затем вы идете в церковь и говорите: «О-о, я верю, что нечто произошло. Я не смотрю на вещи так, как было раньше. Аллилуйя!»
А через несколько дней вы обнаруживаете самих себя в той же самой ветхой колее, в которой вы были: сомневаетесь, рассуждаете, все остальное. «Так вот, если пастор Такой-то сказал, что это было неправильно, я не верю, что это правильно. Я просто приму его слово об этом. И я скажу вам, что собираюсь сделать это и сделать то». И вы обнаруживаете себя то во взлете, то в падении и то снаружи, то внутри. Видите, вы просто не зашли достаточно далеко.
E-29 Then you go back home and say, "Hallelujah, I got it." No you haven't. Then you go down to church and you say, "Oh, I believe that something's happened. I don't look at things the way I used to. Hallelujah!"
And in a few days you find yourself right down into the same old rut you was: doubting, reasoning, everything else. "Well now, if Pastor So-and-so said that wasn't right, I don't believe it's right. I'll just take his word for it. And I tell you I'm going to do this, and do that." And you find yourself up-and-down, and in-and-out. See, you just didn't go far enough.
E-30 «О-о, – вы скажете, – брат Бранхам у меня… у меня есть все доказательства». Я знаю, но мы говорили не о доказательствах, мы говорили о результате. Верно. Да, сэр. Я видел, как язычники восклицали. Я видел, как они говорили на языках. Я видел, как они клали карандаш, и тот писал на иных языках, и поднимался колдун и читал это, истолковывал это и говорил истину.
Если человек может говорить на языках, если человек может восклицать, если человек может видеть видения, если человек может делать те или другие вещи, которые он может делать без Божественной любви, они потеряны. Это точно. Христос находится в сердце. Понимаете?
Так что не обманывайтесь знамениями и доказательствами. Есть всякого рода знамения. В Библии сказано, что в последние дни восстанут лжепророки и дадут такие знамения, что это, если бы было возможно, обмануло бы самих избранных. Вернитесь к знамениям Библии.
E-30 Oh, you say, Brother Branham, I--I got all the evidences." I know, but we're not talking about evidences; we're talking about the product. That's right. Yes, sir. I've seen heathens shout. I've seen them speak with tongues. I've seen them lay down a pencil and write in unknown tongues, and a witch raise up and read it, interpret it and tell the truth.
If a man could speak with tongues, if a man could shout, if a man could see visions, if a man could do any of these other things that he can do without Divine love, they are lost. That's right. Christ is in the heart. See?
So don't be deceived by signs and evidences. There's all kinds of signs. The Bible said, in the last days false prophets will rise up and show such signs, it would deceive the very elect if possible. Come back to the Bible signs.
E-31 Заметьте теперь: «Я дам вам новый дух, и Я вложу Мой Дух…» Обратите внимание, новое сердце помещается в самую середину вас. И новый дух помещается прямо в середину вашего нового сердца. А Его Дух помещается в самую середину нового духа.
Это точно как ходовая пружина в знаменитых часах. Когда ту… Когда ту ходовую пружину помещают в середину часов, она контролирует каждое движение тех часов. И именно в этом дело, друзья. Так вот, я надеюсь, что вы это видите. И я не говорю это, чтобы быть… пытаясь выкрутиться или отличаться. Я говорю это только потому, что знаю, что однажды я встану с вами в день суда. Видите, если Святой Дух не в середине вашего духа… И та ходовая пружина заставляет все остальные механизмы тикать именно так, как положено, точно соблюдать время. Когда Святой Дух находится в середине вашего духа, это заставляет каждое действие Святого Духа в вас тикать в абсолютно точном соответствии Божьему Хронометру – Библии. Верно.
E-31 Notice, now, "I'll give you a new spirit, and I'll put My Spirit..." Notice, the new heart is put right in the middle of you. And the new spirit is put right in the middle of your new heart. And His Spirit is put right in the middle of the new spirit.
It's just like the mainspring in a famous watch. When that... When that mainspring sets in the middle of the watch, it controls every movement of that watch. And that's what's the matter, friends. Now, I hope you see this. And I'm not saying it to be--try to twist or be indifferent; I'm only saying it because I know that someday I'll stand in the judgment with you. You see, if the Holy Spirit is in the middle of your spirit... And that watch spring makes all the rest of the movements just tick just exactly to the place, keeping perfect time. When the Holy Spirit is in the middle of your spirit, it makes every action of the Holy Spirit in you tick off just exactly according to God's Timepiece, the Bible. Right.
E-32 Вы не лжете, вы не крадете, у вас есть товарищи и ваша любовь, и у вас есть мир, радость и долготерпение, благость, кротость, терпение. Ведь все плоды Духа воистину тикают непосредственно с этой ходовой пружиной. Видите, что я имею в виду?
Так вот, это делает именно ходовая пружина. Именно Святой Дух это делает. Это делает не ваша церковь. Это делает не ваш пастор. Это делает не ваше восклицание. Это делает не ваше говорение на языках. Это делает не ваше служение исцеления. Это делает именно Святой Дух, Божий Святой Дух в середине вашего нового духа. Это заставляет всю Церковь работать просто точно как один большой пучок любви.
E-32 You don't lie; you don't steal; you got associates, and your lovely, and you've got peace, joy and long-suffering, goodness, meekness, patience. Why, all the fruits of the Spirit just ticks right with that mainspring. See what I mean?
Now, it's the main spring that does it. It's the Holy Spirit that does it. It isn't your church that does it. It isn't your pastor that does it. It isn't your shouting that does it. It isn't your speaking with tongues that does it. It isn't your healing service that does it. It's the Holy Spirit that does it, God's Holy Spirit in the middle of your new spirit. It makes the whole Church operate, just exactly one big bundle of love.
E-33 О-о, разве не это нам нужно, друзья? Проверьте себя сегодня. Проверьте это Словом. Понимаете? Тикает ли ваша жизнь именно так? Видите? Все, любовь… Каков плод ее? Откуда вы знаете, что она продолжает показывать правильное время? У нее есть любовь.
Любовь не превозносится, она не гордится. Она общительная, добрососедская, любящая, всему верит, всего надеется. Любовь, радость, мир, долготерпение, милосердие, благость, терпение, кротость, вера. Все эти прекрасные качества тикают из той жизни человека, когда Святой Дух там тикает повсюду.
Так вот, это не было интеллектуальной концепцией, то, что это приносит. Это приносится посредством крещения Духом Святым. Если вы пытаетесь жить христианской жизнью, вы только имитируете.
E-33 Oh, don't we need it, friends. Examine ourselves today. Examine it by the Word. See? Is our life ticking off just like that? See? Everything, love... What's the fruit of it? How do you know it's keeping right time? It's got love.
Love vaunteth not itself, it's not puffed up. It's sociable, neighborly, loving, believing all things, hoping all things. Love, joy, peace, long-suffering, goodness, gentleness, patience, meek, faith. All these fine qualities is ticking out of that person's life when the Holy Spirit's in there ticking it around.
Now, it wasn't by intellectual conception, that this brings forth. It is by the baptism of the Holy Ghost that brings this. If you are trying to live a Christian life, you're only impersonating.
E-34 Это не… Павел сказал: «Не я живу, но живет во мне Христос. Жизнь, которой я теперь живу, я живу не сам, но Христос, Который живет во мне». Он становится мертвым для всех вещей мира, чтобы Христос, Основная пружина, оттикивал его жизнь в полном соответствии, точно так, как Бог положил это здесь, в Библии. До вас доходит, что я имею в виду?
Именно по этой причине мы ссоримся друг с другом сегодня. Именно по этой причине среди нас ссоры и суета. Именно по этой причине ассамблеи не могут ни верить с единственниками, ни иметь общение. Именно по этой причине единственники не могут верить с Ассамблеями. Именно по этой причине методисты не верят с баптистами. Именно по этой причине пресвитериане не будут верить с кем-то другим. Именно по этой причине все эти раздоры, и различия, и возня, и суета, и все это, то или другое.
Мы могли бы восклицать, говорить на языках, организовывать, обучать…?… все, как мы хотим это называть, но пока Божий Святой Дух не войдет в середину Его Церкви и не начнет выправлять ту силу Божью… Именно в этом дело. Видите? Вам известно.
E-34 It's not... Paul said, "It's not me that liveth, but Christ that liveth in me. The life that I now live, I live not of myself, but Christ that liveth in me." He becomes dead to all the things of the world, that Christ, the main spring in his life, was ticking off his life just exactly, exactly the way God had laid it down here in the Bible. You get what I mean?
That's the reason we're fussing with one another today. That's the reason there's quarreling and stewing among us. That's the reason the Assemblies can't believe with the Oneness, or have fellowship. That's the reason the Oneness can't believe with the Assemblies. That's the reason the Methodists won't believe with the Baptists. That's the reason the Presbyterian won't believe with neither one. That's the reason these factions, and difference, and fusses, and stews, and all this, that, or the other.
We might shout, speak with tongues, organize, education...?... anything that we want to call it, but until God's Holy Spirit comes in the middle of His Church and begins to fix that power of God... That's what's the matter. See? You are known.
E-35 Вы хотите мне сказать, что Церковь Живого Бога будет чем-то меньшим? Так что, видите, мы пошли искать доказательства вместо Ходовой Пружины. Мы пошли искать, какой хороший на этом костюм, какая большая у нас церковь, какой большой шпиль на ее верхушке, как красиво одеты наши люди, как наш пастор может встать и сказать: «А-а-а-а-аминь», как теленок, умирающий от судорог. Мы получили все эти вещи в церкви и оставили Ходовую Пружину.
«Ибо, хотя я говорю языками человеческими и ангельскими, хотя у меня есть дары, что я могу и горы переставлять, хотя я понимаю все слова, хотя я имею все знание, я - ничто».
О-о, я просто чувствую себя как… Если бы я мог иметь знание или что-то, чтобы выразить вам, мои люди! О-о, люди нашего Бога, не оставляйте Ходовую Пружину! Неважно, как прелестно это выглядит, насколько это похоже на часы. Если там нет Ходовой Пружины, это никогда не удержит время. Аллилуйя! Слава!
Мы можем называть себя Форсквером, Ассамблеями, пресвитерианами, баптистами. Мы можем называть себя пятидесятниками, кем только захотим, но пока та Ходовая Пружина, Святой Дух, не тикает там любовью, радостью, миром, милосердием, долготерпением, мы просто полагаемся на шоу.
E-35 Do you mean to tell me that the Church of the living God would be anything short of that? So you see, we went to looking to evidences instead of the mainspring. We went to looking what a nice case is on it, what a big church we got, how big the steeple is on top of it, how nice our people is dressed, how our pastor can stand and say, "aaaaamen," like a calf dying with the cramps. We have got all these things into our church and left off the mainspring.
"For though I speak with tongues as men and angels; though I have gifts till I can move mountains, though I understand all the words, though I have all knowledge, I am nothing."
Oh, I simply feel like... If I could only had the knowledge, or the something to express to you, my people. Oh, the people of our God, don't leave off the mainspring, no matter how pretty it looks, how much of a watch it looks like. If that mainspring isn't in there, it'll never keep time. Hallelujah. Glory.
We can call ourselves Foursquare, Assembly, Presbyterian, Baptist. We can call ourselves Pentecostal, whatever we want to, but as long as that mainspring, the Holy Ghost, isn't there ticking off love, joy, peace, goodness, longsuffering, we are just putting on a show.
E-36 Неудивительно, что мы не можем проводить настоящие служения исцеления. Где может Бог вести этих искренних людей на основании? Это Божье Основание. Ни на какое другое основание нельзя положить. Мы можем думать, что полагаем основание, но мы обнаруживаем, что ушла Ходовая Пружина.
Строители думали, что могут построить храм, и маленькая нелепая ходовая пружина не казалась им подходящей к какому-то месту. Они вытолкали его в кучу мусора, но им пришлось узнать, что это был основной, краеугольный камень.
Мой брат, сестра, у нас были всякого рода ощущения, всякого рода доказательства, всякого рода все остальное, но пока мы не вернемся к Главной Пружине, наша церковь точно такая же сухая, как остальные. Мы должны вернуться туда, где есть нечто в члене, что дает ему радость и покой. Он всегда на вершине горы, выкрикивая хвалы Богу.
О-о, милые, мне хотелось бы, чтобы я смог заставить вас это увидеть! Тогда ярмо становится легким. Оно не натирает загривок. Оно обшито любовью. Если оно обшито только эмоциями, тогда оно будет только натирать загривок.
E-36 No wonder we can't have real healing services. Where can God lead those sincere people upon a foundation? This is God's Foundation. No other foundation could be laid. We might think we're laying the foundation, but we find out the mainspring's gone.
The builders thought they could build the temple, and the little old funny mainspring that didn't seem to fit in anywhere, they kicked it out over into a weed pile, but they come to find out it was the chief cornerstone.
My brother, sister, we've had all kinds of sensations, all kinds of evidences, all kinds of everything else, but until we come back to the mainspring, our church is only just as dry as the rest of them. We've got to come back to where there's something in the member that gives him peace and joy, he's always on the mountain top shouting the praises of God.
Oh, my, I wish I could get you to see it. Then the yoke becomes easy. It doesn't chafe around the collar. It's lined with love. If it's only lined with emotion, it'll soon chaff around the collar.
E-37 Вы можете прийти в церковь, и восклицать, и танцевать, и делать все, что пожелаете. Мы можете прийти в церковь и петь: «Аминь», и повторять «Славословие» или то, что называют «Апостольским кредо». Апостольское Кредо никогда не было тем, что у них написано: «Я верю в святую римско-католическую церковь и в общение святых». Библия против этого. Если у апостолов и было какое-то кредо, то это: «Покайтесь, и да крестится каждый из вас во Имя Иисуса Христа для прощения грехов, и вы получите дар Святого Духа». Если у них было какое-нибудь кредо, оно должно быть чем-то таким, не общением святых. Это осуждено.
Но ты мог бы быть в состоянии рассказать весь катехизис своей церкви и быть таким непреклонным лютеранином, каким только возможно, или методистом, тем, у кого есть катехизис. Чтобы знать, что катехизис – это не жизнь. Чтобы знать, что церковь – это не жизнь. Чтобы знать, что Библия – это не жизнь. Но чтобы знать, что Он есть Жизнь, Главная Пружина, Пружина…?…
E-37 You could come to church and shout, and dance, and whatever you want to. You can go to church and sing "Amen" and repeat the "Doxology," or what so-called the "Apostle's Creed"... The Apostle's Creed never was what they got wrote up, "I believe in the holy Roman Catholic church and communion of the saints." The Bible is against that. If the apostles had any creed, it's, "Repent, and be baptized, everyone of you in the Name of Jesus Christ, for the remission of sins, and you shall receive the gift of the Holy Ghost." If they had any creed it would be something like that, not a communion of saints; that's condemned.
But you might be able to say all the catechism of your church, and be just as staunch Lutheran as you could be, or Catholic, or whatever you might be, or Methodist, those who have catechisms. To know the catechism is not life. To know the church is not life. To know the Bible is not life. But to know Him is Life, the Mainspring, spring...?...
E-38 Так вот, ты можешь немножко повосклицать в церкви, и выйти на улицу, и кто-нибудь скажет: «Ты знаешь, что ты святой ролик?» Ох, это натирает, очень сильно.
Кто-то сказал: «Ну, взгляни. Ведь я видел, что ты в прошлый вечер восклицал так, что у тебя волосы повыпадали».
«Ну, Джон, если это то, как ты собираешься это делать, мы можем с таким же успехом уйти из той группы». Это натирает. Видите? Но когда там Главная Пружина, это обшито любовью, и ярмо легко, и ты можешь все перенести.
Тебя называют святым роликом, называют тебя фанатиком, всем, чем пожелают. Твое ярмо настолько легко, что ты можешь возложить это себе на плечи. Когда ты впряжен в ярмо с Главной Пружиной, и это не ты больше. Это Он, который вытикивает это. Это так легко, точно как Самсон с медными воротами Газы. Он просто унес их прочь.
И когда кто-нибудь называет тебя святым роликом или насмехается над тобой, ты просто несешь ветхое бремя прямо к определенной горе под названием Голгофа и молишься за них. Аминь. Это когда приходит любовь. Любовь, то, отчего умирает мир, – это любовь. Так вот, Бог хотел показать… апостолы, скорее, хотели показать нам, чем являлась сила Божья. Следите, чем была Его сила?
E-38 Now, you can shout a little bit at church, and you go out on the street, and somebody say, "You know you're a holy roller?" Oh, it chafes, real bad.
Somebody said, "Well, look. Why, I seen you down the other night shouting till your hair fell down."
"Well, John, I suppose if that's the way you're going to do it, we might as well get away from that group." It's chafing. See? But when the Mainspring is in there, it lines it with love. And the yoke is easy, and you can bear anything.
They call you a holy-roller, call you a fanatic, anything they want to, the yoke is so easy till you can lay it up on your shoulders. When you're yoked up with the Mainspring, and it's not you anymore; it's Him that's a ticking it off. It's so easy, just like Samson with the brazen gates of Gaza. He just packed them away.
And when somebody calls you a holy-roller, or makes fun of you, you just pack the old burden right up to a certain mountain called Calvary and pray for them. Amen. That's when love comes. Love, that's what the world is a dying for is love. Now, God wanted to show... The apostles, rather, wanted to show us what God's power was. Watch what His power was?
E-39 Он берет нас к мертворожденному телу Господа Иисуса, мертвому, пробитые гвоздями руки, бледные щеки Того, Кто лежал в могиле. Римская печать на вершине огромного камня, который закатили туда множество людей.
Там Он лежал. Римский сотник сказал, что Он мертв. Стражник сказал, что Он мертв. Они подписались под Его смертью, и все объявили Его мертвым. Его взяли и положили Его там на три дня и три ночи. Но рано утром… Бог желает показать Свою силу.
Я вижу, как кучка солдат несется, как кролик от бегущей за ним гончей, во всю прыть. Во время стражи у гроба встал Ангел, который просто взял и отодвинул камень пальцем. Я могу видеть ту маску смерти на бледном лице, ни капли крови на месте удара копья, забальзамировали Его…
Я могу видеть здоровый румянец на Его щеках. Я вижу, как Он стоит там и кричит: «Вся радость и вся власть!»
E-39 He takes us over to the stillborn body of the Lord Jesus; dead, nails through the hands, the pale cheeks, whose laying in the grave. A Roman seal over the top of the great big stone that taken many men to roll it up there...
There He laid. The Roman centurion said He's dead. The guard said He's dead. They signed His death, and everything announced Him dead. They took Him and laid Him there for three days and nights. But early one morning... God wants to show His power.
I can see a bunch of soldiers in a run like a rabbit with a hound after them, just as hard as they can go. While standing by the grave, stands an Angel that just took His finger and pushed back the stone. I can see that dead form of face with paleness, no blood, where the spear embalmed Him... I can see the very blush of health in His cheeks. I can see Him standing there hollering, "All hail and all power."
E-40 Да, я могу видеть, как Он спустя несколько дней отправляет Своих Апостолов по всему миру проповедовать Евангелие всякой твари. «И сии знамения будут сопровождать их, доколе Я приду. Дела, которые Я творю, и вы сотворите», и так далее.
Следите. Я начинаю замечать, как под Его ногами возникает Свет. Он начинает возноситься. Что это? Он нарушает и бросает вызов закону тяготения. Это сила. Почему это было? Он был центром гравитации. Он начинает подниматься вверх. «И если Я… если Я уйду, Я снова приду взять вас к Себе». Там Божья сила. Там нарушение гравитации.
Знаете, давайте только на мгновение предпримем небольшое путешествие, если вы желаете увидеть Божью силу. И я прошу вас быть очень почтительными минутку перед окончанием.
E-40 Yes, I can see Him a few days later addressing His apostles to go into all the world and to preach the Gospel to every creature, "And these signs shall follow them until I come. The works that I do, shall you, also," and so forth.
Watch. I begin to notice, under His feet, there's coming light. He begins to lift up. What is it? He breaks, and defies the law of gravitation. That's power. What was it? He was the center of gravitation. He begins to be lifted up. "And if I--if I go away, I'll come again to receive you unto Myself." There's God's power. There's breaking gravitation.
You know. Let's take a little trip just a moment, if you want to see God's power, and I ask you to be real reverent a minute before closing.
E-41 Пусть вы полностью поймете, что это не церковь, это не интеллектуалы, это не знание Библии. Это ни одна из этих вещей. Это Божья любовь, Святой Дух в середине того духа, которым вы прекращаете пить, и прекращаете курить, и прекращаете лгать. Тогда Божий Святой Дух в том духе начинает заставлять его работать действительно абсолютно верно. Тогда любовь, тогда… тогда вы все время на вершине горы, приходит ли то, что правильно, или оно уходит. У вас по-прежнему победа. Вот именно.
Жизнь или смерть… Ведь когда Павлу собрались отрубить голову, он сказал: «Добрым подвигом я подвизался, течение совершил, веру сохранил; а теперь готовится мне венец правды, который даст мне Господь, праведный Судия, в день оный; и не только мне, но и всем, возлюбившим явление Его».
E-41 May you thoroughly understand that it isn't church; it isn't intellectuals; isn't knowing the Bible. It isn't any of these things. It's God's love, the Holy Spirit in the middle of that spirit, that you've quit drinking, and quit smoking, and quit lying. Then God's Holy Spirit in that spirit begins to make it work just exactly right. Then love, then--then you're on the mountain top all the time whether things are coming right, or going right. You still got the victory. That's it.
Live or die... Why, when they was going to cut Paul's head off, he said, "I fought a good fight, finished the course, kept the faith: Henceforth there's laid up for me a crown of righteous, Lord the righteous Judge will give me at that day, not only me, but all that love His appearing."
E-42 И могила посмотрела на него, и смерть посмотрела на него и сказала: «Павел, мы заполучим тебя в течение нескольких минут».
Но та Главная Пружина по-прежнему тикала. Он сказал: «Смерть, где твое жало? Могила, где твоя победа? Покажите мне, где вы можете меня напугать. Покажите мне, где вы можете заставить меня снять крест. Но благодарение Богу, даровавшему нам победу Господом нашим Иисусом Христом!»
Вы видите это? Что это? Кто вы? Насколько большие вы, так или иначе? Или насколько… Кто вы, так или иначе? Ходим по городу, вы и я, а сто пятьдесят фунтов тела стоят всего лишь восемьдесят четыре цента. Но, брат, ты ведешь себя так, как будто ты владелец этой местности. И это не исключая проповедников. Верно.
«О-о, у меня самая крупная церковь в городе! Я не должен…?…» Ты, может быть, и не должен это делать, но тебе однажды, возможно, придется покаяться. Верно.
E-42 And the grave looked back at him, and death looked back at him and said, "Paul, we're going to have you in a few minutes."
But that Mainspring was still ticking. He said, "Death, where is your sting? Grave, where is your victory? Show me where you can scare me. Show me where you can make me take the cross off. But thanks be to God Who gives us the victory through our Lord Jesus Christ."
You see it? What is it? Who are you? How big are you anyhow? Or how... Who are you anyhow? Walk around the town, you and I, and a hundred and fifty pound body is only worth eighty-four cents. But brother, you act like you own the country. And that don't exclude preachers. That's right.
"Oh, I got the biggest church in the city; I don't have to...?..." You might not have to do that, but you might have to repent someday. That's right.
E-43 «Я пресвитерианин. Я не…» Хорошо, давай, вперед. Видите? С этим все нормально. Я не против, что ты был пресвитерианином. Бог также. Но если ты только получил туда Главную Пружину, что самое главное, что самое главное. Если имеешь, у тебя насчет этого не будет таких чувств.
Я задал врачу вопрос на днях (ох, несколько месяцев назад). Я спросил: «Доктор, я хочу у вас кое-что спросить. Это правда, что всякий раз, когда я ем, я обновляю свою жизнь?»
Сказал: «Да, сэр».
Я сказал: «Затем, правда, что в моем теле шестнадцать земных элементов?»
Я состою из шестнадцати элементов. Правильно. Это, ну, это кальций, поташ, нефть, космический свет. И все шестнадцать элементов идут рука об руку, и это создает тебя.
«Теперь я хочу у вас спросить, – сказал я, – в таком случае, всякий раз, когда я ем, я обновляю свою жизнь?»
Он сказал: «Правильно».
E-43 "I'm a Presbyterian; I don't..." All right, go ahead. See? That's all right. I don't mind you being a Presbyterian. God doesn't either. But if you just got that Mainspring in there, that's the main thing: that's the main thing. If you have, you won't feel that way about it.
I was asking a doctor the other day (Oh, a few months ago.). I said, "Doctor, I want to ask you something. Is it true that I renew my life every time I eat?"
Said, "Yes, sir."
I said, "Then is it true that there's sixteen elements of the earth in my body?" I'm made up of sixteen elements. That's right. It's...?... calcium, potash, petroleum, cosmic light, and all sixteen different elements goes together, and it makes you.
"Now, I want to ask you," I said, "when every time I eat then, I renew my life?"
He said, "That's right."
E-44 Я сказал: «Почему так, ведь я ем фасоль, картошку, и мясо, и хлеб, точно как ел, когда мне было шестнадцать лет. Всякий раз, когда я ел, я становился больше и сильнее. А теперь, когда я ем, я становлюсь старше и слабее. Если вы наливаете воду из кувшина в стакан, и он наполовину наполняется, а затем вы льете больше, и дальше вода проливается. Скажите мне научно, как это делается?»
Это невозможно объяснить, только Божьим Словом. Что это? Это предписание, и вы должны встретиться с этим. Верно. Предписано человеку однажды умереть, а затем суд. И смерть вселилась в вас, когда вам было примерно от двадцати двух до двадцати пяти. И не имеет значения, как хорошо вы за собой следите, сколько «Макс Фактор» накладывает новые губы и разные мелочи, это не принесет ни капли пользы. Сестра, ты вернешься к тому назначению. Верно.
Ты можешь носить смокинг и сторонишься человека в комбинезоне, но, мой брат, ты только маленькая крошка смешанных поташа и кальция, вот и все. И ты это знаешь, сделан из того же самого материала.
E-44 I said, "Why is it, I'm eating beans, potatoes, and meat, and bread, just like I did when I was sixteen years old. Every time I eat I got bigger and stronger. And now, every time I eat, I'm getting older and weaker. If you're pouring water out of a jug into a glass, and it gets half full, and then more you pour, the farther down the water goes. Tell me by science how that's done."
It cannot be explained only by God's Word. What is it? It's an appointment, and you're going to meet it. That's right. It was appointed unto man once to die, from that to judgment. And death set into you when you was about twenty-two to twenty-five, and no matter how good you treat yourself, how much Max Factor's puts new lips and a little thing on, it won't do one bit of good. Sister, you're going right back to that appointment. That's right.
You might wear a tuxedo and shun a man with a pair of overalls on, but my brother, you're just a little bit of potash and calcium mixed together; that's all. And you know that: made out of the same kind of material.
E-45 Затем взгляни. Когда у тебя появилось намерение… у твоей матери заиметь маленького мальчика у себя дома, у нее и у папы, или маленькую девочку, разве они звонили врачу и говорили: «Доктор, я хочу, чтобы вы наскребли с земли поташа и кальция, нефти и каждый день приходили и делали его с карими глазами и каштановыми волосами, и сделали их волнистыми, и приладили маленькую сестричку с длинными волосами и с маникюром (или не знаю что). Мне хотелось бы»? Он это делал так? Нет, сэр, он не смог бы это сделать. Хотя ты и прах земной, тем не менее, тебя должен создать Бог, а Он – Единственный, Кто может тебя создать.
Как Он это делает? Через гены пищи. Откуда происходит пища? Из земли.
E-45 Then look. When you took a notion, your mother did, to have a little boy in her home, her and daddy, or a little girl, did they call up the doctor and say, "Doctor, I want you to scrape up off the earth some potash, and calcium, some petroleum, and each day come and make him with brown eyes, and brown hair, and make it wavy, and fix little sis with the long hair and the manicures, or whatever it is." I wish... Did he do it that way? No, sir, he couldn't do it. Though you are the dust of the earth, yet God made you and He's the only One that can make you.
How does He do it? Through the food genes. Where'd the food come from? The earth.
E-46 Теперь подождите минутку. Теперь все вы, пресвитериане, баптисты, пятидесятники, посидите только минутку и послушайте это. Все вы, которые так прикипели к своим деноминациям и к тому, как хорошо вы можете сделать это, и какой у вас мелодичный голос, и вы собираетесь петь в хоре, – будьте осторожны, чтобы вам не издавать трели в аду.
Обратите внимание, следите. Так вот, почему тогда, если я… если я собираюсь жить физически, я должен есть, и пища, которую я употребляю, превращается в клетки крови? Это нечто таинственное, что они не могут взять ту пищу, и нет никакого иного способа, которым ее могут превратить в кровяные клетки. Только Бог делает это, бьется в вашем теле… развивается… Они не могут создать машины, ничего другого. Почему? Кровяная клетка имеет в себе жизнь. Они не могут произвести жизнь.
E-46 Now, wait just a minute. Now, all you Presbyterians, Baptists, Pentecostals, set still just a minute and listen to this. All you that's so stuck on your denominations and how well you can do this, or what a melodious voice you've got, and you're going to sing in the choir; be careful...?... up in hell.
Notice, watch. Now, why is it then, if I--if I'm going to live physically, I have to eat, and the food that I eat turns into blood cells. It's a mysterious something that they can't take that food, and no other way can they turn it into blood cells. Only God does that, beating in your body... develops... They can't get a machinery, nor nothing else. Why? The blood cell's got life in it. And they can't produce life. They can't produce life.
E-47 Теперь заметьте. В таком случае, каждый день, если я живу, я должен жить за счет мертвого вещества. Что-то должно умереть, чтобы я мог жить. Если я ем говядину – умерла корова. Если я ем баранину – умерла овца. Если я ем рыбу – умерла рыба. Если я ем хлеб – умерла пшеница. Если я ем картошку – умерла картошка. И единственный способ, которым я смогу жить, – через мертвое вещество. Это то, что… [Пробел на ленте.] …посредством новой жизни.
Сын Божий отдал Свою Жизнь, чтобы она могла вернуться к вам. Только жи… [Пробел на ленте.] Если что-то не умирает, вы не живете. И если физическое существо должно жить посредством мертвого вещества, что насчет духа в вас? Нечто должно было умереть, чтобы вы могли жить снова. [Пробел на ленте.] …церковь, не организация, не группа людей, но Сын Божий умер, и та Главная Пружина без посторонней помощи – вот как Бог тикает в Своей Церкви. Не через рукопожатие, не через… [Пробел на ленте.] Вы могли бы одеваться лучше или что угодно, но вы живете за счет мертвого вещества. Вы могли бы принадлежать к лучшей церкви или к тому, что вы называете лучшей церковью; вы могли бы быть приятной леди… [Пробел на ленте.] Не через интеллектуальность, но через Дух. «Не силою, не крепостью, но Духом Моим», – говорит Господь. Обратите внимание.
E-47 Notice, now. Then every day, if I live, I have to live by dead substance. Something has to die so I can live. If I eat beef, the cow died. If I eat mutton, the sheep died. If I eat fish, the fish died. If I eat bread, the wheat died. If I eat potatoes, the potato died. And the only way that I can live is by dead substance. That's what... [Blank.spot.on.tape--Ed.] by a new life.
The Son of God gave His life that it might come back on you. Only li... [Blank.spot.on.tape--Ed.] If something doesn't die, you do not live. And if the physical being has to live by dead substance, what about the spirit within you? Something had to die so you could live again. [Blank.spot.on.tape--Ed.]... church not an organization, not a group of people, but the Son of God died and that Mainspring alone is how God ticks His church on. Not by shaking hands, not by... [Blank.spot.on.tape--Ed.] You might dress better, or whatevermore, but you live by dead substance. You might belong to a better church, or what you call a better church; you might be a nice lady... [Blank.spot.on.tape--Ed.] Not by your intellectual, but by the Spirit. "Not by power, not by might, but by My Spirit," saith the Lord. Notice.
E-48 Теперь давайте на минутку предпримем совсем маленькое путешествие. Вы знаете, что Бог в начале, когда эта древняя земля поднялась из воды… Она была уныла и пуста и безлюдна. На ней нигде не было ни одной частички жизни. Наука говорит нам, что она произошла от солнца. Откуда бы она ни произошла, или откуда бы она ни взялась, на ней не было ни одной частички жизни.
А теперь послушайте. Если ваше тело создано из праха земного (примите это), ваше тело лежало на этой земле в начале. Правильно? Весь кальций, поташ, нефть лежали на этой земле вначале, когда она поднялась из воды.
Теперь понаблюдайте, что произошло, и держите это в своих мыслях. Логос изошел из Бога, великий Святой Дух. И давайте это визуализируем.
E-48 Now, let's take a little trip just for a minute. Did you know what God, in the beginning, when this old earth stood up out off the waters. It was bleak, and bare, and a desert. There was not one speck of life anywhere on it. Science tells us it come off the sun. Whatever it come from, or wherever it come from, there wasn't one speck of life.
But now, listen. If your body is made out of the dust of the earth (Get it.), your body laid on this earth in the beginning. Is that right? All the calcium, potash, petroleum, laid on this earth at the beginning when the earth stood up out of the water.
Now, watch what taken place and keep this in your mind. The Logos went out of God, the great Holy Spirit. And let's visualize it.
E-49 Я могу видеть Его с Его двумя большими крылами, когда Он смотрит на землю, и Он начинает нависать над землей. Вы знаете, что такое нависать? Это курица со своими цыплятами, своим выводком. И она… Когда Святой Дух начинает нависать над землей, я могу видеть, как какое-то количество нефти и веществ соединяются, и маленькая пасхальная лилия высовывает свою головку, как первое творение на тогдашней земле.
«О-о, – сказал Бог, – красиво. Просто продолжай высиживать». Спустя какое-то время травы и растения начинают появляться на земле. Святой Дух продолжает высиживать. Затем что случилось?
Следом появляются птицы, вылетая из праха. Святой Дух продолжает высиживать. И спустя какое-то время из земли появляется человек, и Бог останавливает Свой процесс творения. И Он посмотрел на них, сказал: «Это прекрасно». Но Адам выглядел одиноко. Поэтому Он идет и вынимает ребрышко из его бока – и создает ему хорошенькую невесту.
Теперь я могу видеть их, как в этот день малышка Ева держит Адама за руку, когда они прогуливаются по саду, по райским местам; нет ни смерти, ни печали. Ей никогда не был нужен какой-то макияж. Нет, сэр. Она прекрасна вовек.
E-49 I can see Him with His two big wings as He looks over the earth, and He begins to brooding over the earth. You know what brood is? That's a hen with her chicken, her brood. As she... As the Holy Spirit begins to brood through the earth, I can see some petroleum and stuff coming together, and a little Easter lily stuck his head up for the first thing on earth then.
"Oh," God said, "that's beautiful; just keep brooding." After while, grass and plants begin to come up on the earth. The Holy Spirit kept brooding. Then what happened?
Along come birds flying out of the dust. The Holy Spirit kept brooding. And after while, a man come up out of the earth, and God stopped His creation. And He looked at them, said, "This is wonderful." But Adam looked lonesome. So he goes over and takes the little rib out of his side and makes him a beautiful little bride.
Now, I can see them, as in this day, little Eve holding to Adam's arm as they walked down through the garden, the paradises, no death, no sorrow. She'll never need any makeup. No, sir. She's beautiful forever.
E-50 Она была там, держалась за руку Адама. И спустя какое-то время подул ветер. И она сказала: «Ох, Адам, этот ветер…»
Он сказал: «Утихни». И тот подчинился ему. Он был сыном Божьим.
А спустя некоторое время раздался сильный рык. Малышка Ева не могла теперь испугаться. Не беспокойтесь об этом, она совершенна перед Богом. Раздался громкий рык. Но, знаете ли, Адам дал ему имя. Он был львом, львом Лео. И он сказал: «Подойди сюда, Лео”. И лев подходит. И раздается еще одно рычание. Это был тигр Шита. И он поиграл с ним, и они… как котята вокруг Адама и Евы, пока не настал поздний вечер.
И Ева сказала: «Ох, Адам, солнце садится».
E-50 There she was, holding to Adam's arm, and after while, the wind blows. And she said, "Oh, Adam, that wind..."
He said, "Peace. And it obeyed him. He was a son of God.
After while there come a great roar. Little Eve, couldn't get scared now. No scare about it, it's perfect before God. A great roar come up. She'd never heard it before. But you know, Adam had named him; he was a lion, Leo the lion. And he said, "Come here, Leo." And the lion come over, and another growl come. It was Sheetah the tiger. And he played with them, and they--like kittens around Adam and Eve, till it got late in the evening.
And Eve said, "Oh, Adam, the sun is going down."
E-51 И он сказал: «Мы должны идти поклоняться». Разве это не насчет вечернего времени, когда тебе хочется остаться одному?
И когда настало время идти на поклонение, он взял ее под руку, как современный сын Божий берет сегодня свою жену, и они отправились в кафедральный собор.
О-о, на нем не было огромного шпиля на верхушке и плюшевых сидений. Это была, возможно, группа стоящих деревьев. И когда они склонили колени и приступили к молитве, солнце садилось, и Святой Дух, Который высидел их из праха земного, завис над кустами тем священным Светом. И когда Он начал проявлять к ним любовь, я могу слышать, как Он говорит: «Дети, вы наслаждались сегодня пребыванием на земле, на которую Господь, твой Бог, поместил тебя?»
«О да, Отец. Мы наслаждались этим. О-о, мы любим это!» Что произошло?
Он сказал: «Дети, солнце садится. Я сошел поцеловать вас на ночь».
E-51 And he said, "We must go to worship." Isn't there something about the evening time, you want to get alone?
And when it was time to go to worship, he took her by the arm, like the modern son of God does today to his wife, and they went up to the cathedral.
Oh, it didn't have a great spire on the top of it and plush seats. It was, perhaps, a bunch of trees standing. And as they knelt down and begin to pray, the sun was going down, and the Holy Spirit that had brood them from the dust hung that sacred Light into the bushes and as it begin to make love to them, I can hear Him say. "Children, have you enjoyed your stay today on the earth that the Lord thy God has put thee?"
"Oh, yes, Father. We have enjoyed this. Oh, we love it." What taken place?
He said, "Children, the sun is going down. I come down to kiss you good night."
E-52 Вы знаете, что это? Я просто люблю брать мою жену за руку и идти к кроватке к моему маленькому сыну Иосифу и поднимать его маленькие ручки и говорить: «Мать, посмотри на это. Это совсем как твоя рука».
Видите, мы были созданы по образу Божьему. И та наследственная черта заставляет нас это любить. И как я целую малютку Иосифа на ночь, прокрадываюсь к маленькой Сарре и целую ее на ночь, перебираюсь к Ревекке и целую ее на ночь! Есть нечто в моем сердце, что воистину, о-о, любит это!
E-52 You know what it is? I just love to take my wife by the hand, and go into the bed to my little Joseph, and pick his little hands up and say, "Mother, look at it. It just looks something like your hand."
She'd say, "Dad, you know I'd believe his eyes is set just like yours."
See, we were made in the image of God. And that strain still makes us love it. And how I kiss little Joseph good night, slip over to little Sarah, and kiss her good night, over to little Rebekah, and kiss her good night, there's something in my heart that just, oh, just love.
E-53 И когда Бог целовал Свою первую маленькую семью с пожеланиями доброй ночи и: «Теперь Я укладываю тебя спать…» Он укладывал льва Лео. Он укладывал тигра Шиту. Ничто не могло причинить им вреда. Отец наблюдал за ними. Никакого вреда или опасности не могло прийти. Вы знаете, что мы на пути назад?
Так вот, они были детьми Божьими, потому что Святой Дух высидел их из земли. Теперь, заметьте, будьте очень почтительными только минутку.
Обратите пристальное внимание. После того вошел грех. Теперь, взгляните, что это сделало. Это повредило человека. Эта женщина сделала то, что она сделала, и должна принести жизнь в мир. Бог приводит вас в мир, вырывает вас из праха земного. Точно как никто иной, даже накапливая космический… космический свет и тому подобное, не сделает это. Вы не сможете удержать достаточное количество света, вы не сможете соединить с ним достаточно нефти. Это никогда не создаст человеческое существо. Только Бог может это сделать. И Бог создал вас такими, какие вы есть.
E-53 And when God kissed His first little family good night, and, "Now, I lay thee down to sleep..." He laid down Leo the lion. He laid down Sheetah the tiger. Nothing could harm them. Father was watching over them. No harm or danger could come. Do you know we're on our road back?
Now, they were the children of God because the Holy Spirit had brood them from the earth. Now, notice, be real reverent just a moment.
Notice close. After that sin came in. Now, look what it done. It marred man. God won't be defeated. This woman did what she did and has to bring life into the world. God brings you into the world, breaks you out of the dust of the earth, just as no other piling up of cosmic--cosmic lights and things will ever do it. You can't bottle up enough light; you can't put enough petroleum with it. It'll never make a human being. Only God can do it. And God made you what you are.
E-54 Как Он это сделал? Из праха земного. Итак, смотрите, если нужен Святой Дух, чтобы высидеть меня из земли, чтобы вызвать меня из праха земного, и теперь я основан на основании свободного морального выбора, чтобы принять это или отвергнуть. Если хочу жизнь, я могу ее иметь. Если я хочу отказаться от этого, у меня есть свободный моральный выбор. В таком случае я могу принять дьявола. Но если я желаю Бога, я могу принять Бога. И это перед каждым человеком, который когда-либо приходил на землю.
Но, взгляните, по моим собственным умственным понятиям я иметь этого не могу. Что это? Требуется Святой Дух, чтобы увести меня с земли. И если Святой Дух создал меня таким, что у меня нет никакого выбора, насколько же более Он может вернуть меня из праха земного по выбору. Не моя интеллектуальность, не мое церковное членство, но Дух Святой, который нависает и призывает меня. Я отвечу Ему. Он поднял руки и поклялся, что Он поднимет меня в последние дни.
E-54 How'd He do it? Out of the dust of the earth. Now, look, if it taken the Holy Spirit to brood me from the earth, to call me out of the dust of the earth, and now I am based on the basis of free moral agency to receive it or to turn it down. If want life, I can have it. If I want to refuse it, I'm a free moral agent. I can take the devil then. But if I want God, I can take God. And that's before every person that ever come on the earth.
But look, by my own mental conceptions, I can't have it. What is it? It took the Holy Spirit to bring me from the earth. And if the Holy Spirit made me what I am without having any choice, how much more can He bring me back out of the dust of the earth by choice. Not my intellectuals, not my church membership, but the Holy Ghost that's brooding down, and calling to me, I'll answer back to It. He raised His hands and swore that He'd raise me up in the last days.
E-55 О, брат, интеллектуальность никогда не сделает этого. Умственные понятия никогда не сделают этого. Это труд Святого Духа, приводящий человеческое существо на его место. Сделайте свой выбор. О-о, счастливый день! Я сделал выбор в пользу Тебя, моего Спасителя и моего Бога. Не имеет значения, что делает остальной мир. Это зыбучий песок. Мой выбор в Тебе. Святой Дух, Который движется по Своему Слову, говорит: «Это Мое Слово. Не хлебом одним будет жить человек, но всяким словом, исходящим из уст Божьих».
«Да, Святой Дух».
«Я обещаю Вечную Жизнь тем, кто верит».
«Я верю, Святой Дух».
«Я поставлю на тебя печать».
Затем следите. Ваша жизнь начинает движение: не церковь, – Святой Дух; не деноминация, – Святой Дух.
E-55 Oh, brother, intellectual will never do it. Mental conception will never do it. It's the work of the Holy Spirit that brings the human being to his place. Make your choice. Oh, happy day! I fixed my choice on Thee my Saviour and my God. No matter what the rest of the world does it's sinking sand, my choice is on Thee. The Holy Spirit that's moving down through His Word, saying, "This is My Word. Man shall not live by bread alone, but by every Word that proceedeth out of mouth of God."
"Yes, Holy Spirit."
"I promise Eternal Life to them that believe."
"I believe, Holy Spirit."
"I'll seal You." Then watch your life begin to move, not the church, the Holy Spirit; not the denomination, the Holy Spirit.
E-56 Что же происходит? Когда ветхий дух вышел из человека, говорится в Библии, он… бес выходит из человека, он скитается по безводным местам и возвращается, чтобы найти дом полностью выметенным. Вы знаете, что происходит?
Вы однажды жили в ветхом консервном переулке (точно), где все бесы, и крысы, и все остальные жили, и ссорились, и дрались, и беспокоились, и приводили доводы. Но когда Святой Дух вошел, Он не смог жить в подобном месте. Именно по этой причине люди сегодня могут восклицать, и кричать, и продолжать делать это, но жить после этого всякого рода жизнью.
Святой Дух, когда Он совершает движение внутрь, Он берет Божий огромный бульдозер и сходит и перекапывает тот ветхий переулок, выбрасывает грязь, хоронит ее в море забвения, и застраивает приятное большое место, и помещает огромный особняк. И Он там живет. И цветы любви, мира, долготерпения, благости и милосердия, и доброты, и веры цветут вокруг этого дома. Слава!
E-56 Now what happens? When the old spirit has gone out of a man, the Bible said, he--the devil is gone out of the man, he walks in dry places and comes back to found the house all swept out. You know what happens?
You once lived in old tin can alley (That's right.) where all the devils, and rats, and everything else lived, fusses, and fights, and stews, and arguments. But when the Holy Spirit comes in, He can't live in a place like that. That's the reason people today can shout, and scream, and go on, but live any kind of a life afterwards.
The Holy Spirit, when It moves in, It takes God's big bulldozer, and comes down and digs that old alley up, throws the dirt out, buries it in the sea of forgetfulness, and terraces off a nice big place, and puts up a great big mansion; and He lives there. And the flowers of love, joy, peace, longsuffering, goodness, and mercies, and kindness, and faith is blooming around this house. Glory.
E-57 Вот именно. Я как раз должен закончить проповедовать. Я еще даже хорошенько не добрался до своей темы. Взгляните. Именно так. Когда Святой Дух входит, консервные банки, и чепуха, ложь, злословие, эгоизм, равнодушие к другим христианам – все уходит. И если у вас все еще они есть, это показывает, что Святой Дух никогда еще не обустраивал вашу жизнь. Аминь. Избавьтесь от своей чепухи.
Дух Святой забирает те различия. Это делает вас полным любви, радости, мира. Посмотрите на цветущие вокруг цветы. Сатана просто не может поставить туда свою грязную ногу, ибо ваша жизнь мертва, и вы сокрыты в Боге через Христа и запечатлены Духом Святым.
Что дальше затем происходит? Почему Святой Дух там живет? Эти цветы действительно, фактически сопровождают Святого Духа. Так вот, вы не можете пойти и взять какие-нибудь искусственные цветы и посадить их во дворе, потому что в них нет жизни. И вы говорите: «Ну, я присоединился к церкви. Я полагаю, что у меня это должно быть именно так». Вы жалкий негодник. Верно.
Но когда там Дух Святой, это попросту любит автоматически. «Ох, я мог бы повыдирать из его головы все волосы. Хм, тот дрянной единственник, тот дрянной троечник, то или другое. Ох, я не стал бы с ней разговаривать. Пойду ли я на то собрание? Да ведь это просто…?…» Ох, ветхий ты фарисей!
E-57 That's it. I just got to quit preaching. I haven't even got my text good yet. Look. That's it. When the Holy Spirit moves in, the tin cans, and rats, lies, backbiting, selfishness, indifference with other Christians, all move out. And if you've still got them, it shows the Holy Spirit has never terraced out your life yet. Amen. Get rid of your rats.
The Holy Ghost takes away them differences. It makes you full of love, joy, peace. Look at the flowers blooming around. Satan just can't step his dirty foot on there, for your life is dead, and you're hid in God through Christ, and sealed by the Holy Ghost.
Then what comes forth? Why, the Holy Spirit's living there? These flowers just actually accompany the Holy Spirit. Now, you can't go, and get some of these artificial flowers, and set them out in the yard, 'cause they haven't got any life in them. And you say, "Well, I joined church. I guess I'm just going to have to be this a way." You're a miserable wretch. That's right.
But when the Holy Ghost is there, It just automatically loves. "Oh, I could pull every hair in her head out. Ummm, that old Oneness, that old Trinity, that old this, that, or the other. Oh, I wouldn't speak to her. Will I go down to that meeting? Why, it's just the...?..." Oh, you old Pharisee.
E-58 Фарисей означает актер. Ты всего лишь пытаешься сыграть религиозность. Если бы у тебя там был реальный Дух Святой, Он бы вложил в твое сердце любовь к каждому человеку, что верит Имени Господа Иисуса Христа.
Фарисей означает актер. Вы пытаетесь сыграть того, кем не являетесь. У вас искусственный цветок. Ваш дом сделан из картона, и крысы его съели. Верно. Дух Святой руководит Церковью. Дух Святой – это любовь к Богу. Почему люди, которые пытались выразить любовь к Богу, один из них сказал:
Коль взять чернила океан,
В пергамент небо превратить,
А в перья все былинки трав
И всем живущим поручить
Любовь Господню описать,
Не стало бы чернил,
А свиток, равный небесам,
Всего бы не вместил.
E-58 A Pharisee means a actor. You're only trying to act religious. If you had the real Holy Ghost in there, He'd put a love in your heart for every man that believed the Name of the Lord Jesus Christ.
Pharisee means actor. You're trying to act something that you're not. You got a artificial flower. Your house is made out of pasteboard, and rats has eat it up. That's right. The Holy Ghost runs the Church. The Holy Ghost is the love of God. Why men who tried to express the love of God, one of them said,
If the whole ocean was ink,
And the skies of parchment made;
Every stalk on earth a quill,
And every man a scribe by--by trade;
To write the love of God above
Would drain the ocean dry;
Nor could the scroll contain the whole,
Though stretched from sky to sky.
E-59 Это Святой Дух. Это то, в чем нуждается Финикс. Это то, в чем нуждается мир. Это то, что должна иметь Церковь. Прибавьте любовь, и радость, и мир, и все ваши колебания будут улажены, и мы станем одной большой объединенной Церковью, идущей в славу Божью.
Давайте помолимся. Обдумайте это. Вам решать. Это Слово. Вы примете его или его отвергнете? Вы виновны? Вы живете в дьявольском переулке, пытаетесь заставить себя вести подобно христианину? Или любовь Божья действительно льется, и цветы цветут вовек прямо вокруг Божьего великого святого дома, где святость Божья на самом деле растит эти цветы?
Вокруг вас все время приятное благоухание. Вы не слышите никакой критики, вы не обращаете на нее никакого внимания. Неважно, это точно так же сладостно и легко, потому что Святой Дух там, внутри, оттикивает вашу жизнь.
Если этого нет, со склоненными головами и закрытыми глазами у каждого давайте поднимем руку, не ко мне, но к Богу, и скажем: «Боже, смилуйся надо мной и дай мне жизнь такого рода». Вы это сделаете? Да благословит Бог вас, вас, вас, вас и вас, вас, вас, да, вот здесь, вас. Бог видит каждую руку. Он знает ваше желание. Вверху на балконах, повсюду…
Теперь запомните, друзья, я только служитель. Я могу говорить только так, как Он велит мне говорить. Я пытаюсь следовать за Ним и оставаться в Слове.
E-59 That's the Holy Spirit. That's what Phoenix needs. That's what the world needs. That's what the church has got to have. Add love and joy, and peace, and then all your scruples are settled, and we're one big united Church going on to the glory of God.
Let us pray. Think it over. It's up to you. This is the Word. Will you receive It or will you turn It down? Are you guilty? Are you living in the devil's alley, trying to make yourself act like a Christian? Or is the love of God just flowing out, and the flowers are blooming forever right around God's great big holy house where the holiness of God just actually brings up these flowers.
A sweet smelling savour is around you all the time. You don't hear any criticism; you don't pay any attention to it. No matter, it's just as sweet and easy, because the Holy Spirit's in there ticking off your life.
If it's not, with every head bowed and every eye closed, would you raise your hand, not to me, but to God, and say, "God, be merciful to me and give me that type of life"? Would you do it? God bless you, you, you, you, and you, you, you, yes, over here, you. God sees every hand. He knows your desire. Up in the balconies, anywhere...
Now, remember friends, I'm only a minister. I can only speak as He tells me to speak. I try to follow Him and stay in the Word.
E-60 Так вот, если та жизнь не сопровождает вас, это… Не имеет значения, я говорю во Имя Христово. Вы скажете: «Брат Бранхам, у меня были некоторые замечательные переживания». Это не сделает этого, брат. Иисус никогда не говорил: «По переживаниям их узнаете их», но: «По плодам их узнаете их».
Что такое плод Духа? Радость, долготерпение, кротость, любовь, терпение, благость, милосердие, вера. Это сопровождает вашу жизнь? Не обманывайтесь. Были в конце дороги, друзья? Это, может быть, последний раз, когда вы получаете шанс выяснить. Лучше сделать это.
E-60 Now, if that Life doesn't accompany you, it... No matter, I speak in Christ's Name. You say, "Brother Branham, I've had some wonderful experiences." That doesn't do it, brother. Jesus never said, "By their experience ye shall know them," but, "By their fruits shall ye know them."
What is the fruit of the Spirit? Joy, longsuffering, meekness, love, patience, kindness, gentleness, faith. Does that accompany your life? Don't be deceived; were at the end of the road, friends? This might be the last time you get a chance to check up: better do it.
E-61 Сколько еще здесь… Многие из вас обязаны поднять руку. Вы знаете достаточно. Да благословит тебя Бог, сынок. Да благословит Бог вас. Кто-нибудь еще? Поднимите свою… Да благословит Бог вас. Просто поднимите руку. Бог будет вас видеть. Да благословит Бог вас, сэр. Да благословит Бог вас, сэр. Да благословит Бог вас, сэр. Бог да благословит вас. Кто-нибудь еще? Да благословит Бог тебя, сестричка. Да благословит Бог вас. Кто-нибудь еще? Да благословит Бог вас, сестра. Да благословит Бог вас. Вверху на балконе…
Так вот, вы судья. Запомните, я… Да благословит Бог вас, леди. Все молитесь. Я буду стоять перед вашим лицом у стойки суда. И вы будете должны дать отчет за то, что вы делали с этим посланием этого дня. Ваш разум, то, как вы думаете сейчас, будет вибрировать на экране Божьего радара в день суда. Если пройдет тысяча лет от этого дня, это по-прежнему будет вибрировать.
Что вы думаете об этом? Есть те…?… там? Есть это свойство в вашей жизни? [Дается пророчество.]
Со склоненными головами… Там Слово Господа к вам. Это сообщение в точности подтвердило то, что я сказал.
E-61 How many more here... Many of you ought to raise your hand. You know enough. God bless you, son. God bless you. Someone else? Raise your... God bless you. Just raise your hands. God will see you. God bless you, sir. God bless you, sir. God bless you, sir. God bless you. Someone else? God bless you, sis. God bless you. Someone else? God bless you, sister. God bless you, brother. Up in the balcony...
Now, you're the judge. Remember, I... God bless you, lady. Everybody in prayer. I'm going to stand at your face at the judgment bar. And you're going to give an account for what you do with this message this afternoon. Your mind, the way you're thinking now, is going to vibrate on God's radar screen at the day of judgment. If it's a thousand years from today, it'll still vibrate.
What do you think about it? Is them...?... there? Is that stuff in your life? [A message of prophecy is given--Ed.]
With the heads bowed... There's the Word of the Lord to you. The message backed up exactly what I said.
E-62 Итак, вы придете в исповедании на основании проповеди Слова, свидетельства Духа? Так вот, вы знаете свое сердце, я не знаю. Вы знаете свое сердце. Спускайтесь сюда, прямо вниз сюда, к алтарю. Позвольте мне здесь взять вас за руку. Давайте встанем здесь и помолимся и попросим Бога забрать из вас то ветхое себялюбие, те ветхие взлеты и падения, которые досаждают вам. И подходите сюда, и становитесь здесь, и получайте новый дух в свою жизнь сегодня.
«Ох, – скажете вы, – брат Бранхам, я уже восклицал. Я говорил на языках». С этим все нормально. Это хорошо. Это прекрасно, однако мы говорим о чем-то еще.
Спускайтесь сюда теперь, получите Основную Пружину в свое сердце. Хорошо выйти сразу же, чтобы быть первым. Мне это нравится. Спускайтесь прямо сюда теперь, если вы без того типа жизни, после того как… Сегодня вечером, возможно, будет слишком поздно для вас.
«Ох, – скажете вы, – я принадлежу к церкви». Не имеет значения, к чему вы принадлежите. Вы подходите сюда. Вы обязаны принадлежать Христу. Если вы виновны, подходите. Правильно.
E-62 Now, would you come in confession upon the preaching of the Word, the witness of the Spirit? Now, you know your heart; I don't. You know your heart. Walk down here, right down around the altar here. Let me get you by the hand here. Let's stand here and pray and ask God to take that old selfishness out of you, them old ups-and-downs that's chaffing you, and come here, and stand here and get a new spirit in your life today.
Oh, you say, "Brother Branham, I've already shouted. I've spoke with tongues." That's all right. That's good. That's fine, but I'm talking about something else.
Come down here now, get the Mainspring in your heart. That thing... God bless you, sir. That's good to walk right out to be the first one. I like that. Come right on down here now. If you are without that type of life, after... Tonight, maybe too far for you.
"Oh," you say, "I belong to church." No matter what you belong to, you come here. You ought to belong to Christ. If you're guilty, come. That's right.
E-63 Приходите прямо с балкона, давайте спускайтесь. Теперь запомните… «Ох, – скажете вы, – брат Бранхам, я слышал эти послания много раз». Это также может стать твоим последним.
Перед престолом (Пребывайте в молитве, повсюду.) с верой стою.
Боже, да будет воля Твоя!
Да знают люди сущность бытия. (О Боже!)
Сердце так жаждет Духа вдвойне…
Разве вы не желаете быть такими? Наполненными Его Духом так, что каждый будет знать?
Чтоб видел каждый Бога во мне.
Подходите прямо на платформу. Давайте. Вы знаете, друзья, есть больше, чем то здесь…?…
…будет… (В то время как мы молимся, скажите: «Господь, исследуй меня теперь».) …воля Твоя!
Ты есть Горшечник (Святой Дух, чтобы принести труд…), глина лишь я. (Вы желаете, чтобы Он свел вас в реальное Тело, чтобы вас воскресить?)
Чтоб перестроил волю мою, (Не сделал меня по образцу какого-то вероучения.)
Перед престолом с верой стою.
E-63 Come right out of the balcony, come on down. Now, remember... "Oh," you say, "Brother Branham, I've heard the messages so many times." This may be your last one too.
... while I am waiting (Be in prayer, everywhere.)
Yielded and still.
Have Thine own way, Lord!
Have Thine own way!
Hold o'er my being,
Absolute sway! (O God.)
Fill with Thy Spirit
Till all shall see...
Don't you want to be that? Filled with His Spirit till everyone will know?
Christ only, always,
Living in me!
Come right on. Come on. You know, friends, there's more than that here...?...
... way, Lord (While you're praying say, "Lord, search me now.")
... Thine own way!
Thou art the Potter; (The Holy Spirit to bring a work...)
I am the clay (Do you want Him to bring you together in a real body to raise you up?)
Mold me and make me (Not make me after some church creed.)
After Thy will,
While I am waiting,
Yielded and still.
E-64 Пребывайте в молитве. Я просто чувствую… Я не знаю. Я просто чувствую, что кто-то просто не совсем честен в отношении себя. И если вы не будете честными в отношении самих себя, как вы можете когда-нибудь быть честными в отношении Бога? Как вы сможете?
Да благословит Бог вас, сэр. Вы… Если вы в своем собственном сердце знаете, что не живете полной радости, мира жизнью Духа, отдайтесь Горшечнику. Все просто замечательно. Бог на сцене. И вы не желаете быть достаточно честными в отношении самих себя? Как вы сможете быть достаточно честными в отношении Бога? Видите? Спускайтесь.
E-64 Be in prayer. I just feel... I don't know. I just feel that someone's not just exactly honest with yourself. And if you won't be honest with yourself, how can you ever be honest with God? How could you?
God bless you, sir. You... If you, in your own heart know that your not living a joyful, peaceful, life of the Spirit, yielded to the Potter, everything just wonderful... God's on the scene. And you won't be honest enough with yourself to come receive it, how could you be honest enough with God? See? Come down.
E-65 Многие из вас обязаны здесь стоять. Не говорите мне, что я не знаю, потому что я знаю. Не я, но Дух Божий говорит мне так. Видите?
Еще раз теперь. Правильно. Подходите. Да благословит Бог вас, люди.
Боже, да…
Теперь давайте просто помолимся, в то время как вы это делаете. «Твоим собственным путем, Господь. Разрушь мои себялюбивые пути». Это правильно, это путь.
…воля Твоя.
Твоим сосудом сделай меня. (Что насчет этой стороны здесь? Двигайтесь сюда.)
…ил волю мою,
Перед престолом (О Боже!) с верой стою.
Боже, да будет… Твоя.
Проверь, исследуй (Проверь меня через что? Твое Слово.) всего меня.
Снега белее меня омой…
E-65 There's numbers of you here ought to be standing here. Don't tell me I don't know, for I do. Not me, but the Spirit of God tells me so. See?
Once more now. That's right. Come right on. God bless you people.
Have Thine...
Now, just pray while you're doing this. "Have Your own way, Lord. Break up my old selfish way." That's right, that's the way.
Have thine own way,
Thou art the Potter;
I am the clay (What about this side here? Move in here.)
... me
Make me after Thy will,
While I am waiting, (O God!)
Yielded and still.
Just have Thine own way,
... own way
Search me and try me, (Try me by what? Thy Word.)
Master, I pray!
Whiter than snow, Lord,
Wash me just now...
E-66 Вы придете, остальные из вас? Сразу же начинайте движение, вы, кто чувствует просто то маленькое пятнышко, которое удерживает вас. Что, если это последний час жизни? Откуда вы знаете, что это не последний час жизни?
Ты проявляешь честное усилие. Если Слово вошло далее в Духе Святом… Беда с нами, пятидесятниками, в том, что мы стали слишком самосеянными. Видите? Бог хочет сделать нас другими. Бог желает поместить это в наши сердца. Он желает, чтобы мы были настоящими.
Послушайте, друзья. Позвольте мне вам это сказать. Почему принимаете заменитель, когда небеса Пятидесятницы переполнены настоящим? Зачем пытаетесь полагаться на какую-то фантастику? Зачем пытаетесь полагаться на какую-то мелкую эмоцию или какую-нибудь другую мелочь, в которой ничего нет, когда небеса Пятидесятницы просто завалены настоящим? Не принимайте заменитель, когда можете получить реальное.
E-66 Won't you come, the rest of you? Move right up, you that feels, just that little stain that would keep you out. What if this is the last hour of life? How do you know it's not the last hour of life?
You're showing forth an honest effort. If the Word has went forth in the Holy Spirit... The trouble of it is with we Pentecostal people, we get too self-seeded. See? God wants to make us different. God wants to put that in our hearts. He wants us to be real.
Listen, friends. Let me tell you this. Why take a substitute when the Pentecostal skies are loaded with the real thing? Why try to lay upon some fantastic? Why try to rely upon some little emotion? Or some little something another there's nothing to, when Pentecostal skies are just crowded with the real thing. Don't take a substitute when you can get the real.
E-67 Павел сказал: «Все то, что я делаю, прейдет. Наши языки умолкнут, все остальное уйдет, но когда придет любовь, она будет длиться вечно». Несомненно, не принимайте заменитель. Нет, сэр. Я хочу реального, или я хочу оставить. Я хочу быть реальным христианином, или я не хочу быть ничем подобным. Я хочу реального, ничего, кроме реального. Оно здесь для вас.
Небеса Пятидесятницы действительно прямо сейчас заполнены. Пятидесятница не… не означает ассамблеи. Пятидесятница вообще не имеет в виду Форсквер. Пятидесятница не деноминация. Пятидесятница – это переживание, переживание… переживание, которое принуждает вас к любви Божьей.
E-67 Paul said, "All these things I do, they'll pass away. Our tongues will cease; everything else will go; but when love has come, it will endure forever." Sure, don't take a substitute. No, sir. I want the real one, or I want to leave. I want to be a real Christian, or I don't want to be anything like it. I want the real, nothing but the real. It's here for you.
Pentecostal skies are just loaded right now. Pentecost is not... don't mean Assemblies. Pentecost don't mean altogether Foursquare. Pentecost is not a denomination. Pentecost is an experience, experience--experience that constrains you to the love of God.
E-68 В таком случае, чем являются эти другие вещи? Атрибутами, яблоками, что падают с дерева. Видите? Но не получишь яблока прежде дерева. Получите дерево, и оно принесет яблоки. Вы можете иметь все знамения и фантастику, которую захотите подобрать под деревом, и по-прежнему не иметь дерева. В дереве есть жизнь.
Видите, вы просто принимаете то, что падает с дерева. Получите прежде дерево, и оно принесет себя. Но если ваше дерево не приносит это, тогда там что-то не в порядке. Правильно. Это то, что желаете вы.
Милые, взгляните, стоя здесь. Остальные из вас удовлетворены тем, что приняли правильное решение? Спросите: «Брат Бранхам, какое различие это произведет?» Ну, это просто различие между смертью и Жизнью.
E-68 Then what is these other things? Is attributes, apples that fall off the tree. See? But don't get the apple 'fore the tree. Get the tree and it'll bear the apples. You can have all the signs and fantastics you want to pick up under the tree and still not have the tree. The tree's got the life.
You see, you're just taking something that fell off the tree. Get the tree first, and it'll bear itself. But if your tree isn't yielding these things, then there's something wrong. That's right. That's what you want.
My, look standing here. Are the rest of you satisfied you made the right decision? Say, "Brother Branham, what difference does it make?" Well, it's just a difference between death and Life.
E-69 «Ты это имеешь в виду: если я пройду туда и встану там? Что, если я ничего не получу?» Ну, брат, что можешь ты потерять, доказывая Богу, что желаешь сделать усилие, чтобы это получить? Как ты собираешься когда-нибудь это получить, сидя там вот так? Приди в движение. Вставай. Поднимайся и подходи. Исповедуй перед людьми. Посмотри на этих людей здесь, членов твоей церкви. А они засвидетельствовали перед Богом, и прежде тебя, что их жизнь не отвечает этим требованиям. Они, возможно, говорили на языках, они, вероятно, пророчествовали, они могли проповедовать, они могли делать все эти вещи. Но все же они знают, что нечто внутри совсем не там, и они желают это исповедовать.
Ты имеешь в виду, что Бог небес не посмотрит вниз и не почтит это? Он должен. «Приходящего ко Мне не изгоню вон». Я верю Его благословенному Слову. И я верю, что каждое искреннее сердце, которое находится здесь, отбивая эту жизнь, теперь нечто получит от этой молитвы. Я в это верю.
E-69 "You mean that if I walk up there and stand there? What if I don't get nothing?" Well, brother, what can you lose by proving to God that you want to make a effort to get it? How you ever going to get it setting there like that? Get a move. Get up. Raise up and walk up. Confess before the people. Look at these people here, members of your churches. And they're witnessing before God, and before you, that they know their life is short of those things. They might have spoke with tongues; they might have prophesied; they might have preached; they might've done all these things; but yet they know that something in there is just not there, and they're willing to confess it.
You mean the God of heaven won't look down and honor that? He's got to. "He that will come to Me, I will in no wise turn him out." I believe His blessed Word. And I believe that every sincere heart setting here beating this life, will get something from this prayer now. I believe it.
E-70 Только подумайте, во что мы… во что мы, пятидесятнические церкви, влезли. Давайте возьмем «Псалом жизни» на минуту. Не уподобляйтесь бессловесному рогатому скоту, который нужно загонять в загон или куда-нибудь еще. Будьте героем, встаньте там.
Жизнь великих призывает
Нас к великому идти,
Чтоб в песках времен остался
След и нашего пути, –
След, что выведет, быть может,
На дорогу и других –
Заблудившихся, усталых –
И пробудит совесть в них.
E-70 Just think what we--what we Pentecostal churches got into. Let's take the "Psalm of Life" a minute. Be not like dumb driven cattle, have to be herded into a pen or something another. Be a hero; stand out there.
Lives of great men all remind us
We can make out lives sublime,
With partings, leave behind us
Footprints on the sands of time;
Footprints, that perhaps another,
Sailing over life's solemn main,
For a forlorn and shipwrecked brother,
Seeing, shall take heart again.
E-71 О, мой благословенный друг Христов, увидь свое исповедание. Так вот, не стой здесь, думая, что ты ничего не получишь, когда все небеса полны Его благословений. Ты можешь не перевозбуждаться насчет этого. Возможно, у тебя уже было куча этого. Это не возбуждение. Это не становиться возбужденным и эмоциональным. Это почтительно прийти перед Богом. Это прийти туда и сказать: «Боже, теперь я верю. И Ты вложи в меня то, что управляет моей жизнью».
Сколько из вас, стоящих здесь, в это верит? Позвольте увидеть ваши руки. Вы уже совершили свое исповедание Богу. Вы поднялись и стоите здесь, доказывая, что вы искренни в этом, доказывая, кем вы являетесь.
E-71 Oh, my blessed friend of Christ, see your confession. Now, don't stand here thinking your not going to get something when the whole skies is full of His blessings. You might not be all worked up over it. Maybe you've had a lot of that already. It ain't working up over. It isn't getting worked up and emotional. It's coming reverently before God. It's coming there and saying, "God, now I believe. And You put in me that which operates my life."
How many of you standing here, believe it? Let's see your hands. You're already making your confession to God. You're rising up and standing here, proves that you're sincere in it, proves that you are.
E-72 Так вот, я хочу сначала помолиться за вас. А затем я хочу, чтобы вы помолились за себя. Но сперва я хочу, чтобы вы присели, каждый теперь. Если вы чувствуете, что абсолютно оправданы в том, что вы делаете, если вы уверены, что вы оправданы, тогда на вас нигде нет ни пятнышка, но ваша жизнь тикает в точном соответствии со Святым Духом, заставляя вас жить жизнью этой Библии. Если вы удовлетворены, помните: этот день придет на суд.
Брат, я скажу тебе, что я предпочел бы выйти перед лицом моего пастора, церкви и всего и сделать это прямо теперь, чем попытаться сделать это тогда, потому что у тебя… у тебя есть милость сейчас, тогда не будет. Тогда ты на суде. Хорошо.
[Даны несколько пророчеств.] О-о, милые! Пусть Господь… [Еще даются сообщения.] Теперь каждый…
E-72 Now, I want to pray for you first. And then I want you to pray for yourself. But first, I want you to settle down, everybody now. If you're all feel that you're absolutely justified in doing what you're doing, if you're sure that you're justified, there's not a spot on you nowhere, but your life is ticking just according to God's Holy Spirit, making you live the life of this Bible... If you're satisfied, remember this day will come into judgment.
Brother, I tell you, I'd rather walk out into the face of my pastor, church, and everything and make it right now than to try to do it then, 'cause you--you got mercy now; you haven't then. You're in judgment then. All right.
[Several prophecies are given--Ed.] Oh, my. May the Lord... [More messages are given--Ed.] Now, everyone...
E-73 О Господь, наш Бог, как мы благодарны Тебе за тех, тех, что сейчас стоят! Торжественно, Господь, мы приходим пред лицо всякого врага. Мы представляем себя как жертву Тебе. И как однажды, когда Израиль был примерно в том же положении, враг собирался захватить лагерь, и царь говорил. Поднялся в их среде человек, и пророчествовал, и сказал им, каким путем идти. И, о Боже, они обнаружили, что враг настолько запутался, что они убили друг друга, и Израиль взял добычу.
О Боже, в этот час, когда столько путаницы по всему миру, пусть эта маленькая группа придет теперь к Господу Иисусу. И пусть это маленькое Колесо под названием Святой Дух, то, которое Иезекииль видел как Колесо в колесе, повернется в воздухе. О-о, я молю, чтобы в каждом сердце тех, кто присутствует, о вечный Иегова Бог, о великий Я есмь, Вседостаточный, Тот, Кто призвал Авраама к Своей груди, назови сих Твоими детьми! О-о, пусть мы сейчас ухватимся за грудь Божью и начнем питаться! О-о, даруй это, Господь! Пусть каждый верующий, который знает, как простереться верой, и ухватиться за Божье Вечное Слово, и впитывать в свое тело тот великий и драгоценный Святой Дух…
E-73 O Lord, our God, how we thank Thee for these, these that are standing now. Solemnly, Lord, we come in the face of every enemy. We present ourselves as a sacrifice to Thee. And as one day when Israel was being just about, the enemy was going to take the camp, and the king was speaking; a man raised up in the midst of them, and prophesied, and told them which way to go up. And O God, they found that the enemy was so confused that they killed each other, and Israel took the spoils.
O God, in this hour when there is so much confusion over the world, may this little group now come to the Lord God. And may this little Wheel, called the Holy Spirit, this one that Ezekiel saw as a Wheel in the middle of the Wheel, turning up in the air. Oh, I pray that in every heart that's present, O eternal Jehovah God, O the Great I am, the all sufficient One, the--the One Who called Abraham to His bosom, call these Thy children. Oh, may we now take a hold of the bosom of God and begin to nurse. Oh, grant it, Lord. May every believer who knows how now to reach up by faith and take a hold of God's Eternal Word and nurse to their body that great and the precious Holy Spirit...
E-74 Убери всю вину и осуждение. Убери всю вину, и пусть с сего самого дня, пусть Святой Дух любви, радость, и мир, и кротость, и благость, и терпение вселятся в каждое сердце здесь, Господь. Как Твой слуга, я ходатайствую за эту группу всем сердцем. Я вверяю Тебе, Господь… Это плод служения. Это то, что я представляю Тебе. Как проповедник Евангелия, я отдаю сих Тебе, о Боже, во Имя Иисуса Христа, чтобы Дух любви, и мира, и радости, и разума, и кротости, и благости вселился в каждое сердце. Пусть Святой Дух растопит холод, чопорность, безразличие. Пусть каждый горький корень будет выкорчеван Божьей острой выкорчевывающей тяпкой.
E-74 Take away all guilt and condemnation. Take all the guilt away, and may from this very day, may the Holy Spirit of love, joy, and peace, and meekness, and gentleness, and patience, set into every heart here, Lord. As Your servant, I intercede for this group with all my heart. I offer You, Lord... This is the--the fruit of the sermon. This is the thing that I am presenting to You. As a Gospel preacher, I give these to You, O God, in the Name of Jesus Christ, that the Spirit of love, and peace, and joy, and understanding, and meekness, and gentleness, will set into each heart. May the Holy Spirit melt down cold, starched, indifferent. May every root of bitterness be grubbed out by God's sharp grubbing hoe.
E-75 И пусть потоки воды полетят с небес, излившись на их иссохшую душу, и плоды Духа расцветут от Воды Жизни, от Пораженной скалы. О Вечный, даруй это благословение!
Просто держите руки поднятыми, и давайте помолимся. Вы все молитесь теперь, в то время как некоторые…?… рука возложена ради Духа Святого.
Теперь эти братья, которые с вами молятся, просто держите руки поднятыми. Не покидайте места, где вы стоите, пока нечто не произойдет в вашем сердце, что изменит вас.
Все в порядке, брат…
E-75 And may the springs of water fly from heaven, pouring down upon their parched soul, and the fruits of the Spirit bloom up from this Water of Life, from the smitten Rock. O Eternal One, grant the blessing.
Just keep your hands up in the air now and let's us pray. You all pray now while some...?... hand laid for the Holy Ghost.
Now, this, brothers whose praying with you, just keep your hands up. Don't you leave where you're standing until something's happened in your heart to change you.
All right, brother...

Наверх

Up