Ныне исполнилось Писание сие

Дата: 65-0125 | Длительность: 36 минут | Перевод: VGR
doc pdf
Просмотреть только русский текст Просмотреть только английский текст

Ныне исполнилось Писание сие / This Day his Scripture Is Fulfilled

Ныне исполнилось Писание сие

    Благодарю тебя, брат Димас, брат Карл Шакарян, то есть, Димас Шакарян и брат Карл Уильямс и делегаты, все. Просто считаю, что этот брат, выпускающий плуги, только что сказал мои слова, из-за чего сегодня, благодаря ему, я остался без проповеди. Потому что мне это понравилось, на мой взгляд, эта конференция, больше другой, на которой приходилось бывать. Никогда ни на одной конференции не видел такой гармонии и такого настоящего общения и братолюбия. Что у меня получилось ещё, это познакомиться с новыми представителями Небес, новыми братьями, которым удостоился чести пожать руку и поговорить.
2     Вот несколько вечеров назад слушал этого брата-баптиста, что сидит вот здесь. Не могу вспомнить, как его зовут. [Брат Шакарян говорит: "Ирвин".—Ред.] Ирвин. И он привёз мне карточку от... Кажется, от своей тёти, присутствующей сегодня здесь. Эта молитвенная карточка у неё хранилась двадцать с чем-то лет.
3     Её привезли на собрание, умирающую от болезни, возможно, доктор объяснил бы, что это за болезнь. Она похожа на проказу, но это не проказа. Ты просто... Делают операцию, где-то вверху перерезают какую-то связку или ещё что-то, но она превратилась бы в овощ, могла бы только сидеть. И когда она там сидела, кажется, ни карточку не вызвали и ничего такого, не попала в молитвенную очередь, Святой Дух обратил моё внимание на неё. И сегодня она где-то сзади, здоровая, и мы очень благодарны этому. Этот…
4     [Брат Шакарян говорит: "Брат, думаю—думаю, Говард Ирвин разговаривал здесь с тобой, но, полагаю, его тётя здесь. Может быть, она встала бы".—Ред.] Встаньте, пожалуйста, тётя… ["Вон она. Помашите рукой. Помашите рукой". Собрание аплодирует.]
5     Да благословит тебя Бог, сестра моя, за твою стойкую веру в Сына Божьего. Да сохранит Он тебя до времени, когда Он призовёт Домой, когда это смертное облечётся в бессмертие. Я так благодарен за это, подумать только, хранила ту карточку столько лет, а потом привезли сюда и показали сегодня мне. Вы знаете, как я говорю, это как пускать хлеб по водам — он вернётся к тебе, если стараешься позаботиться о ком-то.
6     Вот, также удостоился привилегии познакомиться с этими многими замечательными служителями, и конечно ценю их замечательное общение, такое сотрудничество. Брат Карл объявил, что я опять буду в следующем году, если угодно Господу и мы ещё будем на земле. И, ну, надеюсь снова увидеться с каждым из вас здесь в следующем году, а каждый с собой, с ним или с ней, приведёт ещё по делегату.
7     Я сейчас, наверное, сделаю тут короткое отступление об одном моменте.
8     Поскольку следующим будет говорить доктор Рид, а я сегодня прилично проехал, четыреста километров, которые мне... чтобы приехать сюда послушать доктора Рида. А совсем недавно кое-что произошло, из-за чего я… Но—но, доктор Рид, я бы и полторы тысячи километров проехал только бы послушать его. Но кое-что произошло… Пока нахожусь здесь; проехал бы и полторы тысячи километров ради услышанного недавно, нечто такое замечательное, чего не откроют ни плоть, ни кровь. Для этого требуется Святой Дух. И повстречаться с тем, кто так ободрил бы меня, я точно до конца дней буду благодарен.
9     Что же я хочу сказать, это—это, что если когда придётся оперироваться, вызвать врача, приезжай ко мне, доктор Рид, не откладывая. Этому человеку, если уж придётся, я—я могу доверить оперировать, рукам верующего в Бога, усилий вот—вот такого я желал бы для себя. И поэтому мы… Надеюсь, что не придётся прибегнуть к этому. Но если придётся, я хотел бы его, или подобного человека, если он не сможет, для этого дела.
10    Вчера вечером у меня кое-что произошло, из-за чего, или вчера после обеда, вернее, показавшееся мне очень необычным. И постараюсь покороче, чтобы не отнимать времени у моего брата, потому что он будет говорить. Но, надеюсь, это как-то относится к моему служению.
11    Я—я наблюдаю за мелочами. У всякой мелочи есть какое-то значение, на мой взгляд. Не думаю, что у христианина всё происходит просто так. Думаю, это определено Богом, ведь Иисус сказал, что Он сделает так, что всё будет содействовать ко благу любящим Его. Поэтому-то и считаю, что каждая мелочь в—в этом незначительном скромном служении, данном мне Им, — в помощь вам, в помощь всем, а вы все — в помощь мне, помогаем друг другу добраться до Славы. Вот в таком виде для меня каждая мелочь имеет значение. Но вчера после обеда тяжело было в это поверить, когда здесь у меня пропал отрывок. Я—я вам говорю, в жизни не приходил в такое недоумение. И, значит, это моя—моя жена подарила на Рождество новую Библию.
12    Старая зачитана почти до дыр. У меня она уже двадцать лет, подарили члены Евангельской Скинии в Хьюстоне много лет назад, когда стал устраивать кампании. И вот, я ей так дорожу, и я… листы и страницы, из-за поездок за океаны и повсюду, что мне… она просто развалилась. Нужна страница, например, из Бытия, а приходится искать её где-нибудь во Второзаконии, понимаете, куда вставил её в Библию. Поэтому она купила мне новую на Рождество. А мне так не хотелось расставаться с этой старой Книгой, она мне так дорога. Я сказал: "Если уйду до прихода Иисуса, положите Её на меня. Пусть Это уйдёт со мной, и когда мы все поднимемся, я встану с Ней". Ну и, значит, это моё мнение, во всяком случае.
13    Как я рассказывал одну историю. Надеюсь, это не покажется святотатством. Но я поехал… Как-то мне сказал один человек, думаю, у брата Эрла Прикетта, на собрании в Нью-Йорке; и я познакомился с одним человеком, он говорит: "Слушай, а что ты забыл у этих бизнесменов, если ты проповедник?"
Я говорю: "Я бизнесмен".
И он говорит: "Каким же бизнесом ты занимаешься?"
14    Говорю: "Уверенностью". Вот, он решил, что я сказал: "Страхование", — понимаете. Ну и я говорю: "Уверенностью".
Он говорит: "А-а, ну и что это за страхование?"
15    Говорю: "Вечная Жизнь". Вечная! Говорю: "Я не продаю Её. Я сам — обычный держатель полиса, и стараюсь посоветовать Её другим".
16    Вспоминаю парня, с которым когда-то ходили в школу, и он стал страховым агентом. Вот, страховка — это нормально, но у меня никакой нет. Значит, приходит он ко мне домой и говорит: "Билли, хочу застраховать тебя от чего-нибудь". Говорит: "Знаю твоего брата". Мой брат агент в "Метрополитан". Говорит: "Ну, — говорит, — хочу, хотелось бы застраховать тебя".
Говорю: "О, спасибо, Уилмер".
17    И ты… он может находиться здесь, его брат, он пишет для Верхней Горницы, этого печатного издания, Верхняя Горница. И вот он...
Я говорю: "У меня есть уверенность".
Он говорит: "Что?"
18    А моя жена так посмотрела на меня, будто я лицемер. Она... и я говорю... И она говорит: "Билли?"
А я говорю: "Да, угу, уверенность у меня есть".
19    И он сказал: "А-а, мне—мне жаль, — говорит, — я не… слышал, что у тебя не было страховки".
А я сказал: "Нет, у меня есть уверенность".
20   И—и тогда он расслышал меня, что я сказал. Он говорит: "Что ты сказал?"
"Я сказал: 'Уверенность'".
И он говорит: "Ну и что это?"
21    Я говорю: "Твёрдо я верю — мой Иисус; Им я утешен и Им веселюсь! Неба наследье хочет Он дать, как же приятно Им обладать".
22   Он говорит: "Билли, ты знаешь, что я это ценю". Говорит: "Это прекрасно. Но, — говорит, — дружище, на кладбище ты на этом не поедешь".
23   Я говорю: "Но Она меня вывезет". Я не боюсь… [Брат Бранхам смеётся вместе с собравшимися—Ред.] Я не тревожусь, как я попаду туда, главное — выбраться оттуда, понимаете. Так что, думаю, вот как мы это понимаем.
24   Вчера вечером, когда взял ту Библию и не мог найти тот отрывок. А я взял ту новую Библию. Читал по старой, а взял новую и положил под мышку, и выбегаю сюда. И открываю то место, и думаю: "Так, вот, кажется это Евангелие от Иоанна 16:21", — а там оказался совсем не тот отрывок.
Говорю брату Моору: "Это там?" "Да".
25   И снова смотрю, а этого там нет. Поэтому думаю: "Ну, страницы—страницу не там напечатали".
26   Затем, выходит мой брат, брат Стенли, он подходит, вернее, епископ Стенли. А я не понимаю, чего хочет этот человек, я… Однако, это так утешило. Он встал рядом со мной и сказал: "Соберись, брат, вдруг это Бог что-нибудь совершает". А? И от этого я просто взбодрился, от мысли, что он такое сказал.
27   Интересно, он понял, что пророчествовал? Разговаривая с ним, несколько минут назад, прямо перед выходом сюда, уверен, что он, вроде, понял.
28   Ну и я об этом упоминал в своём Послании о Родовых муках и других. И в своей простецкой манере — о лилии, и как она рождается в глубине, и появляется, и растёт, и тянет из солнца, росы и так далее. И потом это гниение, в котором она должна была умереть, вернее, родиться, выйти. И я старался показать в этом церковь.
29   Точно, как вот врач, если берётся лечить больного. Сегодня имеются такие доктора, которые могут сказать: "Знаешь, почеши стопу снизу, и рак на лице пройдёт". Но хороший доктор не станет такое слушать. Он лечит больного по учебнику о медицинских исследованиях, по которому учился.
30   Вот так и я стараюсь поступать с больным. Когда вижу, что церковь больна, не хочу говорить, будто им нужно иное рукопожатие, или что-то такое, новая организация. Я должен лечить её по Учебнику, в котором понимаю, вот. И, таким образом, когда вижу церковь с симптомами кори, хочу применить именно тот Рецепт, который считаю правильным, и чтобы корь в церкви прекратилась; когда вижу грех — то же самое!
31    Я пытался сравнить Исава и Иакова, а потом показать время. И я не буду в это углубляться. Но в последней части, используя последнее место Писания, сравнил это, не извращая Писания, но подвёл это к словам Иисуса, как и главный Врач говорил, о состоянии церкви в эти последние дни: "Она станет Лаодикией; богатая, слепая, нагая, несчастная церковь", — и это сравнимо со временем Содома. Так вот, мы знаем, что это Истина. Если обратите внимание на историю, Он сначала упомянул дни Ноя, а потом — дни Содома. И точно так это и пришло, именно в таком порядке.
32   А история зачастую повторяется, история повторяется, как и обещания из Библии. Например, как у Матфея 3, где сказано: "Из Египта призвал Я сына Своего". Вот, если посмотрите, на что это ссылается, это Иакова, Своего сына, Он призвал из Египта; Своего младшего сына. Но и Его старший Сын, Иисус, был призван из Египта. Так что здесь составной ответ.
33   Вот, и видели, как они шли рядом, разговаривая об этом, а потом я высказал об этом свои мысли. И я вышел из… сошёл со сцены и вышел. Дети, когда ехали домой, захотели где-то остановиться и перекусить. И я заехал, жена говорит: "Билли, я так нервничала, что места не находила". Говорит: "Это же я подарила тебе ту Библию".
34   Говорю: "Не ты же её набирала, и не ты её составляла, дорогая".
35   Она говорит: "Но, подумать только, это я—я дала тебе Библию, в которой был дефект".
Говорю: "Ну, а вдруг не было".
36   И кто-то из детей берёт её, и мы стали проверять страницы. Нет, всё было в порядке. Но как раз внизу две страницы склеились, понимаете, и с этой стороны была 16-я глава, а продолжение 16-й главы оказалось на этой другой  стороне.  А  17-я  начиналась  на... понимаете, всё казалось в порядке, никак не увидеть разрыва. А та папиросная бумага, очень тонкая, прилипла друг к дружке, и я всё это время читал 17-ю главу вместо 16-й.
37    И я подумал: "Боже, для чего Ты это сделал? Почему сейчас должно было произойти это событие?" Это я так размышлял, понимаете, чтобы понять, в чём дело, потому что не считаю, что события происходят просто так. И стал об этом размышлять: об утешении от этого брата, подошёл, сказал мне: "'Соберись', — а сам священник, — 'соберись, вдруг это Бог что-нибудь делает'", — или что-то в таком духе. И я подумал: "Как такое могло произойти?"
38   И тогда, когда там сидел, вдруг, как молнией озарило с Небес. Вот, может, для вас это покажется бессмысленным, но для меня — нет, понимаете.
39   Я вспомнил, как у Луки, 4-я глава, Иисус в Назарете, где Он вырос, вошёл в синагогу, по Своему обыкновению ходить в церковь по… в синагогу по субботам. И, когда Он вошёл, мы здесь отметим, что священник дал Ему Библию, Свиток. Иисус, просмотрев этот Свиток, нашёл определённое место из Исаии 61, и Он прочитал Писание. Потом Он вернул Библию служителю. И, когда Он повернулся к собравшимся, все глаза были устремлены на Него. И Он сказал:
... Ныне это Писание исполнилось...
40   И мы знаем, каким странным был тот отрывок из Писания, ведь Он взял только часть 1-го и 2-го стихов Исаии 61:1 и 2. Но Он дочитал до места, где "Дух Господень на Мне, чтобы перевязывать сокрушённых сердцем и (давать) исцелять больных, и давать слепым прозренье, и проповедовать лето Господне благоприятное", и потом Он остановился. Ведь следующим было провозглашение суда; это относится к Его Второму Пришествию, не к Его первому приходу. И Он остановился, и повернулся и сказал: "Ныне исполнилось Писание сие". Насколько это было точно!
41    И какое заявление для учителей и присутствующих, что Он смог объяснить это людям: "Ныне исполнилось Писание сие". Ведь, вот Он там стоял, Мессия, а они этому не верили. Вот Он там стоял, Помазанник того часа. Всё в Его служении, от самого Его рождения, показывало, кто Он, а они всё равно не могли поверить. Какие слова! Но Он мог бы сегодня сказать…
42   И открой только кто глаза, он понял бы, уразумел, в каком они времени живут, ведь пробил Его час, потому что Он был там, исполняя точно то, чему все Писания, все пророки, предрекли произойти в тот день. Вот Он исполнял именно то, чему Бог предрёк произойти! Как же это они не заметили? Глядя на Его служение, они, вроде, тут же должны бы понять. Там стоял Мессия. Они должны были бы понять это из Его слов: "Исполнилось Писание".
43   Размышляю о сегодняшнем дне. И обратите внимание, что это напоминало, когда этот—этот священник передал Слово. Слово прочли, вернули священнику. И последние слова моего отрывка, и записанное у меня Писание, оказалось от Луки 17:30, где Иисус говорил об этом дне, в котором мы живём, "богатом Лаодикийском Периоде", подточенным, однако, политикой: церковной политикой и гражданской политикой, подточенным по самое некуда. И тогда Он и сказал: "Как было во дни Лота, так будет в грядущем последнем времени, — заметьте, что Он там говорит, — в день, когда Сын человеческий явится".
44   Видите — "в дни, когда Сын человеческий явится!" Хочу обратить ваше внимание.
45   Понимаете, Он приходил под тремя именами. Он пришёл как Сын человеческий, то есть, пророк. И как раз это Он и делал — Он подтвердил Своё служение пророка. Мы все об этом знаем. Каждый знает об этом. Он вообще не говорил, что Он Сын Божий; Он говорил, что Он Сын человеческий. Теперь, сегодня Он Сын Божий, что значит, Он вернулся, и сейчас Он в облике Святого Духа, невидимая Личность; но при этом — Бог, Сын Бога. В Тысячелетнем царстве Он восседает на Престоле Отца Своего, где Он будет Сыном Давида. Он открыл Себя сначала Сыном человеческим, пророком; в этом периоде, на протяжении эпохи церкви, — Сын человеческий… то есть, Сын Божий; а в этом другом периоде — Сын Давида. Три сына!
46   Но вы обратили внимание, что здесь Он сказал, в конце эпохи церкви, где она так запуталась, что Он опять откроется Сыном человеческим: "Когда Сын человеческий явится". Насколько к месту это вчерашнее происшествие! И, надеюсь, вы это не упустите.
47   У нас уже было явление Сына Божьего, но последнее обещание, данное Аврааму перед явлением сына… или, появлением, того обещанного; прежде появления этого обещанного сына, Бог снова явил Себя Пророком там, возле Содома, как некий Человек, во плоти — Бог. Элоим, как я от кого-то недавно слышал, что в Нём телесно находилось Божество. Он был полнотой. Элоим — это полнота Божества телесно. И здесь мы заметим, когда Лот увидел… Когда Авраам увидел Его приближение, он сказал: "Владыка мой". Там Их было трое. А в Содоме Лот увидел двоих, и сказал: "Государи мои", — недостаток откровения. Так что обратите внимание, что здесь происходит, когда Он появляется, как Он заявляет о Себе.
48   Разве нельзя нам, нельзя мне сказать вот это, если я просто внимательно следил, понимаете, что этот брат пророчествовал, сказав мне такие слова! В этот день! Смотрите, что Он сделал сразу после прочтения того Писания. "В дни, когда Сын человеческий, — не какой-то человек, не какое-то человеческое существо, — Сын человеческий снова явит Себя среди Своего народа". Сегодня это обещание об этом времени, в котором мы живём, исполнилось перед нашими же глазами. Он тут же перешёл к собравшимся, и десять или двенадцать, сколько бы там ни было, неизвестных, Он совершил точно то же, что Он совершил в Содоме. В этот день это Писание проявилось перед вами. Перед вами Оно подтверждено истинным.
49   Значит, мой брат, сестра, делегаты, служители, кто бы мы ни были, дети Бога, насколько мы близки к Его пришествию, тогда? Если сейчас видим обещанное Им Писание о том, как Содом должен был вот-вот сожжён огнём, и отнесённое к этому дню, и видим, как у нас на глазах исполняется вот такое Писание, насколько близки мы, значит, к Пришествию Сына Божьего? Насколько близко проявление Писаний, например, о Его делах через Авраама, если перевести на Церковь, в прообразе, что Он является обещанием для Церкви! И сейчас мы обнаруживаем, что естественное семя Авраама, какой они потерпели провал. Но царственное Семя Авраама, по вере в обещанное Слово, сейчас проявляется на земле сегодня. Мы в конце времени, мои братья, сёстры. Мы в конце.
50   И больше никакого прообраза не просматривается. Мне приходится использовать Писания как прообраз, ведь моего образования не хватит объяснять слова и так далее. Я использую прообраз. Но если вижу в тенях... Если бы я никогда не видел своей руки, и увидел бы тень, я понял бы, что у меня пять пальцев. И вот так нужно следить за Ветхозаветными прообразами Писания. Для чего? Они предвозвещают. И Иисус сказал, что Содом был прообразом нынешнего последнего времени. И сами Писания, обещанные для Содома, сами Писания, исполнившиеся на Содоме, о которых Иисус сказал, что они снова повторятся в этот день, объявляются сегодня прямо перед нами.
51    Да благословит вас Бог. Не упустите этого. И если не увижусь с вами в следующем году, то когда будут взбираться по Золотой Лестнице, надеюсь встретить вас Там. Пусть Бог благословит вас.
[Собрание аплодирует. Сестра говорит на ином языке и потом даёт истолкование. Брат подходит к микрофону и руководит пением Он скоро грядёт, вставляя время от времени комментарии. Пустое место на ленте. Брат продолжает вести пение Он скоро грядёт и изредка вставляет комментарии. Пустое место на ленте—Ред.]
52   Отец, мы... [Пустое место на ленте—Ред.] Согласно Писаниям, мы видим проявление перед нами, последнее знамение и прообраз. Слова, сказанные Иисусом Христом, говорят, что так и есть. Мы видим этот мир, видим церковь в таком состоянии, какое было в Содоме, видим, как Избранные вызываются из каждой деноминации; Жизнь из тех мест выходит для образования Семени. Мы молим, Небесный Отец, чтобы нам поскорей проснуться.
53   Как рассказал только что брат, он увидел это перед собой, и это когда были закрыты глаза, перед ним проходили толпы. О Боже, мы ощущаем, что целые толпы ещё не охвачены. Помоги нам, дорогой Боже. Пусть после этой конференции мы разъедемся с вот этим предупреждением в сердцах, осознавая, что ныне исполнилось Писание сие. Во Имя Иисуса. Аминь.
54   [Брат Димас Шакарян говорит: "Аллилуйя. Наш редактор, Джерри Иенсен, подойдёшь сюда? Его—его тёща без сознания, точно. Ему только что сообщили. А это служители Евангелия, служители из "Форсквер". Не могли бы мы просто… Он, я уверен, очень опечален. И, и просто...."—Ред.] Только что пришло, только что узнал? ["Да".] Они здесь? ["Нет, они, они в Лос-Анджелесе. В коме".]
55    Расстояние для Бога неважно. Он Вездесущий. Как Бог, Он должен быть таким. Некоторые из замечательнейших событий в моём собственном скромном служении произошли по телефону, или когда кто-нибудь звонил, происходили великие дела. Согласимся же в том, что Бог исцелит этих больных.
56   Дорогой Небесный Отец, молитвой мы приносим их в Твоё Присутствие. Всем нам известно, как однажды ночью один апостол был изолирован, полностью бездейственный; он был в темнице, и на следующий день должны были отрубить голову. В доме Иоанна Марка проходило молитвенное собрание, и прямо в те внутренние камеры пришёл тот же Столп Огня, что сопровождал детей Израиля, то есть, дети Израиля следовали за Ним по пустыне; вошёл прямо туда благодаря тому молитвенному собранию, и открыл все двери, и вывел этого апостола обратно наружу, освобождённого для служения.
57    Насколько понимаем, эти служители, миссионеры, сейчас где-то скованы, они—они даже в коме. Господь, Ты тот же вчера, сегодня и вовеки. Услышь нашу молитву сегодня, о Боже. Ты сказал: "Когда молитесь, верьте, что получаете просимое, оно будет вам дано". Господь, мы верим и молим об этом во Имя Иисуса, чтобы Ты их исцелил, Господь, для славы Своей. Это произнесли, об этом попросили, теперь, да свершится это. Аминь.
58    Пусть Бог благословит тебя, Джерри. Верьте вместе с ним. [Брат Джерри Иенсен говорит: "Аминь".—Ред.]
Брат Димас.
59    [Брат Димас Шакарян говорит: "Спасибо, брат Бранхам; Джерри. Хвала Богу. Я просто быстро подниму людей. Брат Арганбрайт, один из международных управляющих; поднимись, брат Майнер. Джек Моор, поднимись. Клиффорд Форд. Доерфляйн из Сиэтла. Чарльз Колонел Янг. Енох Кристоферсен, Терлок. Джесс Уайнмор. Айк Эйкамин с Гавайских островов. Ух, какое это было благословение! Какое благословение он приносил нашим душам однажды, я его люблю. Это наш американский посол, служивший у семи президентов, Геральд Ролл; Уилльям Ролл, пусть Бог благословит тебя, брат. Доктор Рэй Марлин…?...! Пусть Бог благословит Рэя…?...! Эрл Прикетт".—Ред.]
60   [Брат Шакарян говорит: "А брат Бранхам — почётный член, пожизненный, исключительно из-за своего положения. И один из немногих, кого выбрал совет директоров много лет назад".—Ред.]
Спасибо, брат.
61    [Брат Шакарян говорит: "И Карл Уильямс, который его так любит".—Ред.]
62   [Брат Шакарян говорит: "И брат Генри Краузе, выпускающий плуги. Джуел Роуз, наш секретарь-казначей. Фермер Фрэнк Фоглио, в...?... Не могу вспомнить тебя; не могу". Какой-то брат говорит: "Это Деррик Фредо". Брат Шакарян говорит: "Ой, брат Деррик...?..., мы очень ценим его служение! Ещё бы, и так замечательно, и—и так сильно! Доктор Стенли из Канады, восточной Канады".—Ред.]
63   [Брат Шакарян говорит: "Брат Говард Эрвин, вижу, что ты там сзади, Говард Эрвин. И мы только что о твоей… Это твоя тётя, которая...?... Мы просили её встать недавно, Говард, пока ты занимался с молодёжью".—Ред.]
64   [Брат Шакарян говорит: "И мне покажите ту фотографию брата Бранхама двадцать лет назад".—Ред.] Ха!
65    [Брат Шакарян говорит: "Брат Норвуд, брат Норвуд из Казнас-Сити. Брат Бен Смарт из Колорадо. Герберт Бонд из Лос-Анджелеса, один из управляющих филиалом в Лос-Анджелесе, замечательно трудится там. И Фред Уотсон, пастор, сидит вон там в углу. Арт Уилсон вот здесь, и у нас не хватило ему места, поэтому он сидит среди леди. А все эти леди — жёны управляющих. И все вы — замечательные люди!"—Ред.]
66   [Брат Шакарян говорит: "Я кого-то не назвал? Кое-кому из управляющих вчера пришлось уехать домой. Дарреллу Хону…?... пришлось уехать. Так что, давайте, тогда, покажем этим людям, что ценим их старания". Братья говорят: "Спасибо. Спасибо". Собрание аплодирует. Брат Шакарян говорит: "Аминь. И я никого не забыл".—Ред.]
67    [Брат Шакарян говорит: "Брат Бранхам. Подойди сюда, брат Бранхам. Узнаёшь здесь вот этого человека?"—Ред.]
Нет, сэр. Много воды утекло с тех пор, братья.
[Брат Шакарян говорит: "Подойди сюда, Говард".—Ред.]
68   [Брат Шакарян говорит: "Очень симпатичный, он и сейчас ничего, брат Бранхам. И фотография очень хорошая".—Ред.]
69   [Брат Шакарян говорит: "И мы недавно ещё просили встать твою тётю. И, может, ты что-нибудь скажешь, Говард".—Ред.]
70    [Брат Говард Эрвин говорит: "Лет двенадцать или пятнадцать назад, тётя Эдита получила исцеление от болезни Рэйнауда, неизлечимой, насколько понимаю. Не знаю, рассказывал ли брат Бранхам, как всё было. И можно займу минуту для этого. Вот это — её карточка для очереди исцеления. Она так и не попала в очередь исцеления. Она сидела, её посадили во втором ряду в большом зале здесь, в Финиксе. Брат Бранхам вымотался на проповеди, был слишком слаб для молитвы за людей. Как вдруг взглянул на неё, посмотрел прямо на неё, и сказал: 'Можете получить исцеление, если захотите'. И с того собрания она ушла исцелённой и здорова до сих пор".—Ред.]
71    [Брат Шакарян говорит: "Это был неизлечимый недуг. Правда?"—Ред.]
72    [Брат Эрвин говорит: "Да. Насколько понимаю, эта болезнь неизлечима. И наши доктора здесь, могут поправить меня; я профан в медицине. Но, насколько понимаю, это болезнь нервов, по симптомам напоминающая проказу. Из-за нервов прекращается—прекращается кровоснабжение, и в результате, пальцы могут загнить и отвалиться. Предлагали операцию, один хирург с востока, сказал, что это можно сделать, перерезать здесь вверху нерв; но, если бы сделал, она превратилась бы в овощ. Но Бог, Своей могучей силой, исцелил её, и она сегодня здорова".—Ред.]
73   [Брат Шакарян говорит: "Пусть она там сзади встанет ещё раз".—Ред.]
[Брат Эрвин говорит:  "Встанешь, пожалуйста, тётя Эдита?".—Ред.]
74   [Брат Шакарян говорит: "И вот, пожалуйста, двадцать лет спустя". Брат Эрвин говорит: "Пятнадцать лет назад". Брат Шакарян говорит: "Пятнадцать лет спустя". Брат Эрвин говорит: "Пятнадцать лет назад".—Ред.]
75    Благодарение Господу! Тут забыли кое-кого. Мы все ценим брата Шакаряна. Не так ли? Каждый! [Собрание аплодирует—Ред.]
[Пробел на ленте—Ред.] …как Иисус мой,
Хочу здесь… таким, как Он.
И в этой жизни, стремясь к Отчизне,
Прошу я быть таким, как Он.
Давайте помолимся.
76   Небесный Отец, мы сегодня можем представить, как Ты однажды стоял у стены и наблюдал, как люди шли и клали в сокровищницу Божью. И Ты увидел, как подошла вдова с какой-то мелочью, всего-то парой копеек десятины, может, имеющая дома детей, но небезразличная к этому Царствию. Несомненно, это сегодня скопировалось много раз. Многие положили чуть ли не всё имение вот в это пожертвование, из-за того, что вот так нам это представлено, что есть нужда, и мы сердцами в этом, Отец.
77    Я часто думал: находись я там, наблюдай за той вдовой, я подбежал бы к ней и сказал: "Не надо, сестра. Мы—мы не нуждаемся". Но, возможно, это было бы неправильно. Ты ей не сказал не делать. Ты просто стоял и наблюдал, как она сделала, ведь Ты знал, что в её сердце. Ты ей за это воздал.
78   Отец, я знаю, что Ты знаешь намерения каждого сердца, положившего сегодня сюда, и ради чего. Это ради Царствия, Господи, чтобы… этого труда, которым мы так замечательно наслаждаемся, и этого общества, Господь, состоящего из всех деноминаций мира. Со своей стороны почитаем большой привилегией находиться сегодня здесь в Присутствии Бога, ощущая, как выходит и проявляется это замечательное Слово, доказывая, что Бог среди нас!
79   Боже, воздай каждому здесь по нужде. Сейчас мы просим о Твоём благословении этого пожертвования для предназначенной цели. Мы просим этого во Имя Иисуса. Аминь.
Пусть Бог благословит вас.

This Day This Scripture Is Fulfilled

Thank you Brother Demos, Brother Shakarian, Demos Shakarian, Brother Carl Williams and delegates all. I just think that Brother Plowman here just expressed what I wanted to tonight --that he’s just taken my speech right from me. Because I have enjoyed this, I believe, this convention more than any convention I’ve ever been in. I’ve never seen in any convention more harmony and such real fellowship and brotherly love.

 

2                   Another thing that I’ve done--I’ve met many new delegates of heaven, new brethren I’ve had the privilege to shake hands with, and to talk to. Just a few nights ago I was listening to the Baptist brother sitting over there, I can’t think of his name--Irvin, and he brought a card to me from--I believe it’s his aunt, that’s sitting here tonight. She’s held that prayer card for some twenty years.

3                   She was brought into the meeting dying with a disease that maybe the doctor could explain what it is. It’s something like leprosy, but it isn’t leprosy. You just... there’s an operation that could cut some kind of a cord up here, something, but she’d be like a plant; she’d have to sit there. And while she was sitting there, perhaps her card not called or nothing, didn’t get in the prayer line, the Holy Spirit directed me to her. And she’s back there tonight. We’re very thankful for that. Would you stand up sister; turn around, turn around. God bless you my sister for your gallant faith in the Son of God. May he keep you well until the time he calls you home, and this mortal will take on immortality.

4                   I’m so thankful for that to think she held that card for all these years now. And then was brought here to me and show me tonight. You know I was saying it’s like bread upon the water; it returns to you when you try to do something for somebody else.

5                   Now I have also had the privilege of meeting many of these fine ministers and I certainly appreciate their fine fellowship, this cooperation. Brother Carl announced that we’d be back next year if the Lord is willing, and we’re here on earth. And I hope to meet everyone of you here next year again. May each one bring another delegate with him and with she.

6                   Now there’s just one thing that I would like to say a little something about, maybe for just a moment, because Dr. Reed is to speak next, and I’ve come all the way over here tonight. I’ve got two hundred and fifty miles and I made this trip to hear Dr. Reed--and just something happened a while ago that I would, but Dr. Reed I’d drive a thousand miles to hear him, but something has taken since I’ve been here. I would drive a thousand miles just to hear what I heard a little while ago, such a wonderful thing. Something that flesh and blood cannot reveal; it takes the Holy Spirit to do it. And to see someone who encouraged my life in such a way, and I certainly will be very grateful all the rest of my life. What I wanted to say was if I ever have to have an operation, call on a medical doctor, you could come to me Dr. Reed right away. I can trust the man to operate if I have to have one. Hands that believes in God, that would be the one I want working on me. And so we, I trust I’ll never have to have it, but if I do, I want he or a man like him to do the work if he couldn’t be there.

7                   I had something happen last night that, or yesterday afternoon rather, that was just really kind of strange to me. And I’ll be brief because I don’t want to take my brother’s time, as he’s going to speak. But I suppose it’s kind of a complimentary to my ministry. I watch little things, just every little thing has a meaning to me. I don’t believe that anything happens to a Christian by chance. I think it’s ordained of God because Jesus said he’d make all thing work together for good to them that love him. So therefore, I believe that every little thing in the little humble ministry that he has given me to help you people, to help everyone--and you all are a help to me, helping each other to get to glory, in that every little thing has a meaning to me.

8                   But it was hard for me to believe that yesterday afternoon when I lost my text up here. I tell you I never was so [gotten] in my life. Then, my wife gave me a new Bible for Christmas. My old one was just worn out; I’ve had it almost twenty years now, was give to me by the Houston Gospel Tabernacle people many years ago when I started out on the campaigns. And so I just, I cherish it so much, and I--the leaves, the pages crossing the sea and around, until I just dropping out and I pick up a page maybe in Genesis, have to look back over in Deuteronomy somewhere to find it--you know just stuck it somewhere back in the Bible. So she got me one for Christmas, and I hated to lay the old book aside. It’s been so dear to me. I said if I went before Jesus comes, lay it on me. Let this go down with me, and I’ll come up with it when we come up. So that’s my opinion anyhow.

9                   As I used to tell a little story, hope this is not sacrilegious, but I went to a man told me one time, I believe it’s Brother Earl Cricket meeting up in New York. And I met a man; he said, “Say what do you do with these business men, being a preacher?”

I said, “I am a businessman.”

He said, “What kind of business are you in?”

I said, “Assurance.” Now he thought I said, “insurance,” you see; so, I said, “assurance.”

He said, “Oh! What kind of insurance do you sell?”

I said, Eternal life.” Said, “I don’t sell it. I’m just a policy holder myself, and I try to subscribe it to others.”

10              I remember a boy I went to school with one time; he was an insurance salesman. Now insurance is all right, but I don’t have any. And so he come to my house and he said, “Billy, I’d like to sell you some insurance.” He said, I know your brother... (my brother sells for Metropolitan). He said, “Well,” said, “I would I’d like to sell you some insurance.”

I said, “Oh Wilmer thank you.” He may be here tonight, a nice brother. He writes the articles in The Upper Room, the book The Upper Room.

So I said, “I have assurance.”

He said, “What?” And my wife looked at me as if I was a hypocrite.

She said, “Billy?”

And I said, “Yes Hun--I have assurance!”

He said, Oh, I’m sorry.” He said “I heard you didn’t have any insurance.”

And I said, “No, I have assurance!” And he caught me right quick when I said that.

He said, “What’d you said?”

I said, “Assurance.”

And he said, “What do you mean?”

I said, “Blessed assurance, Jesus is mine!

Oh, what a foretaste of glory divine!

I’m an heir of salvation,

Purchased of God,

Born of his Spirit, washed in his blood.”

11              He said, “Billy you know I appreciate that,” said, “that’s a very good thing,” but said, “son, that’ll not put you out here in the grave yard.”

I said, “But it’ll get me out! I’m not bothered about getting in--it’s getting out!” So I think that’s the way we feel tonight.

12              Last evening when I picked up that Bible, and I couldn’t find that text, and I picked up that new Bible, I was reading out of the old, and I picked up the new one and put it under my arm and run up here. And I turned over to that place, and I thought, why here --I believe it’s St. John 16:21, and it wasn’t the reading at all.

I said to Brother Moore, “Is that where that’s at?” “Yes.”

13              And I looked back, and it wasn’t there. I thought, well they got a misplaced page in it. Then my brother here, Brother Stanley, he came over, Bishop Stanley rather, and I don’t know what the man did. It was such a comfort. He walked up close to my side, and said, “Hold steady brother. God is maybe going to do something.”

14              And that just encouraged me, to think that he had said... I wonder if he realized he had prophesied, but talking to him a few moments ago just before getting up here, I’m sure he did.

15              So I brought in my message upon the--“Birth Pains,” and so forth, and my little rude way of doing it--about the lily. How it’s born down, begotten, and comes up and draws up a little sun and the dew drop and so forth. And then the corruption of what it has to die out of, to be borned out of rather, to come out. And I was trying to make an illustration of the church. Just like the doctor here if he went to treat a patient. We’ve got doctors today that says you can rub your foot over the back of the heel and heal the cancer on your face, you see. But a good doctor wouldn’t listen to such a thing as that. He treats the patient according to the book that he’s reading on medical research.

16              And that’s the way I try to do to treat the patient. When I see the church sick; I don’t want to try to tell them they need a new hand shake, or something like that, or a new organization. I have to treat it according to the book, and I know it’s here. And so when I see the church look like breaking out with measles, I want to take the very prescription I think is right for the measles. Because now the church, when I see sin breaking out in it, the same way... Now I try to make a comparison with Esau and Jacob, and then bringing times down and... I won’t go into that, but bring down to the last part, and my last scripture to use was comparing it not unscripturally, but as Jesus said it would be once.

17              The main doctor said the condition of the church would be in this last days: it would be a Laodicea, rich, blind, naked, poor church. And it would be compared with the days of Sodom. Now we know that’s the truth.

18              If you noticed it historically he brought in the days of Noah first, and then the days of Sodom, and that’s just the way it’s traveled. Just the same way history has many times repeats itself. History does and so does promises of the Bible.

19              For instance, like in Matthew 3 verse 30, it says out of Egypt I have called my Son. Now if you would run the reference on that it was Jacob his son he called out of Egypt. That was his lesser son, but his greater Son Jesus was called out of Egypt too. So it had a compound answer.

20              So you see, as they went along talking about that, and then I brought my thoughts back and I walked down off the platform and went out. My children, going home, wanted to stop by here somewhere and get a sandwich and I went.

The wife said, “Billy, I was so nervous I didn’t know what to do.” Said, “I gave you that Bible.”

I said, You never wrote it, and you never put it together Honey.

She said, “But just to think I gave you a Bible that had a flaw in it!”

I said, “Hun maybe it wasn’t.” And so one of the children picked it up, and we feel the pages and all. It looked all right, but right down at the bottom it was two pages sticking together see. And the 16th chapter was on this side and then the continuation of the 16th chapter come up on the other side and the 17th started on the... See it’s just perfectly exactly the same across and that Indian paper, real thin sticking together.

And I was reading out of the 17th chapter all the time, instead of the 16th chapter. And I thought, God why did you do that? Why would you do such a thing? Done... that’s me feeling you know, to see what it’s all about, because I think nothing happens by chance.

21              Now I was thinking about the comfort of this brother here, coming telling me, “Hold steady,” he being a priest. “Hold steady, maybe God is going to do something,” or something in that manner.

22              And I thought how could that be, and then sitting there, like a thunderbolt out of heaven it came to me. Now this might not make sense to you, but it does to me see.

23              I remember in Luke the 4th chapter that Jesus entered the synagogue at Nazareth where He was brought up at, as His custom was to go into the church of the synagogue on the Sabbath. And when he did, we notice there that the priest gave the Bible, the scroll. Jesus, looking through the scroll found a certain place, Isaiah 61, and He read the scripture. Then He handed the Bible back to the minister. And then as He turned to the audience, all eyes was upon him, and he said, “This day this scripture is fulfilled.”

24              And we know how peculiar that scripture reading was because He just took a portion of the 1st and 2nd verses of Isaiah 61:1 and 2. But He read down this far, where: “The Spirit of the Lord is upon me to bind up the broken hearted, and to give heal the sick, and to open the blinded eyes, and to preach the acceptable year of the Lord.” And then he stopped, for the next was to bring judgment. That would apply to his second coming, not his first coming. And He stopped, and turned around, and said, “This day this scripture is fulfilled.” How direct that was!

25              What a statement it was to the teachers, and to the people that were present. That he could make this plain to the people, this day this scripture is fulfilled. For here He was the Messiah, yet they didn’t believe it. Here He was the anointed one for that hour. Every bit of his ministry from His birth up had proved to be what He was. and yet they could not believe it! What a statement. But he could say today, if a person opened up their eyes they could’ve known what day that they were living in, for that was His hour, for He was right there doing exactly what the scriptures of the prophets had said would happen in that day. Here He was doing exactly what God had prophesied would happen. How did they miss seeing it? They should have known right quick, seeing what His ministry was, there’s the Messiah. They would have known it because he said the scriptures fulfilled.

26              I think of today, and notice what that was as the priest gave the Word over. The Word was read and handed back to the priest. And the last quotation out of my text that I had in my scriptures wrote down was St. Luke 17:30 where Jesus referring back to this day that we’re living in, rich Laodicea age, and yet rotten in politics--church politics and national politics--just as rotten as it could be. And then He said, as it was in the days of Lot, so shall it be in the coming end-time.

27              Notice what He said there: in the day that the Son of man will be revealed, see, in the days of the Son of man will be revealed.

28              Now I want to draw your attention, see He came in three names. He came as Son of man, which was prophet, and that’s what He did. He proved His ministry by being a prophet. We all know that, everyone of us knows it. He never said He was the Son of God. He said He was the Son of man. Now today He is the Son of God, which He returned back, and now He’s in the form of the Holy Ghost the unseen person, but yet God--the Son of God. In the millennium He sits upon His Father’s throne, which He’ll be Son of David. He revealed Himself first as Son of man, a prophet. This age, to the church age Son of man, or Son of God. And in the other age Son of David, three sons.

29              But you notice here, He said at the ending of the church age--and it got in such a mess till... He would be revealed again as Son of man when the Son of man: “when the Son of man, is being revealed.” How appropriate was that mixup yesterday; now I hope you don’t miss it. We have had the revelation of Son of God, but the last promise that Abraham had before the son was made, or brought him into existence, the one that he was been promised. Before the promised son showed up, God manifested Himself there at Sodom as a prophet, being a man in flesh--God Elohim. As I heard someone speaking of a little while ago--which the Godhead bodily was in Him, He was the fullness. Elohim is the fullness of the godhead bodily. And we notice there when Lot saw, when Abraham saw Him coming he said, “My Lord.” There was three of them, and down in Sodom Lot saw two, and said, “My lords”--lack of revelation.

30              So notice what’s taken place here when He come up, how He made Himself known. Could we not, could I not say this if I’d just been on my toes; see the brother prophesied when he said to me what he did this day. Watch what he did right after the reading of that scripture in the days when the Son of man, not a man, not a human being--the Son of man will reveal Himself among His people again. This day, this promise of this hour that we’re now living in is fulfilled before our very eyes.

He turned immediately to the congregation and ten, or twelve, whatever, people it was out there, unknown, he did the very same thing he did at Sodom. This day has this scripture been made manifest before you. It’s been made true before you then my brother, sister, delegates, ministers, whatever we are here--children of God.

How close are we to His coming then? If we’re now seeing the scripture that He promised just before the fire fell in Sodom to burn up, and liken this day to it, and seeing that scripture right before out eyes being fulfilled, how close are we to the coming of the Son of God? Then how close is the manifestation of the scriptures like He did through Abraham, bringing the church up in type, which he was the promise to the church?

31              And now we find out Abraham’s natural seed how they failed, but the royal seed of Abraham which is by faith in the promised word is now being manifested on the earth today. We are at the end-time my brother, sister. We’re at the end and we have not one other type.

32              I have to type scriptures because I don’t have education enough to bring out words and things. I make a type, but if I see the shadows, if I never had seen my hand and see the shadow, I know I have five fingers. And that’s the way you have to watch the scripture types of the Old Testament. What does it do? It foreshadows this and Jesus said that Sodom was the foreshadow of the end-time. Now in the very scriptures that was promised to Sodom, the very scriptures that was taking place in Sodom, that Jesus said would repeat itself again in this day. It’s made known right before us today.

33              God bless you; don’t miss it, and if I don’t see you here next year, when you climb the golden stairs I hope to meet you up there. God bless you! [break in tape]

...according to the scriptures we’re seeing manifested before us the last sign and type--the words of Jesus Christ said this is so. Just as it was at Sodom, we see the world in it’s condition; we see the church in it’s condition; we see the elect being called out of every denomination. The light that’s in those places moving out now to take the form of the seed.

34              We pray, Heavenly Father, that we’ll awaken, and quickly. As the brother just said now, he seen before his face, and when he had his eyes closed just masses going before you. Oh God we feel that’s there’s masses untouched yet. Help us dear God; may we go from this convention with such a warming in our heart, knowing that this day the scripture is fulfilled. In Jesus’ name. Amen.

35              Distance is no difference to God, He’s omnipresent--He has to be to be God. Some of the greatest things that I’ve noticed being done in my own humble ministry is by telephone or someone calling in great things taking place. Let us agree together that God will heal this people that’s sick.

36              Dear Heavenly Father we bring them into your presence by prayer. We know that one night there was an apostle that was shut off from all activity, then; he was in a jail and he was going to be beheaded the next day. Down at John Mark’s house they had a prayer meeting, and right in those inner cells there came that same pillar of fire that followed the children of Israel, or the children of Israel followed it through the wilderness, came right in because that prayer meeting, and opened every door and brought the apostle out on the street again free to minister. We understand that these ministers, missionary people, is bound in now; they’re even in a coma. Lord you are the same yesterday, today, and forever; hear our prayer tonight. O God you said when you pray, believe that you receive what you ask for, it shall be given. Lord we believe, and pray that in Jesus name that you’ll heal them Lord, for Your glory. It’s been said, been asked, now let it be done. Amen.

Left out, we all appreciate Brother Shakarian.

Up