Пророк двадцатого века

Дата: 53-0800 | Длительность: 18 минут | Перевод: Вильнюс
doc pdf
Просмотреть только русский текст Просмотреть только английский текст

Пророк двадцатого века / The Twentieth-Century Prophet

Пророк двадцатого века

E-1 Позвольте представить мою жену. Дорогая, это брат Лерой и Поль Копп из Лос-Анджелеса, Калифорния.
 [Сестра Бранхам говорит: “Очень приятно видеть вас у нас дома, брат Копп”.—Ред.]
[Брат Лерой Копп говорит: “Брат Бранхам, на ваших двух больших кампаниях в Лос-Анджелесе, в Храме Голгофы, мы заметили, что Господь Иисус Христос действовал через вас очень особенным образом, через эти удивительные дары: различение духов человеческих сердец, а также болезней их тела, и совершались знамения исцеления и чудес. Мы считаем, что это чудесно”.—Ред.]
 [Брат Поль Копп говорит: “Брат Бранхам, нам будет интересно побольше узнать об этом уникальном служении, которое дал вам Бог”.]
E-2 Очень хорошо, брат Копп. Давайте начнём с самого начала. Я родился на востоке Кентукки в бревенчатой избушке недалеко от Берксвилла, штат Кентукки. В то утро, когда я родился, мои родители рассказывали мне, что в комнату вошёл Свет и навис надо мной.
Мои родные не были религиозными людьми. Они не ходили ни в какую церковь. Конечно, это вызвало среди них большой переполох. Это сопровождало меня во все дни моей жизни. Недавно Его сфотографировали в научном мире, как здесь видно. Вы, наверно, знакомы с этой фотографией. Учёные подтвердили, что это единственное сверхъестественное Существо, сфотографированное научно.
По моему мнению, это тот же Ангел Божий, Который сопровождал детей Израильских из Египта в Палестину. Вы сами как теолог знаете, что это был Ангел завета, не иначе, как наш Господь Иисус Христос. И когда Он был здесь на земле, проявленный во плоти, Он не утверждал, что был великой личностью. Он сказал: “Сын ничего не может делать, пока Отец не покажет Ему”. Он…
E-3 В 5-й главе святого Иоанна (вероятно, вы знакомы с этим, с этим местом Писания) Иисус проходил через эту известную купальню Вифезды. Он обнаружил там много калек: слепых, хромых, увечных, ожидающих движения воды. Странно, что Он послужил только одному, но если вы обратите внимание, Он знал, где находился тот человек — Отец заранее показал Ему. Он исцелил именно его. Скорее всего, он не был калекой, он просто лежал на тюфяке, но Иисус исцелил его.
А затем, далее в этой главе, примерно в 19-м стихе, мы видим, что евреи стали задавать Ему вопросы. Вероятно, сегодня тоже задали бы вопрос: почему Бог проходил через то место, где все люди были хромые, увечные и слепые, и не исцелил их всех? Но тут я процитирую Его Слова — Он сказал: “Истинно, истинно говорю вам: Сын ничего не может творить Сам от Себя, если не увидит Отца творящего, то и Сын творит также”.
E-4 Ещё согласно Его же Словам, Его служение было основано на видениях от Его Отца. Тогда разве удивительно, что Его служение должно продолжаться дальше, как Он и обещал Своим ученикам: “То, что Я творю, и вы сотворите также, больше этого вы сотворите, ибо Я к Отцу Моему иду”? Он сказал: “Ещё немного, и мир уже не увидит Меня, но вы увидите Меня, ибо Я буду с вами, даже в вас до конца мира. Иисус Христос вчера, сегодня и во веки тот же”.
Я считаю, что в эти последние дни это подтверждение воскресения Иисуса Христа, живущего среди Своего народа, совершающего те же знамения и чудеса, которые Он совершал, когда был здесь на земле.
Когда мне было семь лет, мы переехали из Кентукки в Индиану чуть дальше по дороге от того места, где мы живём сейчас. Тогда мы носили воду из колодца, который находился, наверно, на расстоянии городского квартала, за старым деревенским домом. В один погожий сентябрьский день я шёл от колонки с водой, а примерно на полпути между колонкой и домом стоял величественный тополь.
E-5 Когда я проходил мимо него, в дереве начался ветроворот, что у нас здесь называется вихрем. В этой части страны в такое время года в этом не было ничего странного. Но он от дерева так и не отходил, он там и оставался. Я остановился, чтобы посмотреть, что это такое. И из него проговорил голос, сказав: “Никогда не кури, не пей и не оскверняй своё тело никаким образом, ибо тебя ждёт труд, когда повзрослеешь”.
Перепуганный? — Да не то слово! Я скорее побежал домой и рассказал своей матери, что со мной говорил Мужчина на дереве. Ну, она подумала, что я разнервничался. Она уложила меня в постель. Но с тех пор начали появляться видения. И когда это на меня сходит, появляется видение. Я способен рассказывать людям, что с ними не в порядке, и что они должны делать в жизни, и какие грехи они скрывают в своей жизни.
В возрасте тридцати семи лет однажды ночью я молился в своей комнате, и когда я поднялся, я заметил на полу Свет. А когда я оглянулся, чтобы посмотреть, откуда Он исходит, Он исходил сверху. Прямо над Ним нависал Огненный Столп, Который отбрасывал Свет на пол. Я услышал чьи-то шаги. Я взглянул, а, придя в этом Свете, через комнату прошёл человек: по человеческим меркам он весил килограммов сто. У него были тёмные волосы до плеч, оливковый цвет лица, он был босой.
E-6 Конечно, я перепугался, и Он сказал мне: “Не бойся”. И как только я услышал этот голос, я понял, что это тот же самый голос, который всегда говорил со мной, но тогда я впервые увидел Его в человеческом облике. Он сказал: “Я послан от Присутствия Божьего, чтобы сказать тебе, что тебе надлежит молиться за больных людей. Великие знамения и чудеса будут сопровождать твоё служение, и ты будешь молиться за царей, монархов”, — и так далее.
Ну, я сказал Ему, что я человек бедный, что у меня нет образования, что я не смогу выполнить эту работу. Он сказал, что как Моисею были даны два знамения для подтверждения его служения, так и мне будут даны два знамения: “Одно — это молитва за больных (чудеса), а другое — это то, что ты будешь узнавать даже сердечные тайны людей”.
E-7 Я сказал Ему, что я молился об этом, что люди говорили мне, что это от дьявола (это служение). Он сослался на многие места Писания, например: когда Филипп нашёл Нафанаила, и Нафанаил пришёл к Иисусу — ведь Иисус сказал ему, где он находился, что он был под деревом, когда Нафанаил нашёл его. И многие другие места Писания, например: женщина у колодца, что ей были открыты её грехи, когда Иисус сказал ей, что у неё было пять мужей. Она побежала в город и сказала: “Это и есть Христос”. Он сослался и на многие другие места Писания.
Я сказал Ему, что пойду. Он заверил меня в том, что Он всегда будет со мной, как тебе известно, брат Копп, и этому миру известно о великих делах, которые происходили в этом служении.
E-8 Мы думали о том, надолго ли мне запоминаются эти видения. Какое-то время назад у меня было видение — а если точнее, года четыре назад — о мёртвом мальчике на обочине дороги, сбитым на смерть машиной, и что он должен воскреснуть из мёртвых. Ну, я всем рассказал об этом, пророчествовал по всем Соединённым Штатам и Канаде. Тысячи людей записали это на отрывных листах своей Библии, что это произойдёт.
Однажды, когда мы проводили собрания в скандинавской стране, мы ехали по Финляндии из Куопио. И там на обочине дороги собралась группа людей. Они обступили фигуру какого-то человека. Мы вышли посмотреть — и точно: там был тот самый мальчик, всё, окружающая обстановка — точно так, как мне было показано.
Я сказал брату Моору: “Посмотри в свою Библию, проверь, не это ли тот самый случай”.
E-9 “Да”, — сказал он.
Я встал на колени и попросил нашего Господа Иисуса подтвердить Своё Слово, Которое Он показал мне, рассказав мне, что это произойдёт. Наш Господь Иисус вернул мальчика к жизни. Сегодня он жив и здоров.
Брат Копп, это только некоторые дела, которые наш Господь Иисус совершает сегодня в том служении, которое Он мне вверил. По моему скромному мнению, оно для того, чтобы подтверждать Его Слово. Всё то, что Он обещал на наше время, мы видим, как всё это сегодня исполняется.
Теперь, что касается собраний в Израиле, брат Копп, я буду очень счастлив послужить нашему Господу в Израиле. Я считаю, что моё служение будет очень эффективным для евреев, потому что как в Писании говорится: “Иудеи ищут знамений, а греки — мудрости”.
E-10 [Брат Лерой Копп говорит: “Мы считаем, что многие евреи и другие на Святой земле уверуют в то, что Господь Иисус Христос и есть Мессия, когда они увидят христианина, исполняющего пророчество Иоиля в Ветхом Завете”.—Ред.]
Да, брат Копп, я уверен, что вы ссылаетесь на пророчество Иоиля в Ветхом Завете, Иоиля 2:28, на то, что он пророчествовал, говоря, что “в последние дни Он изольёт Свой Дух на всякую плоть: сыны и дочери будут пророчествовать, старцы будут видеть сны, а юноши будут видеть видения”.
[Брат Поль Копп говорит: “Что ж, брат Бранхам, думаю, теперь нам пора попрощаться. Безусловно, нам было приятно и очень назидательно. Нам надо ехать, но через пару дней мы увидимся с вами, если Бог позволит, в Чикаго”.—Ред.]
E-11 Что ж, джентльмены, очень приятно, что вы побыли в этот вечер у нас дома. Мы вместе будем молиться за успех собраний в Чикаго. И по Божьей благодати я надеюсь встретиться с вами там через несколько дней.
[Сестра Меда Бранхам говорит: “Не хотите ли перед отъездом отведать чаю?”—Ред.]
[Брат Поль Копп говорит: “О-о, большое спасибо, сестра Бранхам, очень приятно”. Брат Лерой Копп и его сын Поль Копп говорят: “Спасибо”.]
 Спасибо, дорогая.
E-12 [Ниже следует отрывок молитвенной очереди на собраниях в Чикаго—Ред.]
 Теперь обращаюсь к тем, кто верит: тот Ангел Божий, который был мне послан, чтобы помочь вам поверить Иисусу Христу,  стоит сейчас менее чем в полуметре от меня. Если вы верите, что я — Его слуга, то вы поверите мне на слово. Я не могу заставить вас поверить в это. Вы только должны… Понимаете? Но сейчас Он здесь, на платформе.
Благословит вас Господь, а теперь я поговорю с женщиной. Все пребывайте в молитве, ведь это больные люди. Так вот, если эта леди говорит, что она со мной незнакома… Я никогда в жизни её не видел, я никак не могу её знать, это вообще невозможно. Так вот, я не могу её исцелить, так же, как и не могу её спасти, и вы знаете, что этого я не могу сделать. Но Иисус Христос уже сделал всё это, когда Он умер на Голгофе.
E-13 Но Он послал дары в Свою Церковь. Верно? Если да, то скажите: “Аминь”. [Собрание говорит: “Аминь”.—Ред.] А дары для чего? — Для назидания Церкви. Верно? Другими словами, если бы верующие…неверующие зашли, они бы сказали: “Истинно…” В Библии сказано: “Если вы все заговорите языками, и войдут неверующие, то они скажут, что вы обезумели. Но если кто-то будет пророчествовать и открывать тайны сердечные, тогда разве неверующий не падёт и не скажет: ‘Истинно с вами Бог’?” Верно? [“Аминь”.] Совершенно верно. Хорошо.
Теперь верьте от всего сердца, что Иисус Христос, Сын Божий, находится сейчас здесь, чтобы совершать и исполнять то, что Он и обещал.
E-14 Леди, я просто хочу поговорить с вами для… в… Я делаю это для того, чтобы установить контакт с вашим духом. Вы будете верить от всего сердца? И если Бог просто откроет мне, что у вас не в порядке, вы примете Его как своего Исцелителя? [Сестра говорит: “Да”.—Ред.] Примете. Так вот, наверно, мы незнакомы, да? [“Да”.] Никогда в жизни нигде друг друга не видели? Но Бог знает, что у вас не в порядке. Разве не так? [“Да”.] Вы… Одна из самых больших ваших трудностей — у вас также малокровие. Разве не так? [“Да, это так”.] Вы верите, что Бог сделает вас здоровой? [“Верю”.]
Господь Иисус, я молю, чтобы Ты исцелил эту женщину. Сделай её здоровой, Отец. Да пойдёт она сегодня отсюда и станет полностью здоровой, во Имя Иисуса Христа я прошу. Аминь.
E-15 Теперь идите и ра-… радуйтесь, молитесь. Так, сестра, это зависит от вашей веры. Видите, Он мне ничего не сказал, только сказал, что у вас не в порядке. Смотрите, что Он говорит. Понимаете? Что Он вам говорит, то и делайте. Теперь всё полностью зависит от вас. Понимаете? Верьте в это. Вы сказали, что примете это. Теперь Он поверил вам на слово, а вы поверьте Ему на Слово. Идите и свидетельствуйте об этом, и вы выздоровеете. Аминь.
Давайте скажем: “Благодарение Богу!” [Собрание говорит: “Благодарение Богу!”—Ред.] Аминь. Я надеюсь, что сейчас Бог благословляет вас там настолько, что вы больше не можете не верить. Теперь вам было бы грешно не верить. После того как Бог послал Своего Сына и совершил то самое, о чём Он сейчас говорит, и совершил все эти вещи… знамения, и вы… и послал Свою Библию, послал Своих проповедников, послал Свои дары — если вы всё равно не верите Ему, то для вас не остаётся ничего, кроме как быть осуждёнными в конце. Верно?
E-16 Но это только лишь должно прославлять Бога и открывать Иисуса Христа, что… Когда Он был здесь на земле, Он совершал точно то же самое. Все, читающие Библию, кто верит в это, скажите: “Аминь”. [Собрание говорит: “Аминь”.—Ред.] И Он сказал: “Когда Я уйду, Я снова приду. Ещё немного, и мир уже не увидит Меня (то есть неверующие), но вы увидите Меня (Кто? — Верующие.), ибо Я буду с вами, даже в вас до конца мира”. Правильно? [“Аминь”.] Значит, не верить — это грех. “Идите и больше не грешите (то есть, больше не проявляйте неверие), чтобы не случилось с вами чего хуже”, — сказал Иисус. Правильно? Значит, мы должны верить. Необходимо верить, иначе погибнем.
E-17 Если бы я был Богом, если бы они не верили мне на слово, вопрос был бы ясен. Но люди всё равно не принимают Слова, тогда в Церкви добавились знамения и чудеса, которые Иисус Христос и обещал совершать. И согласно моему искреннему убеждению, я считаю, что прямо сейчас Он заканчивает с язычниками и скоро обратится к евреям. А язычники останутся в своих догмах и в прочих вещах, и в своих вероучениях, и в холодных, формальных деноминациях. А Церковь будет восхищена и вознесена, и Евангелие перейдёт к евреям. Аминь! Аминь значит “да будет так”. Хорошо.
E-18 Прошу прощения, сестра. Время от времени мне нужно дать разуму отдохнуть. Мы незнакомы. Я вижу, что вы совсем со мной незнакомы. [Сестра говорит: “Да, сэр”.—Ред.] Вы не отсюда. [“Да, сэр”.] Вы приехали из другого города. [“Да, сэр”.] У вас на сердце лежит много проблем. [“Да, сэр”.] А вообще у вас болезнь сердца. [“Да, сэр”.] Верно? [“Да, сэр”.] Очень много черноты. Я вижу, как вас постоянно преследует вот так чёрное полотно. О-о, это ложь! Кто-то вас оболгал, и это был человек, исповедующий божественное исцеление. [“Да, сэр”.] Он сказал, что вы — ведьма. [“Да”.] Правильно? И из-за этого в вашей церкви большой переполох или что-то такое. Разве не так? Прямо сейчас ваш пастор болеет, у него полиомиелит. Верно? [“Да, сэр”.] Сестра, не обращайте внимания на то, что говорят вам те люди — они лгут. И у вас проблема с сердцем только из-за этого нервозного состояния, из-за чего у вас перебои сердца. Идите домой с миром, и пусть Бог благословит вас. С вами всё в порядке. Благословит вас Бог. Вы никакая не ведьма.
E-19 Вы верите от всего сердца? [Сестра говорит: “Аминь”.—Ред.] Вы верите, что Бог исцелит вас от этого рака? [“Аминь”.] Верите, что Он сделает вас здоровой, если я попрошу Его? [“Да”.]
Господь Иисус, я молю, чтобы Ты исцелил эту женщину, чтобы она стала полностью здоровой. Я прошу об этом благословении во Имя Иисуса Христа. Аминь.
Идите дальше и радуйтесь, говорите: “Благодарю Тебя, Господь”, — и вы выздоровеете.
Подходите, леди.
Всемогущий Бог, Автор Жизни, дай этой женщине отличное здоровье во Имя Иисуса Христа. Аминь.
Благословит вас Бог. Одну минуту, с вами что-то произошло. Вы знаете это, вы это осознаёте. Разве не так?
Ведь так и по всему зданию, и каждый человек здесь мог бы исцелиться прямо сейчас, если бы вы поверили в это. Вы верите в это? [Собрание говорит: “Аминь”.—Ред.] Имейте веру в Бога.
Сэр, вы один из помощников? Хорошо, сэр.
E-20 У той леди, сидящей вон там, болезнь сердца, у неё платье в крапинку. Встаньте, леди. В тот момент Он исцелил вас от болезни сердца. Вы верите в это от всего сердца? Хорошо.
Вон там сидит леди с платочком и плачет, на днях она получила сильный удар по голове. Из-за этого у неё головные боли. Правильно? Встаньте и примите своё исцеление во Имя Иисуса Христа. Аминь.
Кто из всех остальных хочет принять своё исцеление? Иисус Христос находится сейчас прямо здесь, чтобы исцелить вас. Вы верите в это? Все, кто хочет исцелиться, поднимитесь прямо сейчас. Каждый человек в здании, который хочет исцелиться, поднимитесь. Поднимите вот так руки к Богу.
Всемогущий Бог, Автор Жизни, Даятель каждого благого дара, поскольку Дух Твой находится сейчас здесь, я молю, чтобы Ты исцелил каждого человека в этом здании. Ты здесь, Дух Святой здесь. И теперь я, как Твой слуга, вместе с остальными слугами проклинаю каждое находящееся здесь заболевание. Пусть Иисус Христос, Сын Божий, исцелит здесь каждого человека.
Сатана, оставь этих людей во Имя Иисуса Христа.
Теперь пусть те люди, которые подняли руки, скажут: “Хвала Богу!” — и возрадуются, воздадут Богу… [Собрание говорит: “Хвала Богу!”—Ред.]
Хорошо, брат Боузэ.

 Хорошо, брат Боузэ.

The Twentieth-Century Prophet

E-1 May I present my wife? Honey, this is Brother Leroy and Paul Kopp of Los Angeles, California. [Sister Branham says, "Delighted to have you in our home, Brother Kopp."--Ed.] [Brother Kopp says, "Brother Branham, in your two great campaigns at Los Angeles, at Calvary Temple, we noticed that the Lord Jesus Christ worked with you in a very special manner with these marvelous gifts: discerning of the spirits of men's hearts as well as the sicknesses of their body, and the signs of healing and miracles that were wrought. We thought it was wonderful--Ed.] [Brother Kopp says, "We're interested, Brother Branham, in hearing more about this unique ministry that God has given you."--Ed.]
E-2 Very well, Brother Kopp. Let's go back to the beginning. I was born in eastern Kentucky, in a little log cabin near Burkesville, Kentucky. The morning of my birth, I'm told of my parents, that there was a Light came into the room and hung over me. My people was not a religious people. They did not go to any church. Of course, this caused quite a stir among them. It's followed me all the days of my life. Recently, they took a picture of It in the scientific world as shown here. You're probably familiar with this picture. It was proven by science that it was the only supernatural Being that was ever scientifically photographed. To my opinion, It's the same Angel of God that followed the children of Israel from Egypt unto Palestine. You know as a scholar yourself, that was the Angel of the Covenant, none other than our Lord Jesus Christ. And when here on earth, manifested in flesh, He did not claim to be a great Person. He said, "The Son can do nothing, just as the Father shows him." He...
E-3 In Saint John the 5th chapter, perhaps you're acquainted with it, the Scripture, Jesus passed through this famous pool of Bethesda. He find many crippled people there, blind, halt, lame, waiting for the moving of the water. It was strange that He just ministered to one, but if you'll notice, He knew where that person was. The Father had showed Him. He healed this one. Perhaps he--he wasn't crippled. He was just laying on a pallet, but Jesus healed him. And then farther in the chapter, we find about the 19th verse, that He was questioned by the Jews. Perhaps, it would be questionable today why God would pass through a place where all those people were lame and halt and blind, and would not heal them all. But here I'll quote His Words. He said, "Verily, verily, I say unto you, the Son can do nothing of Himself, but what He sees the Father do: this doeth the Son likewise."
E-4 Then according to His Own Words, His ministry was based upon visions from His Father. Would not be strange then that His ministry should be carried on as He promised His disciples, "The things that I do, shall you do also. Greater than this shall you do, for I go unto My Father." He said, "A little while and the world seeth me no more, yet ye shall see me, for I'll be with you, even in you, to the end of the world: Jesus Christ the same yesterday, today, and forever." I believe it's a confirmation in this last days of the resurrection of Jesus Christ, living among His people, performing the same signs and wonders that He did when He was here on earth. At the age of seven, we moved from Kentucky to Indiana, up the road a bit from where we live now. We packed our water then from a well, some city block (I suppose) behind the old country home. One beautiful September afternoon, while coming from the pump with some water, there was a stately poplar tree stood about halfway between the pump and the home.
E-5 Passing by there, there was a whirl of wind in the tree, what we call here a whirlwind. Why, it was nothing odd for that time of year in this part of the country. But it remained in the tree. It didn't leave. I stopped to see what it was. And a Voice spoke from It, saying, "Do not never smoke, or drink, or defile your body in any way, for there'll be a work for you to do when you get older." Frightened? That's not a word for it. I ran home quickly, telling my mother that a Man spoke to me out of a tree. Well, she thought I was nervous. She put me to bed. But from then on, visions begin to come. And when this comes upon me, it produces a vision. I'm able to tell people what's wrong with them, and what they must do in life, and the sins that they are holding back in their life. At the age of thirty-seven, one night I was praying in my room, and when I'd raised up, I noticed there was a Light on the floor. And looking around to see where it come from, It was coming from above. The Pillar of Fire was hanging just above, and was throwing the Light on the floor. I heard someone walking. I looked; coming through the room, coming into this Light, came a man. In human figure He'd be about two hundred pounds of weight. He had dark hair to His shoulder, an olive complexion. He was bare-footed.
E-6 Of course, I was frightened, and he said to me, "Fear not." And as soon as I heard that voice, I knew it was the same voice that had always spoke to me, but the first time I had ever seen Him in human form. He said, "I am sent from the Presence of God to tell you that you're to pray for sick people. Great signs and wonders will be following your ministry, and you'll be praying for kings and monarchs and so forth." Well, I told him I was a poor man. I had no education. I would not be able to do this job. He said, "As Moses was given two signs of confirmation of his ministry, that I would be given two signs. One would be the praying for the sick, the miracles, and the other would be you'd know the very secrets of the people's heart."
E-7 I told him that I had been praying about this, that the people told me that it was of the devil--the ministry. He referred to me many Scriptures, such as when Philip found Nathanael, and Nathanael came to Jesus. Why, Jesus told him where he had been, where he was under the tree when Nathanael found him. And many other Scriptures, such as the woman at the well, how that she was revealed, her sins to her, when Jesus told her that she had five husbands. She ran into the city, and said, "This is the Christ." Many other Scriptures He referred to. I told Him I would go. He give me the assurance that He would be with me always, as you know, Brother Kopp, and the world knows, of the great things that's been taking place in the ministry.
E-8 We were thinking about whether these visions I would remember them very long. Sometime ago I had one, about four years ago to be exact, of a little boy being dead on the side of the road, struck by a car and killed. And he was to be raised from the dead. Well, I told everybody about it, prophesied throughout the United States and Canada. Thousands of Bibles had it written on their flyleaf, that this would take place. One day while we were having campaigns in the Scandinavian country, we were coming down through Finland, from Kuopio. And there was a group of people gathered on the side of the road. They were hovered over some sort of a form. We got out to look. There it was, the little boy, everything, the scene, just the way it was shown to me. I said to Brother Moore, "Look at your Bible and see if this isn't the scene."
E-9 "Yes," he said. I knelt down and asked our Lord Jesus to confirm His Word that He'd showed me, and had told me would come to pass. The little boy was brought to life again by our Lord Jesus. He's alive and healthy today. Brother Kopp, this is just a few of the things that our Lord Jesus is doing today in the ministry that He has committed to me. To my humble opinion, it's to confirm His Word. The things that He promised that would happen in this day, we're seeing them take place today. Now, concerning the campaigns in Israel, Brother Kopp, I'll be very happy to serve our Lord in Israel. I believe that my ministry will be very effective to the Jews, because as the Scripture says, "The Jews seek signs, the Greeks, wisdom."
E-10 [Brother Kopp says, "We believe many Jews, and others there in the holy land, will come to believe that the Lord Jesus Christ is the Messiah, when they see a Christian fulfilling the prophecy of Joel in the Old Testament."--Ed.] Yes, Brother Kopp, I'm sure that you're referring to Joel's prophecy in the Old Testament, Joel 2:28, how that He prophesied, saying that in the last days He would pour out His Spirit upon all flesh. The sons and daughters would prophesy. The old men would dream dreams, and the young men would see visions. [Brother Kopp says, "Well, Brother Branham, I guess we'll have to say good-bye for this time. It certainly has been a great pleasure and very edifying. We'll have to be running along. But we will see you, God willing, in Chicago, in the next couple of days."--Ed.]
E-11 Well, gentlemen, it's been a pleasure to have you in our home tonight. We'll be praying together for the success of the Chicago meeting. And by God's grace, I hope to meet you there in the next few days. [Sister Meda Branham says, "Would you care for some tea before going?"] [Brother Kopp says, "Oh, well, thank you very much, Sister Branham. That'll be just fine." Brother Leroy Kopp and his son, Paul Kopp, say, "Thank you."--Ed.] Thanks, honey.
E-12 [Remaining portion is from a prayer line in a Chicago campaign--Ed.] Now, to you who believe, the Angel of God, Who has been sent to me to help you to believe Jesus Christ, is not two foot from where I'm standing right now. If you believe me to be His servant, you shall take my word. I can't make you believe it. You only have to... See? But He's here now at the platform. Now, the Lord bless you, while I talk to the woman. Every one be in prayer. These are sick people. Now, if this lady says that she is a stranger to me... I never seen her in my life, no way at all of knowing her, anyway at all. Now, I could not heal her no more than I could save her; and you know I couldn't do that. But Jesus Christ has already did all of that when He died at Calvary.
E-13 But He sent gifts into His Church. Is that right? If it is, say, "Amen." [Congregation says, "Amen."--Ed.] And the gifts are to (what?) edify the Church. Is that right? In other words, they'd be believers, unbelievers come in, and say, "Truly..." The Bible said, "If you all speak with tongues, and there come in the unbelievers, well, they'll say you're mad. But if there be one prophesy and reveal the secrets of the heart, then won't that unbeliever fall down and say, 'Truly God is with you.'" Is that right? That's exactly right. All right. You believe now with all your heart that Jesus Christ, the Son of God, is here now to perform and to do the thing that He promised He would do.
E-14 Lady, I just want to talk to you as... in the... The reason I'm doing this is to contact your spirit. Will you believe with all your heart? And if God will just reveal to me what is wrong with you, will you accept Him as your Healer? You would. Now, we're strangers I suppose, are we? Never seen each other in life, nowhere? But God knows what's wrong with you, isn't that right? You, one of your greatest things, you are anemia also. Isn't that right? You believe that God will make you well. Lord Jesus, I pray that You'll heal the woman. Make her well, Father. May she go from here tonight and be made completely whole, in Jesus Christ's Name I ask it. Amen.
E-15 Now go, rejoicing. Pray. Now, that's according to your faith, sister. See? He never told me one thing. Just said what was wrong with you. Watch what He says. See? What He tells you, that you do. Now, it's totally up to you. See? You believe it. You said you'd accept it. Now He took you at your word. You take Him at His Word. Go testify the same you'll get well. Amen. Let's say, "Thanks be to God." Amen. I'm trust that God is blessing you all out there now to where you can't disbelieve any longer. It would be a--a--a sin for you to disbelieve now. After God has sent His Son, and has performed this thing that He speaks of now, and has done all these signs, and you... and sent His Bible, sent His preachers, sent His gifts, and you still disbelieve Him, there's nothing left for you but to be condemned at the end. Is that right?
E-16 But the only thing this is to do is to glorify God and to reveal Jesus Christ, that... When He was here on earth, He did this very same thing. All Bible readers believe that, say, "Amen." [Congregation says, "Amen."--Ed.] And He said, "When I go away, and I'll come again. A little while and the world will see Me no more (That's the unbelievers.), but ye shall see Me (Who? the believers), for I'll be with you, even in you, to the end of the world." Is that true? Then it's sin to disbelieve. "Go ye and sin no more (or disbelieve no more) or a worse thing than this will come upon you," said Jesus. Is that true? Then we must believe. It's got to be a believe or perish.
E-17 If I was God, if they couldn't take my word for it, that would settle it. But people still don't take the Word, then signs and wonders are added into the Church, as Jesus Christ promised to do. And to my honest belief, I believe He's finishing up right now with the Gentiles, and will turn to the Jews right away. And the Gentiles will be left in their dogmas and the things that they got, and their creeds, and cold, formal denominations. And the Church will be raptured and took up. And the Gospel will go to the Jews. Amen. "Amen" means "so be it." All right.
E-18 Excuse me, sister. Have to relax my mind once in a while. Now, we'll be strangers. I see that you are strictly a stranger to me. You're from away from here. You've come from another city. You've got a lot of trouble on your heart. And you got heart trouble, to begin with. Is that right? There's a whole lot of blackness. I see a black sheet keep following you like that. Oh, it's a lie. Somebody's told a lie on you, and that was a man was professing Divine healing. [The sister says, "Yes, sir."--Ed.] He said you was a witch. ["Yes."] Is that true? And you--you got a whole stir in your church, or something another, about it. Isn't that right? Your pastor's sick right now. He has got polio. Is that right? ["Yes, sir."] Sister, don't pay no attention to what them people tell you. They're a lying. And the only thing's wrong with your heart is that nervous condition, got your heart worked up. Go on home in peace, and God bless you. You're all right. God bless you. You're not a witch.
E-19 You believe with all your heart? Believe God will heal you with that cancer. Believe He will make you well if I'd ask Him. Lord Jesus, I pray that You'll heal the woman. And may she get completely whole. I ask this blessing in Jesus Christ's Name. Amen. Go on your road, rejoicing, saying, "Thank You, Lord," and you'll get well. Come, lady. Almighty God, Author of Life, give this woman her perfect health in Jesus Christ's Name. Amen. God bless you. Just a minute. Something happened to you. You know that. You're aware of that. Isn't that right? Why, it's all over the building, and every person here could be healed right now if you'd believe it. You believe this? [Congregation says, "Amen."--Ed.] Have faith in God. Are you one of the ushers, sir? All right, sir.
E-20 That lady setting right there, got heart trouble, that speckled dress on. Stand up, lady. He just healed you then of that heart trouble. You believe that with all your heart? All right. There sets a lady there with her handkerchief up, crying, just had a lick on the head the other day. She has got a headache that causes it. Is that right? Stand up and accept your healing in Jesus Christ's Name. Amen. How many of the rest of you wants to accept your healing? Jesus Christ is right here now to heal you. Do you believe that? All that wants to be healed, stand to your feet right now. Every person in the building that wants to be healed, stand to your feet. Raise up your hands like this to God. Almighty God, the Author of Life, the Giver of every gift, as Thy Spirit is here tonight, I pray that You'll heal every person in this building. Thou art here. The Holy Spirit is here. And I, now, as Your servant, along with these other servants, curse every disease that's in here. May the Jesus Christ the Son of God heal every person in here. Satan, leave these people in Jesus Christ's Name. Now, let the people that's got their hands up, say, "Praise God," and go to rejoicing, giving God... [Congregation says, "Praise God."--Ed.] All right, Brother Boze.

Up