Избранное Богом место поклонения

God's Chosen Place Of Worship
Дата: 65-0220 | Длительность: 1 час 25 минут | Перевод: VGR
Джеферсонивилл, Индиана, США
E-1 Давайте постоим еще минуту, склоним головы для молитвы.
И теперь, со склоненными головами и со смиренным сердцем, я надеюсь, интересно, сколько здесь в этот вечер тех, кто желает, чтобы их вспомнили в молитве особенным образом? Поднимите, пожалуйста, свою руку, скажите: "Боже, дай мне в этот вечер то, чего я ищу". Благословит вас Господь.
E-1 Let us remain standing for a moment as we bow our heads for prayer. And now, with our heads bowed, and I trust our hearts are bowed, too, I wonder how many in here tonight would like to be remembered in prayer, of something special? Would you just raise your hand, say, "God, give to me tonight that what I'm seeking for." The Lord bless you.
E-2 Наш Небесный Отец, мы теперь в смирении приближаемся к этому великому Престолу благодати, верою мы движемся Туда; где Бог и Ангелы, и Херувимы, и все воинство Небесное собраны вместе. Ибо Он сказал, что даже воробей не может упасть на землю и чтобы это не было известно Небесному Отцу. Насколько же более Ему известно, когда здесь сотни людей склонили свои головы и взывают к Тебе с особыми просьбами. Отец, взгляни в этот вечер на этот нуждающийся мир, ибо мы — нуждающиеся люди.
E-2 Our Heavenly Father, as we now humbly approach this great Throne of grace, by faith, we move into the Beyonds; where God, and the Angels, and the Cherubims, and all the Heavenly host is assembled together. For He said there cannot be even a sparrow fall to the ground without the Heavenly Father knowing it. How much more does He know here when hundreds of people have their heads bowed, and calling upon Thee for special requests. Father, look down upon the needy world tonight, for we are a needy people. [Luke 12:6-7], [Matthew 10:29-31]
E-3 И я молю, Боже, что, поскольку мы собрались здесь и выражаем Тебе нашу веру в живого Бога, Который отвечает на молитвы; мы вышли из этого мира, где люди с необрезанными сердцами и ушами, вышли, чтобы жить отдельной жизнью и жить, исповедуя свою веру в Тебя. И в этот вечер мы поднимаем свои руки и говорим: "Мы нуждаемся". Дорогой Бог, ответь на каждую их просьбу.
E-3 And I pray, God, that because that we have assembled here and expressing to Thee our faith in a living God Who does answer prayer; we have come out from among the world of the uncircumcised, of the heart and ears, come out to live a separate life, and to live in confessing our faith in Thee. Tonight we've raised our hands, and saying, "We're needy." Dear God, answer every one of their requests.
E-4 И еще, Отец, мы молим, чтобы Ты посетил нас в этот вечер в Слове. Мы приходим сюда для исправления, для уразумения, чтобы нам знать, как нам жить в это настоящее время; чего ждать, что делать. Ибо мы знаем, что приближается Пришествие Господа согласно всем знамениям, предсказанным пророками. Мы приближаемся к тому времени, Господь, когда полное освобождение будет дано детям Твоим. Бог, позволь каждому из нас быть там, Отец. Чтобы ни один не отсутствовал там. Вот цель нашего нахождения здесь, Господь. Мы любим Тебя, и мы стараемся приготовиться к тому часу.
E-4 And then, Father, we pray that You'll visit us tonight in the Word. We come here for correction, for understanding, that we might know just how to live in this present day; what to look forward to, what to do. For, we know the Coming of the Lord is drawing nigh, according to all the signs that the prophets foretold. We're nearing the time, Lord, when complete deliverance will be given to Your children. God, let us, every one, be there, Father. May there not be one missing. That's our purpose of being here, Lord. We love You, and we're trying to prepare for that hour. [II Timothy 3:16-17], [I Timothy 4:1-3]
E-5 Говори нам, мы снова просим, в этот вечер. И исцели больных. Всех больных и немощных, которые находятся в этом здании, мы молим, чтобы Ты исцелил их, Господь; и особенно тех, у которых духовные нужды. Мы молим, чтобы Ты спас каждую погибающую душу. Наполни каждого верующего Духом Святым. И обнови силы и Силу в Твоих верующих детях. Даруй все это, Отец. Мы просим многого, потому что Ты говорил нам просить: "просите больше, просите о великих делах, о многих", чтобы радость ваша была совершенной. И мы просим этого во Имя Иисуса Христа. Аминь.
Можете садиться.
E-5 Speak to us, we ask again, tonight. And heal the sick. All the sick and the afflicted that's in the building, we pray that You will heal them, Lord; and especially them with spiritual needs. We pray that You'll save every lost soul. Fill every believer with the Holy Spirit. And renew the strength and Power in Your believing children. Grant these things, Father. We ask much, because You told us to ask, "ask abundance, ask for great things, many of them," that our joys might be made full. And we ask them in Jesus Christ's Name. Amen. May be seated.
E-6 Я рассматриваю это как великую привилегию — снова в этот вечер подняться на эту платформу здесь, в этой средней школе, встретить этих замечательных людей, которые собрались здесь послушать Евангелие. Да поможет мне милость Божья сказать вам Истину, насколько я знаю Истину. Он может закрыть уста человеку точно так же, как Он заграждал уста львам. И если бы я попытался сказать что-либо неправильное и вопреки Его воле, то я искренне молю, чтобы Он закрыл мне уста, чтобы я этого не сказал. Ибо, истинно, я сам хочу быть на Небесах; и я там не оказался бы, и, кроме всего этого, я был бы ложным вождем, таким, который совершил нечто ложное. Если я это делаю, то, значит, не вижу никакой разницы. Благословит вас Господь.
E-6 I certainly deem this a grand privilege tonight, to be back here at the platform again, here in this high school, to face these fine people that's gathered out to hear the Gospel. I ask God's mercy to help me to tell you the Truth as far as I know the Truth. He still can close the mouth of a man, the same as He could the mouth of a lion. And if I would ever try to say anything that was wrong and contrary to His will, my sincere prayer is that He would close my mouth, that I won't say it. For, truly, I want to be in Heaven, myself; and I'd never be there, and, besides all that, I'd be a false leader, somebody who had done something falsely. If I do it, it's because I don't know no different. The Lord bless you.
E-7 Теперь, завтра утром, если будет воля Божья, я намерен говорить на тему "Брак и развод". И мы надеемся, что когда вы придете, вы принесете свои карандаши и бумагу. Нам не понадобится слишком много времени, но мне только хотелось бы…Это было целью моего возвращения сюда, сначала, в Индиану, я вам это обещал. И я постараюсь, завтра утром. Если не удастся завтра утром, то я сделаю это завтра вечером. Но я постараюсь завтра утром, если воля Господа, говорить на эту тему, две школы мышления. И пусть Бог поможет нам узнать, что является Истиной, просто узнать, что является Истиной, чтобы мы могли ходить в Истине и во Свете. Мы…
E-7 Now, tomorrow morning, if it be the will of God, I aim to speak on that subject, Marriage And Divorce. And we trust that you'll come, and bring your pencils and papers. We won't take too long, but I'd just like to... That was my purpose of being back here, first, in Indiana, that I promised you that. And I will try, tomorrow morning. If I don't get it tomorrow morning, I will tomorrow night. But I'm going to try tomorrow morning, if the Lord willing, to speak on the subject, the two schools of thoughts. And may God help us to know what is Truth, just to know what's Truth, so we can walk in Truth and in Light. We...
E-8 Вы знаете, у меня был один темнокожий друг. Он сказал мне, он сказал: "Брат Билли, — он сказал, — я—я не хочу иметь никаких проблем там, у реки". Он сказал: "Я хочу держать в руке свой билет. И когда прозвучит гудок, я не хочу там иметь проблем. Я просил Господа, давным-давно, если что-то неправильно, то пусть даст мне сейчас привести это в порядок, — сказал, — поскольку будет мрак и шторм в то утро, когда пароход отправится на другой берег". Сказал: "Я не хочу никаких помех. Обо всем этом я хочу позаботиться сейчас". Вот для чего мы здесь, чтобы позаботиться об устранении всех этих помех, чтобы в тот час подняться на борт.
E-8 You know, used to have an old colored friend. He said to me, he said, "Brother Billy," he said, "I--I don't want any trouble at the river." He said, "I want to have my ticket in my hand. And when the whistle blows, I don't want any trouble there. I've asked the Lord, a long time ago, if there's anything wrong, let me settle it up right now," said, "because it'll be dark and stormy on that morning when the ship pulls out for the other side." Said, "I don't want any interference. I want to take care of all of it now." That's what we're here for, try to take care of all the interferences, so that we can walk aboard on that hour.
E-9 Теперь, я не буду говорить в этот вечер слишком долго, потому что у нас завтра два служения. И тогда я сразу отправлюсь еще куда-нибудь, на другие служения.
Но теперь, в Книге Второзакония. Я хочу прочесть из 16-й главы, первые три стиха. Книга Второзаконие 16:1 до 3-го.
E-9 Now, I won't speak to you very long tonight, because we got two services tomorrow. And then I take right off, somewhere else, to another, more services.
E-10 Наблюдай месяц Авив, и совершай пасху,…ГОСПОДУ Богу твоему…в (четвертом) месяце Авиве вывел тебя ГОСПОДЬ Бог твой из—из Египта ночью.
И закалай пасху ГОСПОДУ Богу твоему из мелкого и крупного скота на месте, которое изберет ГОСПОДЬ, чтобы пребывало там имя Его.
Теперь, в этот вечер моя тема: Избранное Богом место поклонения.
E-10 But, now, in the Book of Deuteronomy. I wish to read from the 16th chapter, the first three verses, of Deuteronomy 16:1 to 3.
Observe the month of Abib, and keep the passover... the LORD thy God:... in the (fourth) month of Abib the LORD thy God brought thee forth out of--out of Egypt by night.
Thou shall therefore sacrifice the passover unto the LORD thy God, of the flocks and of the herd, in the place which the LORD has chosen to place his name there. [Deuteronomy 16:1-3]
E-11 Если вы заметили, месяц А-б-а-д…это означает "Апрель". Месяц апрель, вот когда они были выведены.
И теперь, самое странное, что мы в этот вечер, поклоняющиеся Богу, в это время, в которое мы живем, мы встречаем так много разных человеческих понятий. И до тех пор, пока есть разные понятия о чем-то, то будут разные вопросы; на каждый поставленный вопрос должен быть один правильный ответ.
Если бы я задал вопрос: "Что это такое?" "Ну, — сказали бы, — это кафедра". "Для чего это?" Видите?
E-11 Now, my subject tonight is: God's Chosen Place Of Worship.
If you notice, the month A-b-a-d... -b there is, means, "April." The month of April is when they were brought out.
And now the strange thing is that we tonight, as worshipers of God, in this day that we live in, and we find so many different ideas of people. And as long as there is different ideas about thing, there's got different questions; there's got to be one true answer to every question that's asked. If I would ask the question, "What is this?" "Well," they'd say, "a desk." "What is it for?" See?
E-12 Теперь, кто-нибудь может сказать: "Это не кафедра. Это доска". Что ж, это доска, но все же это кафедра. Вы видите, на это должен быть правильный ответ.
И если бы я задал насчет чего-нибудь вопрос, то должен быть верный ответ. Там может быть что-нибудь близкое к этому: но должен быть верный, прямой ответ на каждый вопрос. Итак, поэтому на каждый вопрос, который встает в нашей жизни, должен быть верный, точный ответ.
И вот сегодня мы слышим—слышим, как многие люди говорят, в сегодняшнем мире…
E-12 Now, there, somebody might say, "It isn't a desk. It's a board." Well, it is a board, but yet it's a desk. You see, there's got to be a true answer to it.
And if I would ask a question about anything, there's got to be a true answer. There can be something close to it; but there's got to be a true, direct answer to every question. So, therefore, every question that comes up in our lives, there has got to be a true, correct answer.
E-13 Как миссионер я совершил несколько поездок за океан и вокруг света, встречался с представителями многих разных религий, такими как буддизм и мусульманство, и сикхи, и джайны, и многие другие религии мира. И здесь, в наших собственных Соединенных Штатах: и в других зарубежных странах, встречался со всякими нашими различными церквами, такими как наши деноминационные церкви начиная с ранних римских католиков, и затем греческая церковь, и так далее, и различные обряды, и далее через…все периоды деноминаций, девятьсот с чем-то различных протестантских деноминации.
Так вот, каждая из них, конечно, можно было увидеть их понимание, и я их не осуждаю. Каждая из них заявляет, что они — истинные, что у них истина. И люди, которые принадлежат к тем церквам, этому верят, потому что они вручили тому учению, той церкви свое—свое предназначение, свое Вечное предназначение. И они настолько сильно отличаются одна от другой, что это создает девятьсот с лишним различных вопросов.
Поэтому, на девятьсот с лишним различных вопросов должен быть один правильный Ответ. И я хотел бы, чтобы мы в этот вечер, поскольку мы стараемся отправиться на Небеса и встретить нашего Господа Иисуса, Которого мы все любим, я хотел бы обратиться к Писанию, чтобы это узнать.
E-13 And now, today, we hear--hear it said, so many of our people in the world today...
As being a missionary, have taken several trips across the sea and around the world, I've been in contact with many different religions, such as Buddha, and Mohammedan, and Sikhs, and Jains, and whatmore, of the religions of the world. And then here in our own United States; and other foreign countries, meet with all of our different churches, such as our denominational churches, beginning with the early Roman Catholic, and then to the Greek, and so forth, and the--the different rites, and then down into the... all the denominational ages, of nine hundred and something different Protestant denominations.
E-14 Теперь, если это библейский вопрос, тогда на него есть библейский ответ. Он не сможет прийти от какой-то группы людей, от какой-то определенной общины или от какого-то воспитателя, или из какой-то деноминации. Он должен прийти прямо из Писания, где находится Божье место встречи, поклонения. И, конечно, поскольку Он — Бог, то где-нибудь есть место встречи, где Он отвечает.
Теперь, здесь мы находим, что во Второзаконии, вначале, Моисей цитирует Писание, те вещи, которые он им рассказывал, — как Он вывел их великою сильною рукой из Египта и как их утвердил вначале.
E-14 Now, each one of them, course, you could see their idea, and I cannot blame them. Each one claims that they are the truth, they have the truth. And the people that belongs to those churches should believe that, because they have staked their--their destination, their Eternal destination, upon the teaching of that church. And they're so much different, one from the other, till it makes nine hundred and something different questions.
Therefore, being nine hundred and something different questions, there's got to be one correct Answer. And I would like for us tonight, being that we're trying to go to Heaven, and to meet our Lord Jesus Who we all love, I would like to search in the Scriptures to find that.
E-15 Они назывались "народом Божьим", до того как они вышли из Египта, и потом они были названы "церковью Божьей". Потому что церковь — это собрание, или, в действительности, церковь означает "вызванные", те, которые были вызваны. И они вышли из Египта, чтобы быть церковью.
E-15 Now, if it is a Bible question, then it should have a Bible answer. It should not be able to come from a group of man, from any certain fellowship, or from some educator, or from some denomination. It should come straight from the Scripture, where God's meeting place is, of worship. And surely, being God, there is a meeting place somewhere, that He meets.
E-16 Теперь Бог сказал им, когда они…перед тем, как они основали храм и все, что они сделали: "Я выберу место поклонения Мне, и помещу туда Имя Мое". И это единственное место, где Бог когда-либо кого-нибудь встречает, назначенное по Его Собственному избранию. Он избрал Свое место. И где Он избрал Свое место, туда Он поместил Свое Имя. 2-й стих здесь говорит нам, что "Он поместил Свое Имя на том месте, которое Он избрал для поклонения народа Ему". Теперь, дело в том, что мы хотим узнать, где находится это место.
E-16 Now, we find out here that in Deuteronomy here, at the beginning, Moses reciting back the Scripture, the things that he had told them; how He had brought them out with a great, strong arm, out of Egypt, and had first established them.
They were called "the people of God" until they come out of the Egypt, and then they were called "the church of God." Because, a church is a congregating, or, really, the church means "called-out ones," those who have been called out. And they come out of Egypt, in order to be the church.
E-17 И девятьсот с лишним различных понятий, уже пропуская все языческие религии и говоря только о Христианской религии. К этим язычникам у меня сострадание, иначе я, конечно же, не отправлялся бы туда и не разговаривал бы с ними. Но они неправы. Христианство — это единственно правильная религия, именно Христианство. И я говорю это не потому, что я — Христианин; потому что я верю, что это Истина. Это единственная правильная религия.
E-17 Now God told them, when they... before they established the temple and whatever they did, "I will choose the place of My worship, and I'll put My Name in it." And that's the only place that God would ever meet anybody, was by His Own choosing. He chose His place. And where He chose His place, He put His Name. The 2nd verse here tells us that, "He would put His Name in the place that He had chosen for people to worship Him in." Now, the thing of it is, we want to find where that place is.
E-18 Я был возле той могилы, где каждые четыре часа меняют белого коня. Где Магомет, великий священник и—и вождь, уже после Христа, предполагали, что он был пророком, и, я не сомневаюсь, что он был, подобно как братья Маккавеи. Но когда они…Он умер. Он заявлял, что он снова воскреснет и завоюет весь мир. Так вот, примерно каждые четыре часа меняется стража, и они держат белого коня у его могилы. Они держат уже две тысячи лет, ожидая, что он снова воскреснет и завоюет мир. Но вы видите…
E-18 With nine hundred and something different ideas, being that we're bypassing all heathen religion, and just speaking of Christian religion. Which, I have a feeling for the heathens, or I certainly wouldn't be going over there and talking to them. But, they're wrong. Christianity is the only religion that's true, is Christianity. And I'm saying that not exactly because I am a Christian; because, I believe that to be the Truth. It's the only religion that's right.
E-19 А возьмите Будду; Будда жил много столетий тому назад, около двадцати трех столетий тому назад, японский бог. И, таким образом, он был философом, чем-то вроде Конфуция, и других.
Но все эти, за…основатели, и так далее, все они умерли со своей философией и были погребены, и в могиле.
Но Христианство, которое основано Иисусом Христом, там гробница пустая. Он был единственным Человеком из всех живших на земле, и жил и сказал: "Я имею власть отдать жизнь Свою и опять принять ее". И Он это сделал. И Он живет сегодня.
И мы знаем, что Он живет, потому что Он с нами и доказывает Себя физическими знамениями и чудесами, которые Он обещал, что Он совершит, чтобы это явить. Да еще так, что Столп Огненный, который вел детей Израиля через пустыню, находится с нами сегодня. Это даже засняли на фотографию; совершая знамения и чудеса, которые Он обещал совершить в эти дни, видя все эти Слова, которые Он обещал проявить в эти дни. Поэтому, остальной языческий мир находится снаружи. Только Христианство!
E-19 I've been to the grave where the white horse is changed every four hours. Where, Mohammad, a great priest and--and leader right after Christ, was supposingly to be a prophet, and, I don't doubt but what he was, right after the Maccabee brothers. But when they... He died. He claimed that he would raise again and would conquer the whole world. Now, about every four hours they change guards, and they keep a white horse at his grave. They have, for two thousand years, expecting him to rise again and conquer the world. But you see...
E-20 Так вот, поскольку есть девятьсот с лишним вопросов насчет того, где встречается Бог: "Он встречается с методистами или Он встречается с баптистами, и Он встречается в этом и в том, и в другом". Так вот, стоит вопрос, поэтому каждый должен искать своего спасения со страхом и трепетом.
Но в этот вечер я хочу попытаться найти и доказать по Писанию, где находится точное место, где Бог встречается с поклоняющимся народом. И если это оно, то это единственное место, где Он когда-либо встретится.
E-20 And you go to Buddha; Buddha lived many hundred years, about twenty-three hundred years ago, the god of--of Japan. And so he was a philosopher, something like Confucius, and so forth.
But all these, for... founders, and so forth, all of them died with their philosophy, and is buried and in the grave.
But Christianity, which is established by Jesus Christ, there is a empty tomb. He was the only Man that ever stood on earth, and lived and said, "I have power to lay My life down and raise it up again." And He did it. And He lives today.
And we know He lives, because He is with us and proves Hisself by physical signs and wonders, that He promised that He would do to show it. Insomuch, as a Pillar of Fire that led the children of Israel through the wilderness, it's with us today, even having Its picture taken; performing the signs and wonders that He promised It would do in this day, seeing all the Words that He promised being made manifest this day. Therefore, the rest of heathen world is out. It's Christianity!
E-21 Теперь, мы взяли эту тему из Второзакония. Это греческое слово, которое имеет составное значение, то есть оно означает "два закона". Греческое слово Второзаконие означает "два разных закона".
И это то, что есть у Бога, два разных закона. И один из них — это закон смерти, а другой — это закон Жизни. У Бога два закона. Следовать за Ним и служить Ему, и поклоняться Ему — это Жизнь; отвергнуть Это — смерть. У Бога есть два закона.
E-21 Now, being that there is nine hundred and something questions about where God meets, "He meets with the Methodist, or He meets in the Baptist, and He meets in this, and that, and the other." Now, there's a question there, so everyone has to seek out his own salvation with fear and trembling.
But tonight I want to try to find, and prove in the Scripture, where the correct place is where God meets and worships with the people. And, if that's it, that's the only place He'll ever meet.
E-22 Так вот, один из этих законов был изве-…стал известен миру на Горе Синай. Бог дал закон Моисею и Израилю. Не то чтобы закон мог им помочь, но закон только указывал им на то, что они были грешниками. До того времени они не знали, чем был грех, пока не получили закона. Не может быть закона без наказания. Без наказания закон — не закон. Итак, поэтому: "Преступление закона — это грех, и возмездие за грех — смерть". Итак, поэтому, до того как Бог установил им закон, им не вменялось в вину никакое преступление.
Если нет закона, который говорит, что ты не можешь ехать больше двадцати миль в час, тогда ты можешь ехать больше двадцати миль в час. Но если есть закон, который говорит, что ты не можешь этого делать, тогда есть закон и следом за ним наказание.
E-22 Now, we took this text out of Deuteronomy. It's a Greek word which has a compound meanings, or, it means, "two laws." The Greek word, Deuteronomy, means "two different laws."
And that's just what God has, two different laws. And one of them is a law of death, and the other one is a law of Life. God has two laws. To follow Him, and serve Him and worship Him, is Life; to reject It is death. There is two laws in God.
E-23 Теперь, смерть, закон смерти, на Горе Синай были даны заповеди, которые говорили человеку, что он — грешник. И преступив Божий закон, он умирал. Но в законе нет никакого спасения. Это…Это был только полицейский, который мог посадить тебя в тюрьму; и у него не было того, что могло тебя выпустить оттуда.
E-23 Now, one of those laws was recog-... made recognized to the world, at Mount Sinai. God gave the law to Moses and Israel. Not that the law could help them, but the law only pointed out to them that they were sinners. Until that time, they didn't know what sin was, till they had a law. There cannot be a law without a penalty. A law is not a law, without penalty. So, therefore, "The transgression of the law is sin, and the wages of sin is death." So therefore, until God made them a law, there was no transgression reckoned to them.
If there's no law here that says you can't run over twenty miles an hour, then you could run over twenty miles an hour. But when there's a law says you can't do it, then there's a law and a penalty behind it. [Romans 6:22-23]
E-24 Но тогда Он дал другой закон, это было на Горе Голгофе, где грех был зачтен в Иисусе Христе, и там был уплачен этот штраф. И не…Не законом, "но благодатью вы спасены", благодатью Божьей, по предопределению и Божьему предузнанию вашего существа.
Теперь мы видим эти два закона. Второзаконие, говорит о двух законах. Было два закона. Один был законом смерти, а другой — законом Жизни.
E-24 Now, death, the law of death, was the commandments given on Mount Sinai, which told man that he was a sinner. And, to transgress God's law, he died. But there's no salvation in the law. The... It was only a policeman that could put you in jail; it had nothing to bring you out with.
But then He gave another law, that was at Mount Calvary, where sin was reckoned in Jesus Christ, and there the penalty was paid. And not with... Without law, "but by grace you are saved," by the grace of God, through predestination of God's foreknowledge of your being. [Ephesians 2:5]
E-25 Также людям было дано два завета. Утром мы собираемся о них говорить.
Один из них был дан Адаму при условии: "Если ты сделаешь это и не будешь делать то", но тот закон был нарушен. Адам, Ева нарушила его, в Эдемском саду.
Тогда Бог установил второй завет и дал его Аврааму, и тот закон был безусловным. "Это не то, что ты сделал или что ты сделаешь"; Он сказал: "Я уже совершил это". Это благодать. Это закон Жизни. Бог сделал это для Авраама и Семени его после него, то есть для всего Семени Авраамова.
Как сказано в Библии: "Весь Израиль спасется", по это не подразумевало иудеев. Как Павел сказал: "Но Иудей, кто внутренне таков, или Иудей по наружности". "По наружности", как мы говорили однажды вечером, это были дети Исаака, по плоти. Но закон Божий был через Христа, который был Царским Семенем Авраама, что, "благодатью спасен весь Израиль". То есть, "Все, которые во Христе, спасены", все, второй Божий завет. Но все это служило предзнаменованием Христа.
E-25 Now we see these two laws, Deuteronomy, speaking of two laws. There was two laws. One was the law of death, and the other one the law of Life.
E-26 Теперь обратите внимание на 2-й стих. 2-й стих здесь во Второзаконии 16: "Поклоняйтесь на том месте, которое Я избрал". Теперь вы должны поклоняться Богу, Он сказал: "На том месте, которое Я избрал"; не то, что избрал кто-то другой, но, "что Я избрал".
Так вот, если Бог избрал место, тогда нам надлежит выяснить, что Он сказал о нем. И где же оно? Я хочу его найти, потому что, истинно, я желаю поклоняться Ему.
Мы все здесь в этот вечер, чтобы поклоняться Ему. Мы сидим здесь сегодня, как методисты, баптисты, католики, Свидетели Иеговы, Христианская Наука, и остальные, но все мы чего-то ищем.
Мы хотим знать Истину. В Библии сказано: "Познаете Истину, и Истина сделает вас свободными".
Кто-нибудь не может знать, что он делает, ты не знаешь, как это сделать, пока не узнаешь, как это делать: вернее, ты не знаешь, что делать до тех пор, пока не узнаешь, как это делать. Ты должен знать, что ты делаешь и как это делать.
E-26 There was also two covenants give to the people. We're going to speak of them in the morning.
One of them was given to Adam on condition, "if you do this and don't do that," but that law was broken. Adam, Eve broke that, in the garden of Eden.
Then God made the second covenant, and give that to Abraham, and that law was unconditional. "It isn't what you've done or what you will do;" He said, "I have already done it." That's grace. That's the law of Life. God did that for Abraham and his Seed after him, that's, all of Abraham's Seed.
As the Bible said, "All Israel will be saved," but that don't mean Jews. As Paul said, "That Israel which is inward, or Israel outward." "Outward," as we spoke of the other night, it was Isaac's children, by sex. But the law of God was through Christ, which was Abraham's Royal Seed, that, "by grace all Israel is saved." That's, "All that's in Christ is saved," all, God's second covenant. But all these things foreshadowed Christ. [Romans 11:25-28]
E-27 Это показывает нам, что у Бога есть место встречи со Своими поклонниками на одном определенном месте. И только на том одном месте Бог встречается со Своими поклонниками.
E-27 Now notice the 2nd verse. The 2nd verse here in Deuteronomy 16, "Worship in the place that I have chosen." Now you must worship God, He said, "In the place that I have chosen," not what someone else chose, but, "what I have chosen."
Now, if God chose a place, it behooves us then to find out what He said about it. And where is it? I want to find it, because, truly, I want to worship Him.
We all are here, tonight, to worship Him. We're setting here tonight, as Methodist, Baptist, Catholic, Jehovah Witness, Christian Science, and all, but we're all seeking something.
We want to know Truth. The Bible said, "You shall know the Truth, and the Truth shall make you free."
Somebody, you can't know what you're doing, you don't know how to do it until you know how to do it; you don't know what to do until you know how to do it, rather. You must know what you're doing and how to do it. [John 8:32]
E-28 Теперь, также, место, которое Он избрал для поклоняющихся Ему, Он заявил, что туда Он поместил Имя Свое. Теперь давайте пройдем по Писанию, поищем и найдем, где находится это место. Конечно, если Бог сказал, что Он поместит Свое Имя на том месте, которое Он избрал для встречи с народом и поклонения с ними…вернее, где они поклоняются Ему, то где-нибудь в Библии это есть, ибо это было на все века.
E-28 This shows us that God has a meeting place for His worshipers, in one certain place. In that place, only, God meets His worshipers.
E-29 И великий неизменный Бог не может измениться. Человек изменяет. Но ты можешь положиться жизнью своей на все, что Бог когда-либо в какое-либо время сказал, потому что это Истина. Это Истина. Потому что единственное, чему я могу доверять, это Библии. Потому что человеческое слово не сбудется, но Бог есть величайший.
В этом году я знаю больше, чем я знал в прошлом году. И вы узнаете тоже, каждый день. Мы ограничены, поэтому мы приобретаем знание.
Но Бог безграничен. Он безграничный. И будучи безграничным, Он не может приобретать знание. Во-первых, Он совершенный. Каждое решение должно быть совершенно правильным.
E-29 Now, also, the place He has chosen for His worshipers, He claimed He would put His Name. Now let's search out and find, through the Scripture, where this place is. Surely, if God said He would put His Name in this place where He had chosen to meet the people and worship with them... or them worship Him, rather, that it's somewhere in the Bible, for it was for all ages.
E-30 И как Бог действовал однажды. Он всегда должен действовать таким же образом, или же Он действовал неправильно, когда Он действовал в первый раз. Если человек прибегает к Богу за спасением и на том основании, на котором Он его принимает, на том же основании должен принимать всякий раз. Это верно. Если какой-нибудь человек приходит к Богу за Божественным исцелением, и Бог принимает его на определенном основании; приходит следующий человек. Он должен принять его таким же образом или же Он поступил неверно, когда Он принимал первого человека. Бог положил основание, на котором Он встретится с человеком. Он установил, что Он сделает, как Он это сделает, и это было через жертвенную кровь агнца в Эдемском саду. Бог никогда, ни разу этого не изменил.
E-30 And the great unchanging God cannot change. Man changes. But you can put your life upon anything that God ever said at any time, because it is Truth. It is Truth. Because, that's the only thing I can have confidence in, is the Bible. Because, man's word will fail, but God is supreme.
This year I should know more than I knowed last year. You should, too, each day. We are finite, so we gain knowledge.
But God is infinite. He is infinite. And, being infinite, He cannot gain knowledge. He is perfect, to begin with. Every decision has to be exactly right.
E-31 Он решил, как Ему спасти человека. Сегодня мы пытаемся привести к этому через воспитание; мы пытались их приучить, пытались их воспитать, вести в деноминацию, пытались делать всякие другие вещи; ввести их туда, через рукопожатие, ввести через крещение, каким-либо другим способом, привести их какими-то письмами. Но однако остается то же самое. Бог встречается с человеком под пролитой Кровью Агнца. Кровь — это был Божий путь вначале, и Кровь является Божьим путем сегодня вечером. Хорошо совершать раскаяние и всякое другое, но спасение приходит только через Кровь. Кровь является единственным путем, который Бог избрал для спасения человека, и Он не может этого изменить.
E-31 And the way God acted one time, He must forever act that way, or He acted wrong when He act the first time. If a man ever come to God for salvation, upon the basis that He accepted him on, it's got to be accepted on that same basis every time. That's right. If a man ever come to God for Divine healing, and God accepted him upon a certain base; the next man comes, He's got to accept him the same way, or He did wrong when He accepted the first man. God made a basis that He would meet a man on. He made a basis what He would do, how He would do it, and that was through the sacrificial blood of a lamb in the garden of Eden. God has never, no time, ever changed it.
E-32 У Нова было то же самое. Он знал, что он был праведным, потому что он принес в жертву то, что Бог от него требовал.
E-32 He decided how He would save man. We've tried today to educate man into it; we tried to school them, tried to educate them, tried to denominate, tried to do all these other kinds of things; bring them in, shake them in, baptize them in, every other way there is, bring them in by letters. But still remains, the same, God meets a man under the shed Blood of the Lamb. Blood was God's way in the beginning, and Blood is God's way tonight. It's good to do penance and all these things, but salvation only comes through Blood. Blood is the only way that God chose to save man, and He cannot change it.
E-33 Теперь, давайте сейчас поищем и увидим, какое это место и то место, куда Он поместил Свое Имя. Нам надо выяснить, куда Он поместил Свое Имя. Тогда, если мы найдем, какое Божье Имя и куда Он Его поместил, тогда у нас будет место поклонения, как только мы это найдем.
Все это, конечно, предвещало грядущее. Весь закон был предзнаменованием грядущего.
E-33 Job had the same thing. He knowed that he was a righteous, because he had offered the--the sacrifice that God had required of him.
E-34 Подобно, как луна является слабым подобием солнца. Она служит при отсутствии солнца, точно как Церковь должна служить при отсутствии Сы-на Божьего. При отсутствии Сына более слабый Свет, Церковь, верующие, служат Богу и дают Свет в отсутствие Сына. Но когда восходит солнце, то луну вы уже больше не видите, потому что она угасла. Больше не нуждаются в ее свете, потому что свет ее всего лишь производный от солнца. Вот, подобно как муж и жена, солнце и луна, Церковь и Христос.
E-34 Now, let us search now to see what this place is, and the place He put His Name. We're going to have to find out where He put His Name. Then, if we find out what God's Name is and where He put it, then we've got the place of worship as soon as we find that.
All these things, of course, it was shadows of things to come. All the law was foreshadowing of the things to come.
E-35 Теперь мы узнаем, что все это является тенью Христа. Всякая жертва, праздник, и все в Ветхом Завете предвозвещало Христа; точно как тень падает на пол. Вот где мы собираемся найти точное место поклонения, это вернуться сюда, в Ветхий Завет, где оно было дано, и увидеть, чем были эти вещи.
E-35 Just like, the moon is a shadow of the sun. It serves in the absence of the sun, just like the Church is to serve in the absence of the S-o-n of God. In the absence of the Son, the lesser Light, the Church, the believers, serve God and give Light in the absence of the Son. But when the sun rises, you don't see the moon no more, because it's gone down. It doesn't need its light anymore, because it only gets its light secondarily, off the sun. Now, like husband and wife, the sun and moon is, Church and Christ.
E-36 Теперь, когда тень падает на пол, ты можешь сказать, мужчина это или женщина, или зверь, или что бы это ни было, потому что это отбрасывает на пол тень. И когда та тень становится короче, а эта тень является негативом; и там не может быть негатива без позитива. Поэтому, когда позитив приближается к негативу, этот негатив поглощается позитивом. Эта тень и—и позитив сходятся, и тогда она переходит в позитив.
И если "все ветхозаветное, — сказано в Библии, — в Ветхом Завете, было тенями грядущего", тогда, таким образом, Христос был тенью грядущего.
E-36 Now we find, that, these things being a shadow of Christ. Every sacrifice, feast, and everything in the Old Testament, foreshadowed Christ; just as the shadow strikes across the floor. Now here is where we're going to have to find the correct place of worship, is to go back here in the Old Testament where it was given and see what these things were.
E-37 Таким образом, мы можем видеть, по Ветхозаветным символам, куда Он избрал поместить Свое Имя, и…поныне. Теперь, как и падающая на пол тень, я сказал, это негатив, является моделью. Так и мы, поклоняющиеся, тоже можем видеть тени Ветхого Завета, поблекшие в позитиве Нового.
E-37 Now, when a shadow comes across the floor, you can tell whether it's man, woman, or beast, or whatever it might be, because it casts a shadow upon the floor. And as that shadow gets shorter, the shadow being the negative; and there cannot be a negative without a positive. Therefore, when the positive becomes closer to the negative, the negative is swallowed up in the positive. The shadow and the--and the positive comes together, and that's what makes it then the positive.
And if "all the old things," the Bible said, "in the Old Testament, was shadows of the things to come," then therefore Christ was the shadow of things to come.
E-38 Так вот, все эти праздники, празднования, вся скиния, все дерево, все в скинии, все было символом Христа. Все эти приношения, все законы, все было образом Христа. Мы проходили это, раз за разом, здесь, в скинии.
И через это мы видим, что всякое вероучение, церковь и деноминация остались далеко позади. Они даже не участвуют в забеге вообще. Всякое вероучение, всякая церковь, всякая деноминация совершенно исключены из списка. Для них вообще нет места.
E-38 So we can see, by the Old Testament types, where He chose to put His Name, and to... for now. Now, as the shadow is, a crosses the floor, I said, is the negative, being a type. So we, the worshipers, also can see the shadows of the Old Testament fading into the positive of the New.
E-39 Нигде в Ветхом Завете и нигде в Библии не дается никакого другого образа церкви, кроме как только вынужденного союза вавилонской башни. Это единственное, что является образом этого единства. Потому что оно было от Нимрода, нечестивого, который вышел и заставил все маленькие народы прийти в одно место, и эта великая башня. Это было религиозным поклонением, конечно, но не принималось во внимание в Слове Божьем. Так что вот где вы видите образец деноминационной религии, Вавилонская башня, в Ветхом Завете. Эта религия, конечно, была религией, но не религией Слова Божьего.
E-39 Now, all the feasts, the holidays, all the tabernacle, all the wood, everything in the tabernacle, everything typed Christ. All the offerings, all the laws, everything was in type of Christ. We've been through it, time after time, here at the tabernacle.
Then we see, by these, that every creed, church, and denomination is left far behind. It's not even in the race, at all. Every creed, every church, every denomination, is completely left out. There is no place for them at all.
E-40 Бог не избрал поместить Свое Имя ни в какую деноминацию. Если не так, то подтвердите Писанием. Я знаю, они заявляют, что Он поместил, но Он не поместил. Он не может поместить Своего Имени во многих местах, потому что Он сказал, что Он поместил Свое Имя в одном месте. И, то одно место, каждая из наших деноминаций желает заявлять, что они являются тем местом, но это противоречит.
Но куда же Он поместил Свое Имя?
E-40 Nothing is typed in the Old Testament, or anywhere in the Bible, of the church, but the forced unity of Babel tower. That's the only thing that types the unity. Because, it was by Nimrod, a wicked man who went out and forced all the little countries to come into one place and this great tower. It was a religious worship, of course, but not considered in the Word of God. So there is where you see denominational religion typed, the tower of Babel, in the Old Testament. Which, this religion was certainly a religion, but not the religion of the Word of God.
E-41 Теперь, и, Он, во-первых, каково Его Имя? Нам придется (Имя) найти, каково Божье Имя, прежде чем сможем выяснить, что же Он помещает в то место.
Так вот, мы узнаем, что у Него было много титулов. Он назван…Он назывался "Отцом" — это титул. И Он назывался "Сыном" — это титул. Он назывался "Святым Духом" — это титул. Он назывался "Розой Саронской" — это титул. "Лилия Долины" — титул. "Утренняя Звезда". "Иегова-ире, Иегова-рафа", семь различных составных искупительных имен, и все они были титулами. Ни одно из них не было именем.
Но у Него есть Имя.
E-41 God has not chosen to put His Name in any denomination. I want the Scripture for it, if it is. I know they claim He has, but He hasn't. He cannot put His Name in many places, because He said He put His Name in one place. And, that one place, each one of our denomination wants to say they are that place, but it's contrary.
But where did He put His Name?
E-42 Когда Он встретился с Моисеем, у Него еще не было Имени, и Он сказал Моисею: "Я ЕСТЬ КТО Я ЕСТЬ." И когда мы видим Иисуса на земле, говорящего в Евреям 6-я глава…Прошу прощения, Святого Иоанна 6-я глава. Он сказал: "Я ЕСТЬ КТО Я ЕСТЬ".
Они сказали: "Как это, Ты Человек не старше пятидесяти лет, а говоришь, что Ты 'видел Авраама'?"
E-42 Now, and, He, what is His Name, first? We'll have to (Name) find what God's Name is before we can find what it is He is putting in the place.
Now, we find out that He had many titles. He is called the... He was called "Father," which is a title. And He was called "Son," which is a title. He was called "Holy Ghost," which is a title. He was called "Rose of Sharon," which is a title. "Lily of the Valley," a title, "Morning Star." "Jehovah-jireh, Jehovah-rapha," seven different, compound, redemptive names, and all of them were titles. None of them were names.
But He has a Name.
E-43 Он сказал: "Прежде нежели был Авраам, Я ЕСТЬ". А "Я ЕСТЬ" был Тот горящий куст, Столп Огненный, который был в горящем кусте еще тогда, в дни Моисея, — "Я ЕСТЬ КТО Я ЕСТЬ".
И вот мы узнаем, что Иисус также сказал: "Я пришел в Имени Отца Моего, а вы не приняли Меня". Тогда, Имя Отца должно быть — Иисус. Это верно. Имя Отца — Иисус, потому что Иисус так сказал. "Я ношу Имя Отца Моего. Я пришел в Имени Отца Моего, а вы не приняли Меня". Тогда: Его Имя было Иисус.
E-43 When He met Moses, He had not a Name yet, and He told Moses, "I AM THAT I AM." And when we see Jesus on earth, speaking in Hebrews the 6th chapter... I beg your pardon, Saint John the 6th chapter. He said, "I AM THAT I AM."
They said, "Why, You're a Man not over fifty years old, and say that You 'seen Abraham'?" [Exodus 3:14]
E-44 И Гавриил назвал Его Иисусом, пророки называли Его Иисусом, и Он был действительно Иисусом. Еще до Его рождения, даже святой пророк назвал Его Имя — Эммануил, что означает "Бог с нами". Затем, "Бог был явлен во плоти, чтобы убрать грех мира", и для совершения этого, Ему было дано Имя Иисус. Итак, Иисус — то Имя.
И это Имя было помещено в Человека; не какая-то церковь, не какая-то деноминация, не вероучение, но Человек! Он избрал поместить Свое Имя в Иисуса Христа. Теперь мы узнаем, что тогда Он становится местом поклонения Богу, где вы поклоняетесь Ему.
E-44 He said, "Before Abraham was, I AM." And "I AM" was the One, the burning bush, the Pillar of Fire that was in the burning bush back in the days of Moses, the "I AM THE I AM." [John 8:58]
E-45 Задолго до Его рождения Его Имя было наречено: Иисус, Это было настолько важно, что Ангел Гавриил сообщил Его матери, что Его Имя должно быть "Иисус, Сын Божий", которым Он был.
E-45 And now we find out that Jesus said, also, "I came in My Father's Name, and you received Me not." Then, the Name of the Father must be Jesus. That's right. The Name of the Father is Jesus, 'cause Jesus said so. "I carry My Father's Name. I come in My Father's Name, and you received Me not. Then, His Name was Jesus.
And Gabriel called Him Jesus, the prophets called Him Jesus, and He was absolutely Jesus. Before His birth, even the holy prophet called His Name Emmanuel, which is, "God with us." Then, "God was manifested in the flesh, in order to take away the sin of the world," and, in doing so, He was given the Name of Jesus. So, Jesus is the Name.
And the Name was placed in a Man; not a church, not a denomination, not a creed, but a Man! He chose to place His Name in Jesus Christ. Now we find out that then He becomes the place of God's worship, where you worship Him. [John 5:43], [Isaiah 7:14]
E-46 Тогда, вот мы и нашли его. Вот оно, единственное. Это так, ибо Он единственный — избранное Богом место поклонения. Божье место, избранное. Бог избрал место встречи с человеком; и это не в какой-нибудь церкви, не в какой-нибудь деноминации, не в каком-нибудь вероучении, но во Христе. То есть единственное место, где Бог встретится с человеком, и тот сможет поклоняться Богу, находится во Христе. Это единственное место. Не важно, методист ты или баптист, католик или протестант, кем бы ты ни был, есть только одно место, где ты можешь правильно поклоняться Богу, — это во Христе.
Римлянам 8:1, сказано: "Итак нет ныне никакого осуждения тем, которые во Христе Иисусе живут не по плоти, но по Духу". Это Евангелие.
E-46 Ever before He was even born, His Name was called Jesus. It was so important, it was give to His mother by the Angel Gabriel, that His Name would be called "Jesus, Son of God," what He was. [Luke 1:31]
E-47 Мы можем отличаться в наших вероучениях. Мы можем отличаться в разработанных людьми теориях. Ты ходишь в методистскую церковь, тебе приходится быть методистом; в баптистскую — баптистом; в католическую — католиком. Но как только ты крещен во Христа и становишься членом Его Тела, то нет никаких различий. Разделяющие стены-перегородки разрушены и ты свободен, потому что ты во Христе Иисусе. И вы поклоняетесь Богу в Духе и в Истине, когда вы во Христе Иисусе. Это Божий план для вас — поклоняться Ему во Христе Иисусе.
E-47 There we have it, then. This is it, alone. It is, for Him alone, God's chosen place of worship. God's place, chose. God chose to meet man; was not in a church, not in a denomination, not in a creed, but in Christ. That's the only place that God will meet a man, and he can worship God, is in Christ. That's the only place. No matter if you're Methodist, Baptist, Catholic, Protestant, whatever you might be, there is only one place that you can correctly worship God, that's in Christ.
Romans 8:1, said, "There is therefore now no condemnation to them that are in Christ Jesus, that walk not after the flesh, but after the Spirit." That's the Gospel. [Romans 8:1]
E-48 Так вот, ни одна церковная деноминация не может на это претендовать, ни одна не может на это претендовать. Как вы осмеливаетесь делать подобные заявления? Так поступает антихристов дух, уводя прочь от Христа; забирая от Него. Не делайте этого. Христос — это единственное место, где Бог встречается с поклоняющимися.
E-48 We can different upon creeds. We can different upon man-made theories. You can go to a Methodist church, you have to be a Methodist; a Baptist, a Baptist; a Catholic, a Catholic. But when once you're baptized into Christ, and become a member of His Body, there is no differences. The middle walls of partition is tore down and you are free, because you're in Christ Jesus. And you worship God in Spirit and in Truth when you are in Christ Jesus. It's God's plan for you to worship Him in Christ Jesus.
E-49 Они говорят, сегодня. Люди рассказывали мне. Один человек не так давно позвонил мне в Бoмонте, штат Техас. Он сказал: "Мистер Бранхам, если ваше имя не находится в нашей церковной книге, то вы не попадете на Небеса". Да разве можно так думать? Не верьте в такие вещи. Они думают, что вы должны принадлежать к той определенной церкви, иначе вы не попадете на Небеса. Это ошибочно. Верить в такое является антихристом. Я скажу вот что: если ты веришь такому духу, ты погиб. Это верный знак, что ты погиб, потому что это значит отнимать от того, что сделал Бог. Бог не поместил Свое Имя ни в какую церковь. Он поместил Его в Своего Сына, Христа Иисуса, когда Он и Его Сын стали Одно. Это является подлинным местом поклонения. Не было положено никакого другого основания, никакого другого камня.
Стою я на Скале Христа,
В других основах лишь песок.
Деноминации распадутся и рухнут, народы исчезнут, но Он останется навечно. Никакого другого места не может найти человек для поклонения Богу, где Бог отвечал бы ему, никакого места, кроме как во Христе Иисусе. Это единственное место, единственное место, которое избрал Бог, чтобы поместить Свое Имя, и это единственное место, где Он встречается с человеком, для поклонения. Ты погиб — если веришь чему-то другому.
E-49 Now, no church denomination can claim this, no one can claim that. How dare you to make such claims? To do such a thing would be an antichrist spirit, be taking away from Christ; to take from Him. You cannot do that. Christ is the only place that God meets the worshipers.
E-50 Обратите внимание, все семь еврейских праздников проводились в том же самом месте. Они не проводили один праздник здесь для методистов, а один вот здесь для баптистов, один вот там для пресвитериан, один опять здесь для католиков, а один для протестантов. Все семь праздников проводились в одном и том же месте.
Это здесь просто прекрасный прообраз. Мы как раз прошли по Семи Периодам Церкви, показывая, что Бог хранит в Слове все Семь Периодов Церкви, ибо каждый церковный период представлял часть Слова, и всякий раз когда они представляли это, они видели Свет.
E-50 They say, today. I've had people to tell me. A man called me not long ago, in Beaumont, Texas. He said, "Mr. Branham, if your name is not on our church book, you cannot go to Heaven." Would you ever think of that? Don't you believe such a thing as that. They think you have to belong to that certain church or you cannot go to Heaven. That's wrong. To believe that, is antichrist. I'll say this: if you believe such a spirit, you're lost. That's a good sign you are lost, because it's taking away from what God did. God never put His Name in any church. He put It in His Son, Christ Jesus, when He and His Son became One. That's the genuine place of worship. No other foundations was laid, no other rock.
On Christ, the solid Rock, I stand;
All other grounds is sinking sands.
Denominations will crumble and fall, nations will pass away, but He will remain forever. No other place that a man can find, to worship God, that God will speak back to him, no place but in Christ Jesus. That's the only place, the only place that God chose to put His Name, and the only place that He meets man, to worship. You're lost, to believe anything else.
E-51 Подобно как люди, которые первыми обнаружили, что крестить надо во Имя Иисуса. Что они сделали? Они сделали из этого деноминацию и там же скончались. Тогда Бог вышел и вошел в кого-то другого. Он не останется ни в одном из тех вероучений и догм. Он не имеет с этим ничего общего. У Бога нет никакого извращения. Божье Слово свято, непрелюбодейно. Христос — это Божий центр места поклонения. Он есть Бог.
E-51 Notice, all seven Jewish feasts was kept in the same place. They never kept one feast here for the Methodist, and one over here for the Baptist, one over there for the Presbyterian, one back here for the Catholic, and one for the Protestant. All seven feasts was kept in the same place.
E-52 Все семь праздников должны были проходить в этом одном месте. Не могли проводить праздник в каком-либо другом месте. Но все семь, место…Семь праздников в году должны были проводиться в одном месте. Поэтому Семь Церковных Периодов должны были прийти из одного-единственного места, и это был Христос, говорящий во всех Семи Периодах Церкви. Это совершенно верно. Символ Семи Периодов Церкви, но они сделали из этого деноминации.
E-52 It's a very beautiful type here. We've just went through the Seven Church Ages, going to show that God keep all Seven Church Ages in the Word, for each church age produced a part of the Word, and whenever they produced it and they saw the Light.
Just like the people who first discovered to baptize in Jesus' Name. What did they do? They made a denomination out of it, and it died right there. Then God moved right out into somebody else. He will not stay in one of those creeds and dogmas. He has nothing to do with it. There is nothing perverted about God. God's Word is holy, unadulterated. Christ is God's center spot of worship. He is God.
E-53 Теперь давайте посмотрим на другой образ, пока мы здесь, то есть на образ пасхи, послужившей предзнаменованием Иисуса. Мы видим здесь жертву крови, через смерть. Жертва крови, вот то место, которое предвещало Христа. Может ли деноминация кровоточить; вы можете представить, что какая-нибудь церковь кровоточит, какая-нибудь деноминация кровоточит? Конечно, нет. Потребовалась кровь, которою истекала жизнь. И эта жизнь, здесь Иисус появляется в образе агнца. Агнец был образом Христа и предвещал Христа, потому что Он был "Агнцем Божьим", которого представил Иоанн: "берущим грех этого мира". Мы видим, как появляется Иисус, здесь в 12-й главе Исхода.
E-53 All seven feasts must be kept in this one place. You couldn't keep the feast in any other place. But them seven, place... The seven feasts of the year must be kept in one place. Therefore, the Seven Church Ages had to come from the one single place, that was Christ speaking in all Seven Church Ages. That's exactly right. Type, of the Seven Church Ages, but they made denominations out of it.
E-54 Заметьте, это было единственным местом, где смерть не могла поразить. Когда смерть должна была поразить землю, должно было быть определенное место: все, кто вне его, умерли. Только одно место! Теперь, это не означает, что был один дом; но было одно место — там, где был заклан агнец. Где была кровь агнца — там ангел смерти не мог поразить, потому что это было единственным местом, где Бог поместил Свое Имя. И тот агнец был назван еще тогда, в самом начале, агнец. Заметьте, это было единственным местом, где он не мог поразить.
E-54 Now let's look at another type while we're along here, that's, the type of the passover, foreshadowed Jesus. We notice here the sacrifice of blood, by death. The sacrifice of blood was the place that foreshadowed Christ. Can a denomination bleed; could you think of a church bleeding, a denominational bleeding? Certainly not. It taken blood, to bleed from a life. And, the life, here Jesus comes in view by the lamb. The lamb was a type of Christ, and foreshadowed Christ, because He was "the Lamb of God," that John introduced, "that takes away the sin of the world." We find Jesus coming into view, here in Exodus the 12th chapter.
E-55 И теперь то же самое сегодня. Есть только одно место, где духовная смерть не может поразить, это есть Слово. Смерть не может поразить Слово, потому что Оно — Живое Слово Божье.
Но когда вы прикладываете к Нему вероучения, — Слово выходит в Себя Само. Оно отделяется, подобно как вода от масла. Ты не можешь смешать их вместе. Поэтому, вы видите, когда вероучение входит в деноминацию, они все устремляются за этим вероучением; и Слово исчезает и идет дальше с кем-нибудь другим и дает Этому больший рост. Набирает силу, по мере того, как Это идет от оправдания, освящения, крещения Святым Духом и дальше в Зерно! Вы видите тропу, по которой прошел Бог? Принося Свое Имя, все время, тем же самым путем, потому что Он есть Слово.
Заметьте, Оно не может умереть. Слово Жизни не может умереть.
E-55 Notice, it was the only place death could not strike. When death was about to strike the land, there had to be a certain place; all from under this died. Only one place! Now, it didn't mean it was one house; but there was one place, that's where the lamb was killed. Where the lamb's blood was, the death angel could not strike, because it was the one place God had put His Name. And that lamb was named back there in the beginning, a lamb. Notice, it was the one place he could not strike.
E-56 Обратите внимание, насколько совершенно. Ангелу смерти не запрещалось поражать высокоинтеллектуальных людей Египта. Не запрещалось поражать их святые места, их величественные строения, их фараонов. Или, священников той земли, ангелу не запрещалось поражать. Он мог поражать любое здание, любое место, любого, но не мог поразить там, где был тот агнец.
Смерть не может поражать там, где находится это усмотренное Богом место, а оно находится в Агнце.
E-56 And now the same is today. There is only one place that spiritual death cannot strike, that's the Word. Death can't strike the Word, because It's the living Word of God.
But when you put creeds with It, the Word moves out to Itself. It'll separate like water from oil. You cannot mix it together. Therefore, you see, when the creed comes into a denomination, they all go after the creed; and the Word dies out, and goes on with somebody else and increases It more. Picks up the momentum, as It go from justification, sanctification, baptism of the Holy Ghost, and on out into the Grain! Do you see the path God has trod? Bringing His Name, all the time, right down the same way, because He is the Word.
Notice, It can't die. The Word of Life can't die.
E-57 Обратите внимание, что даже не…запрещалось ему поражать Израиль или их еврейских священников и, или какую-либо из их деноминации. Все должны были находиться в избранном и данном Богом месте, иначе поражала смерть.
E-57 Notice how perfect, now. The death angel was not forbidden to strike Egypt's great intellectual people. It wasn't forbidden to strike its sacred lands, its great buildings, its pharaohs. Or, the priests of the land, the angel was not forbidden to strike. It could strike any building, any place, anybody, but it could not strike where the lamb was.
Death cannot strike where this provided place of God is, and that is in the Lamb.
E-58 Церковь, где бы вы ни были, к чему бы вы ни принадлежали, мне нет никакой разницы. Но вы должны знать одно: вы должны быть во Христе, иначе вы мертвы. Ты не можешь жить вне Его. Ваша церковь, может быть, превосходная, как здание; ваше собрание, может быть, порядочное как люди. Но когда вы отвергаете Тело, Кровь, Слово Иисуса Христа — вы умираете в ту самую минуту, когда это делаете. Это Божье избранное место поклонения. Вот где находится Его Имя, точно. Вот где Он избрал поместить Свое Имя — не в церковь, но в Сына, в Иисуса Христа.
E-58 Notice, not even was the... he forbidden to strike Israel or its Hebrew priests, and, or any of their denominations. All must be in God's chosen, provided place, or death struck.
E-59 Заметьте, безопасность была только в месте Его избрания, в Его агнце, и в имени агнца.
E-59 Church, wherever you are, what you belong to, makes me no difference. But, there's one thing you must know, you've got to be in Christ or you're dead. You can't live outside of Him. Your church might be alright, as a building; your fellowship might be alright, as man. But when you deny the Body, the Blood, the Word of Jesus Christ, you're dead the minute you do it. It's God's chosen place of worship. There is where His Name is, exactly. There is where He chose to put His Name; not in the church, but in the Son, Jesus Christ.
E-60 Заметьте: это был агнец "самец", он, не она. Не какая-нибудь церковь, она; но Его Имя, не ее имя. Встречу с людьми Он намечал не в ее имени, но в Его Имени, Он, Агнец!
E-60 Notice, safety lied only in the place of His choosing, in His lamb, and in the name of the lamb.
E-61 Теперь мы говорим: "Церковь, великая, сильная церковь, она сделала это, и она сделала то. Она преодолела трудности. Мы охватили все население. У нас огромное членство. Мы — сильная церковь. Она очень великая".
Но Бог ничего не сказал о ней. Он сказал: "Он". "Он" — это место встречи, Агнец, не церковь. Не ее имя, но Его Имя. Он никуда не помещал ее имени. Он поместил Свое Имя в "Нем"!
Вот почему "Все, что мы делаем, словом или делом, все должны делать во Имя Иисуса Христа". Если мы молимся, мы должны молиться во Имя Иисуса. Если мы умоляем о каком-то прошении, мы должны просить во Имя Иисуса. Если мы идем, мы идем во Имя Иисуса. Если мы говорим, мы говорим во Имя Иисуса. Если мы крестим, мы должны крестить во Имя Иисуса Христа. Ибо "Все, что мы делаем на словах или на деле, делаем это во Имя Иисуса Христа".
E-61 Notice, it was a "male" lamb, a he, not a her. Not a church, she; but His Name, not her name. Where He was going to meet the people was not in her name, but in His Name, Him, the Lamb!
E-62 Один человек сказал мне однажды, обсуждая это, он сказал: "Брат Бранхам, моя жена, я не…" Он сказал: "Она, ее имя Такое-то". Он служитель, может быть, он находится теперь здесь. И он сказал: "Моя жена, — сказал, — носит мою фамилию". Я просто назову их Джонсы, потому что это были не Джонсы. Он сказал: "Так вот, ей не надо каждое утро, просыпаясь, брать метлу и говорить: 'Теперь я подмету пол во имя Джонсов и я вымою посуду во имя Джонсов, я заштопаю одежду во имя Джонсов'." Он сказал: "Я не думаю, что вообще надо называть какое-то имя".
Я сказал: "Я думаю, что надо". Это верно.
И он сказал: "Ну, почему? Ей не к чему это говорить. Во-первых, все, что она делает, она делает во имя Джонсов".
E-62 Now we say, "The church, the great, mighty church, she did this and she did that. She has weighed the storms. We've picked up in population. We're great in numbers. We're a mighty church. She is a great thing."
But God never said anything about a she. He said, "Him." "Him," is the meeting place, the Lamb, not the church. Not her name, but His Name. He didn't put her name anywhere. He put His Name in "Him"!
That's why, "All we must do, or word or deed, we must do it all in the Name of Jesus Christ." If we pray, we got to pray in the Name of Jesus. If we ask petition, we've got to ask in Jesus' Name. If we walk, we walk in Jesus' Name. If we talk, we talk in Jesus' Name. If we baptize, we've got to baptize in the Name of Jesus Christ. For, "All that we do in word or in deed, do it in the Name of Jesus Christ."
E-63 Я говорю: "Но когда ты прогуливался по улице и встретил ее, ты же не сказал: 'Пойдем, Джонс'. Сначала она должна была стать 'Джонс' через церемонию, через брачную церемонию. Если она не стала, тогда ты живешь в прелюбодеянии. И если ты крещен каким-либо другим образом, но не в Имя Иисуса Христа, то это прелюбодейное крещение, которого нет в Библии".
Тогда, "Все, что вы делаете, словом или делом, делайте все во Имя Иисуса", после этого, что вы делаете. Но прежде ты должен принять Его Имя.
E-63 A fellow said to me one time, discussing that, he said, "Brother Branham, my wife, I don't..." He said, "She, her name is Such-and-such." He's a minister, may be setting here now. And he said, "My wife," said, "she's got my name." I'll just say Jones, because it wasn't Jones. He said, "Now, she don't have to get up every morning, get the broom and say, 'Now I sweep the floor in the name of Jones, and I wash the dishes in the name of Jones, and I patch the clothes in the name of Jones.'" He said, "I don't think you have to call any name at all."
I said, "I believe you do." That's right.
And he said, "Well, why? She don't have to say it. Everything she does is in the name of Jones, to begin with."
E-64 Сегодня в этом здании есть много замечательных женщин, хороших, верных женщин; но есть одна миссис Уилльям Бранхам. Только она пойдет со мной домой. Только она является моей женой.
E-64 I say, "But you never walked down on a street and got her, and said, 'Come on, Jones.' She had to become, first, by a ceremony, a marriage ceremony, 'Jones.' If she didn't, you're living in adultery. And if you're baptized any other way but in the Name of Jesus Christ, it's an adultery baptism, which is not found in the Bible."
Then, "What you do in word and deed, do it all in the Name of Jesus," after that, what you do. But first you have to come in His Name.
E-65 Есть замечательные люди в этом мире, замечательные церкви; но есть одна мисс Иисуса Христа. Он придет именно за ней. Вот где Его Имя. Вот где находится Его поклонение, в Ней и только в Ней одной. Это правда. Так точно. Мы выяснили, что это правда.
Теперь, вот почему мы, "Все, что мы делаем словом или делом, мы делаем это во Имя Иисуса Христа".
E-65 There is many fine women in this building tonight, fine, loyal women; but there's one Mrs. William Branham. She's the one goes home with me. She's the one that's my wife.
E-66 "Не дано другого имени под Небесами для спасения, кроме Имени Иисуса Христа". Деяния, 2-я глава говорит, что, "да будет вам известно…" "Нет другого имени под Небесами, которым надлежит человеку спастись, только в Имени Иисуса Христа". Аминь. Я надеюсь, вы это поняли. Имя Иисуса Христа, каждый…
Вышние Небеса названы Им, "Вся семья в Небесах названа Иисусом, — сказано в Библии, — и все семейство земное названо Иисусом". Так что это Божье избранное Имя и место, где Он Его поместил. Это Его место поклонения — в Иисусе Христе. Теперь, мы знаем, что это так, нет другого места поклонения, но только в Нем.
E-66 There is fine people in the world, fine churches; but there's one Mrs. Jesus Christ, and that's who He's coming for. That's where His Name lays. There is where His worship is, in Her and Her alone. That is true. Oh, yes, sir. We find that to be true.
E-67"Нет другого имени под Небесами среди людей, которым надлежит им спастись". Его Имя является Божьим Именем искупления. У Бога есть имя, названное Иегова-ире, Иегова-рафа, Иегова-ире. "Господь прощает все твои грехи". Иегова-рафа, "Господь исцеляет все болезни твои". У Него было много титулов. Но у Него есть одно Имя Искупления, относящееся к человеческой расе, и это — Имя "Иисус". Это Свое Имя Он избрал поместить. Куда Он поместил Его? Он поместил Его во Христа.
E-67 Now, that's why, we, "All we do in word or in deed, we do it in the Name of Jesus Christ."
"There is not another name given under Heaven for salvation, but the Name of Jesus Christ." Acts, the 2nd chapter, says that, "For be it known unto you..." "There's not another name given under Heaven whereby a man must be saved, only in the Name of Jesus Christ." Amen. I hope you get it. The Name of Jesus Christ, every...
Highest Heaven is named Him, "All the family in Heaven is named Jesus," the Bible said, "and all the family on earth is named Jesus." So that's God's chosen Name and where He has put It. That's His place of worship, is in Jesus Christ. Now, we know that to be so, no other place to worship but in Him. [Acts 4:12]
E-68 Все другие церковные имена, вероучения, титулы, довериться им — смерть. Доверишься методистской церкви, что она заберет тебя на Небеса — ты погиб. Если доверишься пятидесятникам, пятидесятнической церкви, чтобы забрала тебя на Небеса — ты погиб. И баптистская, лютеранская, пресвитерианская, католическая, любая другая церковь; ты доверишься их имени или их титулу, или их вероучению — ты погибнешь.
Потому что ты даже не можешь поклоняться, прежде чем ты не придешь на место поклонения. Аминь. Это единственное место, где Бог встречается с поклоняющимся, — это выбранное Им место для Своего Имени. Все другие, если ты доверишься им, — ты умрешь. Он также…
E-68 "There is no another name under Heaven given among man, whereby they must be saved." His is God's Name of redemption. God has a name called Jehovah-jireh, Jehovah-rapha, Jehovah-jireh. "The Lord forgives all thy sins." Jehovah-rapha, "the Lord heals all thy diseases." He had many titles. But He's got one Name of Redemption, that belongs to the human race, and that is the Name of "Jesus." That's His Name, He chose to put. Where did He put It? He put It in Christ.
E-69 Здесь есть еще один образ Иисуса, я тут пометил, в Писании. Также, Он—Он здесь предвозвещен, "Он должен быть без порока". Место, где Он помещает Имя Свое, этот агнец должен быть без порока.
К какому вероучению или системе вы сможете это отнести; к какой церкви — католической, протестантской, еврейской, к какой еще? К какой системе, деноминации вы сможете это отнести, "без всякого порока"? Все они отверженные и негодные!
Но есть место! Аллилуйя! Это место в Иисусе Христе. В Нем нет никакого порока. В Нем нет никакого недостатка.
Вы не сможете этого приписать. Все эти люди, пытающиеся это сделать, говорят, что их церковь без недостатка и всего такого. Это нечистота, нарушители Слова, любовники, полумертвые, Лаодикия, вероучение, но не Истина. Но даже сам Пилат, Его враг, сказал: "Я не вижу в Нем никакой вины". Его же враг свидетельствовал, что в Нем не было никакой вины. Вы не можете прикрепить к Нему никакого греха.
E-69 All other church names, creeds, titles, is death to trust them. You're trusting the Methodist church to take you to Heaven, you're lost. If you're trusting the Pentecostals, the Pentecostal church to take you to Heaven, you're lost. And the Baptist, Lutheran, Presbyterian, Catholic, any other church; you're trusting their name, or their title, or their creed, you are lost.
Because, you can't even worship until first you come into the place of worship. Amen. That's the only place God meets the worshiper, is the place He chose to put His Name. All others, you trust in them, you'll die. He also...
E-70 Он сказал священникам Своих дней: "Кто из вас может обвинить Меня во грехе? Кто сможет показать Мне, что Я грешник?"
Назовите мне хотя бы одну церковь, чтобы могли сказать, что они никогда не совершали ничего неправильного. Откровенно говоря, едва ли найдется хотя бы одна из них, которая не убивала и не совершала бы всего, что находится в списке правонарушений. А потом все еще называются…Нет, это не Божье место встречи для поклонения, в каком-нибудь вероучении или деноминации.
E-70 Another shadow of Jesus here, I've got marked down, the Scripture. Also, He--He foreshadowed here, "He must be without a blemish." The place He puts His Name, this lamb must be without a blemish.
Now, what denomination or system can you pin this to; what church, Catholic, Protestant, Jewish, whatever it is? What system, denomination, can you pin that to, "without a blemish on it"? It's all rejected, and refused!
But there is a place! Hallelujah! That place is in Jesus Christ. There is not a blemish on Him. There is no fault in Him.
You cannot pin this. All these people that try to do so, say their church is without fault and all this. It's filthy, Word-breakers, lovers, half dead, Laodicean, creed, but it is not the Truth. But even Pilate himself, His enemy, said, "I can find no fault in Him." His Own enemy testified there was no fault in Him. You can't pin any sin on Him. [John 18:38], [John 19:4]
E-71 Друзья мои, я не хочу ранить чувства, но я ответствен за Послание, и вот это Послание: "Выйдите из этой путаницы!" И если я прошу вас выйти, то куда я собираюсь вас завести? Поведу ли я вас в Скинию Бранхама? Здесь такие же недостатки, как и во всех остальных.
Но есть одно место, куда я могу вас привести, где будете в безопасности и защищены от смерти, — это в Иисусе Христе. Это Божье место поклонения. Это то место, которое я представляю вам в этот вечер, где Бог поместил Свое Имя. Где Он обещал встретиться с каждым приходящим туда человеком, поклоняющимся Ему на этом празднике, — именно во Христе; не в какой-либо церкви, не в какой-либо скинии.
Но во Христе, Он — Божья Скиния. Он есть то место, в которое вошел Сам Бог, и обитал в Нем. "Сей есть Сын Мой возлюбленный, в Котором Мне угодно пребывать". Вот где поселился Бог, взял Свое Имя и возложил Его на Иисуса Христа. Поэтому Имя Его было в Человеке, в Сыне Его, Иисусе Христе, в Котором Он Сам поселился, в той Скинии.
Где, в символе, древний Иерусалим, древние праздники, древний храм — были символами; когда облако наполнило в тот день, когда принесли ковчег завета и установили, и Голос Божий раздавался оттуда.
Так Голос Божий раздавался, пришедший в эту Скинию — Иисуса Христа; та, Ветхая (земная) была прообразом и тенью Нового. И когда Он вошел во Христа, Он сказал: "Сей есть Сын Мой возлюбленный, в Котором Мне угодно пребывать. И Я изберу место, где помещу Имя Мое и где Я буду встречать человека, и где Мне будут поклоняться". Бог избрал это место; и не в каком-нибудь церковной деноминации, но в Иисусе Христе. Так точно.
E-71 He said to the priests of His days, "Which one of you can accuse Me of sin? Who can show Me that I'm a sinner?"
Tell me one church that can say they never did do anything wrong. Frankly, there is not a one of them, hardly, but what's murdered and done everything there is on the calendar to do, hardly. Then still call themself... No, it's not God's meeting place of worship, in any creed or denomination. [John 8:46]
E-72 Также Он должен быть "без порока", как я сказал. Ни одна деноминация не может этого заявить. Если заявляют, то они — антихрист.
E-72 My friends, I don't want to hurt feelings, but I am responsible for a Message, and, that Message is, "Come out of this mess!" And if I ask you to come out, where am I going to take you to? Would I take you to the Branham Tabernacle? It's as much fault as any of the rest of them.
But there's one place I can take you to, where you're safe and protected from death, that's in Jesus Christ, God's place of worship. That's the place I'm introducing to you, tonight, where God put His Name. Where He promised He would meet every person that come in there, He would worship with him and feast with him, that's in Christ; not in no church, no tabernacle.
But, in Christ, He is God's Tabernacle. He is the place that God came into, Himself, and dwelt in Him. "This is My beloved Son, in Whom I am pleased to dwell in." There is where God tabernacled, brought His Name and placed It upon, Jesus Christ. Therefore, His Name was put in a Man, His Son, Jesus Christ, in which He tabernacled Himself, and in that Tabernacle.
Where, in a type, the old Jerusalem, the old feasts, the old temple, was a type; when the smoke come in, the day that the ark went in, of the covenant, and settled down, and the Voice of God was heard from it.
So did the Voice of God be heard, coming into the Tabernacle, Jesus Christ; which, the Old (natural) was a type and a shadow of the New. And when He come into Christ, He said, "This is My Beloved Son, in Whom I'm pleased to dwell in. And I'll choose the place where I'll put My Name, and where I will meet man, and where I will worship at." God chose the place; not in no church denomination, but in Jesus Christ. Yes, sir. [Matthew 17:5]
E-73 Теперь мы здесь узнаем, заметьте снова Его предзнаменование. Этот—этот агнец должен был храниться. Вот, это находится в Исходе 12, если вы помечаете, Исход 12:3 до 6-го. Агнца должны были держать четыре дня, чтобы проверить его, посмотреть, достоин ли он жертвоприношения. Должны были взять, снова и снова проверять, в течение четырех дней, чтобы увидеть, есть ли на нем какой-нибудь порок, посмотреть, есть ли у него какая-нибудь болезнь, посмотреть, все ли в порядке с этим агнцем. Он должен был храниться четыре дня.
E-73 He must also be "without a blemish," as I said. No denomination can claim that. They do; they're antichrist.
E-74 Обратите внимание. Некоторые из вас, должно быть, думали, что это было несущественным, закололи на четырнадцатый. Но, вы помните, они взяли агнца в десятый день сего месяца, а закололи в четырнадцатый день сего месяца, видите, его держали четыре дня.
E-74 Now we find out here, notice His shadow again. The--the lamb is to be kept up. Now, this is found in Exodus 12, if you're marking it down, Exodus 12:3 to 6. The lamb must be kept up four days, to be tried, to see if it's worthy to go to the sacrifice yet. Must be took, examined over and over, for four days, to see if there's a blemish on it, see if there's any sickness in it, see if there's anything wrong with the lamb. It must be kept up four days. [Exodus 12:3-6]
E-75 Теперь, Иисус, Божье Имя, Агнец, пошел в Иерусалим и больше не вышел, как только после Своей смерти, погребения и воскресения. Он пробыл там под взором критиков четыре дня и четыре ночи. Насколько совершенный прообраз Агнца, продержанного четыре дня. Вот когда Пилат сказал: "Я не нахожу в Нем никакой вины".
E-75 Now notice. Some of you might have thought that was a little bit, killed on the fourteenth. But, you remember, they took the lamb on the tenth day of the month, and killed it on the fourteenth day of the month, see, which was kept up for four days.
E-76 Другой Его прообраз — кость Его да не сокрушится, это было совершенно, тогда они не могли. Закалывая жертву, они не должны были сломать кость. А если ломали — жертва отвергалась. А они уже принесли молоток, чтобы перебить кости ног Христа, когда сказали: "Он уже умер". Они пронзили Его бок и вышли Кровь и вода.
E-76 Now, Jesus, God's Name, Lamb, went into Jerusalem and never came out again until after His death, burial, and resurrection. He was kept up under critics for four days and four nights. How perfect that Lamb was typed, kept up for four days. That's when Pilate said, "I can find no fault in Him."
E-77 Обратите внимание, тут еще одна сильная вещь. Я этого не пропущу, потому что Он был представлен в приношениях, в хлебном приношении.
Помню, одно время там у них была одна школа, говорится в Библии, называлась школой пророков, вот это была школа. И мы узнаем, что Илия однажды пошел в ту школу, и они сказали: "Мы…" Они умоляли его уйти, сказали: "Когда ты находишься здесь, все слишком открыто". Поэтому они хотели, чтобы он ушел.
И они пошли приготовить ему обед. И группа священников вышла, или пророков, чтобы набрать какого-нибудь гороха, приготовить ему обед. И они пошли и набрали полный фартук; и когда они вернулись с этими дикими тыквами, которые были ядовитыми, и они накрошили их в котел. И котлы начали закипать, и кто-то из них сказал: "Увы, смерть в котле. Мы не можем этого есть".
И Илия сказал: "Подайте мне пригоршню муки". И он взял муку и бросил ее в котел, и сказал: "Ешьте. Этот котел исцелен".
E-77 Another shadow of Him, no bone could be broken in Him, which was perfectly, when they couldn't. In killing the sacrifice, they couldn't break a bone. If it was, it was refused. And they already drawed the hammer back to break the bones in the legs of Christ, when they said, "He's already dead." They pierced His side and found Blood and water.
E-78 Хлебным приношением был Христос. Каждый жернов должны были устанавливать одинаково, и каждая частичка муки размалывалась одинаково для этого хлебного приношения. Это показывает, что Он — исцелитель. Он заменяет, убирает прочь смерть, и вносит Жизнь; двумя законами. Аллилуйя! Где находится смерть, одно место: когда входит Христос, входит Жизнь. Он вчера, сегодня и вовеки Тот же. И где была смерть, там становится Жизнь, потому что вошел Христос, хлебное приношение.
E-78 Notice again another great thing here. I wouldn't skip it by, because He was represented in the offerings, the meal offering.
I remember one time they had a school, in the Bible, called the school of the prophets, and it was quite a school. And we find out that Elijah went up there to that school one day, and they said, "We..." They prayed him to leave, said, "When you're around here, things are too straight." So they wanted him to get away.
And they went out to get him a dinner. And a bunch of the priests went out, or prophets, to get some peas, to make a dinner for him. And when they did, they gathered a great big apronful of them; and when they come back, it was wild gourds, which was poison, and they throwed them into the pot. And the pots begin to boil, and they, somebody, said, "Alas, there is death in the pot. Now we can't even eat."
And Elijah said, "Bring me a handful of meal." And he took the meal and threw it into the pot, and said, "Eat. The pot is healed." [II Kings 4:40-41]
E-79 Какой это был бы полезный урок, если бы у нас было время все это развернуть! Теперь заметьте, ни одно слово из этих прообразов нерушимо. Сбылось каждое слово из этих прообразов. Просто совершенные символы.
Он — Божье избранное место поклонения, и Божье Имя дано Ему. Он является Божьим местом поклонения, и Божье Имя дано Ему. Он — Слово Божье, и Он — Имя Божье. Он одновременно и Слово Божье, и Имя Божье. "Он был Словом, ставшим плотью". Он был Словом Божьим, Агнцем Божьим, Именем Божьим, и был Богом. Вот Кем Он был, избранным и единственным местом поклонения Богу.
E-79 The meal offering was Christ. Every burr had to be set the same, and every little piece of meal had to be ground the same, for the meal offering. Showing, that, He is the healer. He substitutes, and takes away death, and puts Life; by the two laws. Hallelujah! Where death is, one place; when Christ comes in, Life comes in. He's the same yesterday, today, and forever. And where there was death, there became Life, because that Christ was brought in, the meal offering.
E-80 И Бог отвергает любое другое место, кроме как в Иисусе Христе; вы не можете поклоняться Ему где угодно. Он сказал: "Напрасно они поклоняются Мне, уча учениям, заповедям человеческим". Сегодня у нас вероучения, догмы и все, что учит: вот это есть путь и вот то есть путь.
А Иисус сказал: "Я есть Путь, Истина и Жизнь, и никто не приходит к Богу иначе, как только через Меня". Другими словами: "Я — Дверь овцам. Кто входит не дверью — воры". Он — единственный подход. Он есть Дверь. Он есть Путь, Истина, Жизнь, все, что только может быть; единственный вход, единственное место, единственное поклонение, единственное Имя.
E-80 What a great lessons that these things would be if we take time to break them out! Now notice, not one word of the shadows fail. Not one word ever failed, of the shadow. Everything typed perfectly.
He is God's chosen place of worship, and God's Name is given to Him. He is God's place of worship, and God's Name is given to Him. He is the Word of God, and He is the Name of God. He is both the Word of God and the Name of God. "He was the Word made flesh." He was the Word of God, Lamb of God, Name of God, and was God. That's what He was, the chosen and only place of worship to God.
E-81 Все замкнуто на Иисуса Христа. Весь Ветхий Завет связан с Ним. Новый Завет связан с Ним. И Церковь сегодня связана с Ним, Словом Его заповеди. Нет другого места или другого Имени, нигде, где Бог обещал бы встретиться с человеком; только в Иисусе Христе, Его избранном месте поклонения.
Заметьте, Бог обещал встретить Своих поклонников только в одном месте, и это Его Собственный выбор: не наш выбор и не так, как мы думаем; но как Он думает. Его выбор. И это будет то место, куда Он поместил Свое Имя, место, которое Он избрал. Таким образом выяснилось, что мы нашли, где было Его Имя, что Он избрал. Своим Собственным избранием.
E-81 And God refuses any other place besides in Jesus Christ; you cannot worship Him anywhere. He said, "In vain they do worship Me, teaching for Doctrine the commandments of man." Today we have creeds, dogmas, and everything, that teaches this is the way and that is the way.
And Jesus said, "I am the Way, the Truth, and the Life, and no man can come to God except by Me." In other words, "I am the Door to the sheepfold. All without are thieves." He is the only approach. He is the Door. He is the Way, the Truth, the Life, all that there is; the only entrance, the only place, the only worship, the only Name.
Everything is tied to Jesus Christ. All the Old Testament is tied to Him. The New Testament tied to Him. And the Church today is tied to Him, by the Word of His commandment. There is not another place, or another Name, or anywhere, where God ever promised to meet a man; only in Jesus Christ, His chosen place of worship. [Matthew 15:9], [John 14:6], [John 10:1]
E-82 Теперь мы обнаружили место, где Он поместил Свое Имя, то есть во Христе Иисусе, и нет другого места или нет другого имени, это вас удовлетворило? Скажите: "Аминь". [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] Теперь, дело вот в чем, если мы узнаем, где находится это место…Не принимается никакое место поклонения, только во Христе.
Ты можешь каяться, ты можешь это сделать, но ты еще не поклоняешься. Ты просишь прощения. Петр сказал…
В День Пятидесятницы, когда увидели их всех говорящими на языках, и происходили великие знамения и чудеса, то начали смеяться, это делала церковь, и сказали: "Эти люди напились молодого вина. Они ведут себя, как пьяные. Это…" Дева Мария, и все они были вместе, их было сто двадцать. И они шатались подобно пьяным и говорили на языках, и вели себя нелепо. Те сказали: "Эти люди напились сладкого вина".
E-82 Notice, God has promised to meet His worshipers in only this one place, and that is of His Own choosing; not of our choosing, not of our thinking; but of His thinking, His choosing. And it would be the place where He put His Name, where He chose. So we find out that we find where His Name was, what He chose, by His Own choosing.
E-83 Но Петр встал там, сказал: "Мужи братия, эти люди не пьяны, ибо теперь третий час дня. Но это есть предреченное пророком Иоилем: 'И будет в последние дни, говорит Бог, Я изолью Духа Моего на всякую плоть; и будут пророчествовать сыны ваши и дочери ваши; на рабов Моих и на рабынь Моих изолью от Духа Моего. Я покажу знамения на небе вверху и на земле; огонь, столпы огня, курение дыма. И будет так, прежде нежели наступит День Господень, великий и страшный, что всякий, кто призовет Имя Господне, спасется'."
E-83 Now that we have found the place He put His Name, that is, in Christ Jesus, and there is no other place, or no other name, are you satisfied of that? Say, "Amen." [Congregation says, "Amen."--Ed.] Now, the thing of it is, if we find where the place is... The worship place is nowhere accepted, only in Christ.
You can repent, you can do that, but you're not worshiping yet. You're asking for pardon. Peter said...
On the Day of Pentecost, when they seen them all speaking with tongues, and great signs and wonders taking place, they begin to laugh, the church did, and said, "These man are full of new wine. They act like drunk people. The..." Mary the virgin, all of them, was together, hundred and twenty of them. And they were staggering like drunk man, and speaking in tongues, and carrying on. They said, "These man are full of new wine." [Acts 2:13-15]
E-84 Услышав это, они почувствовали угрызения совести и сказали: "Мужи братия, что нам делать?"
E-84 But Peter, standing up, said, "Men and brethren, these men are not full of new wine, for this is just the third hour of the day. But this is that which was spoke of by the prophet Joel, 'And it shall come to pass in the last days, saith God, I'll pour out My Spirit upon all flesh; your sons and daughters shall prophesy; upon My handmaids and maidservant will I pour out of My Spirit. I'll show signs in the heavens above, and on earth; fire, pillars of fire, vapors of smoke. It shall come to pass, before the great and terrible Day of the Lord shall come, that whosoever shall call upon the Name of the Lord shall be saved."' [Joel 3:8], [Acts 2:17]
E-85 Петр сказал: "Покайтесь, и да крестится каждый из вас во Имя Иисуса Христа для прощения грехов, и вы получите дар Святого Духа. Ибо это обетование для всех будущих поколений". Итак, это мы нашли.
E-85 When they heard this, they were pricked in their heart, and said, "Men and brethren, what can we do?"
E-86 Теперь мы хотим выяснить, как мы входим в Него. Как мы попадаем в это место поклонения? Первое Коринфянам 12 показывает это, ибо, "Одним Духом'" Не одной церковью, не одним вероучением, не одним пастором, не одним епископом, не одним священником. Но, "Одним Святым Духом мы все крещены в одно Тело", которое есть Тело Иисуса Христа, и подчинены каждому дару, который находится в том Теле. Так точно! Не присоединение, не декламирование вероучений, не взлеты и падения, не рукопожатия и не что-то еще. Но через Рождение мы крещены в Тело Иисуса Христа! Аминь. "Одним Святым Духом мы все крещены в одно Тело".
E-86 Peter said, "Repent, every one of you, and be baptized in the Name of Jesus Christ for the remission of your sins, and you shall receive the gift of the Holy Ghost. For the promise is that all future generations." Now we find that. [Acts 2:38]
E-87 И что это за Тело? "В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог. И Слово стало плотью и обитало среди нас". Как мы можем быть в том Теле и отрицать хотя бы одно Слово из Этого, или выбирать Это и помещать во что-то такое, что даже не находится в Теле? Как мы можем такое делать? Божье избранное место!
E-87 Now we want to find how we get into Him. How do we get into this place of worship? First Corinthians 12 settles it, for, "By one Spirit!" Not by one church, not by one creed, not by one pastor, not by one bishop, not by one priest. But, "By one Holy Spirit we are all baptized into one Body," which is the Body of Jesus Christ, and subject to every gift that lays in that Body. Yes, sir! No joining, no reciting of creeds, no pumping up, letting down, handshaking, or nothing else. But, by Birth we are baptized into the Body of Jesus Christ! Amen. "By one Holy Spirit we are all baptized into one Body." [I Corinthians 12:13]
E-88 Заметьте, и когда вы истинно крещены в Него, истинное доказательство состоит в том, что вы верите Ему, Слову.
Как ты можешь быть частью Его и затем отвергать Его? Как я могу отвергать свою руку, когда она — моя рука? Если…Если отвергаю, то с моей головой что-то не в порядке. Как же я смогу? Если у меня с головой что-то не в порядке: отрицаю, что это — моя рука, отрицаю, что это — моя нога, тогда что-то духовно не в порядке с верующим, который отрицает любое Слово, сказанное и обещанное Богом. Что-то духовно не в порядке с тем так называемым верующим.
E-88 And what is that Body? "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. And the Word was made flesh and dwelt among us." How can we be in that Body and deny one Word of It, or place It off somewhere else that It's not even in the Body? How can we ever do it? God's chosen place! [John 1:1, 14]
E-89 Ты не сможешь отрицать ни одной Его буквы, потому что ты стал частью того же самого. Ты — Его часть, потому что ты крещен в Него; Духом Святым Он внес тебя в это Тело Иисуса Христа. Какая прекрасная вещь.
E-89 Notice, and when you are truly baptized into Him, the true evidence is that you believe Him, the Word.
How can you be a part of Him and then deny Him? How can I deny my hand being my hand? If there... If I do, there is something mentally wrong with me. And how can I? If there is something mentally wrong with me, deny that's my hand, deny that's my foot, there is something spiritually wrong with the believer that denies any Word that God ever said and promised. There is something spiritually wrong with that so-called believer.
E-90 У Бога было определенное место, где Он встретил—Он встретил Авраама, и там Авраам поклонялся. И во всем Ветхом Завете!
И Он истолкует в вас Свое обещанное Слово. Вы это поняли? Слово, которое Он обещал исполнить в те дни, в которые вы живете, вы будете написанными письмами Божьими, читаемыми всеми людьми. Не то, что вы заявляете, но что Бог делает через вас — будет говорить громче, чем то, что вы заявляете. Бог сказал: "Эти знамения будут сопровождать верующих". Это говорит через вас.
E-90 You can't deny one letter of Him, because you have become a part of the same. You are a part of Him because you're baptized into Him; by, the Holy Spirit has brought you into the Body of Jesus Christ. What a beautiful thing!
E-91 Он говорил об этом веке, что будет теперь. Верующие сего века должны верить Этому, что Он обещал сегодня. Точно таким образом, как им пришлось войти в ковчег, чтобы спастись; выйти из Египта, чтобы спастись; они должны войти во Христа, чтобы спастись теперь, в Слово Послания, что Он вчера, сегодня и вовеки Тот же.
E-91 God had a certain place He met--He met Abraham, and there Abraham worshiped. All down through the Testament!
And His promised Word will be interpreted in you, by Him. Did you get that? The Word that He promised to fulfill in the day that you're living in, you will be a written epistle of God, read of all man. Not what you claim, but what God does through you, will speak out louder than anything you could claim. God said, "These signs shall follow them that believe." That speaks through you.
E-92 Как вы входите в Это? Через крещение! Какое крещение, водное? Святым Духом! "Одним Духом все мы крещены в это одно Тело".
E-92 He spoke of this age, what would be now. The believers of this age has to believe This, what He promised today. Just the same as they had to come into the ark, to be saved; go out of Egypt to be saved; they have to come into Christ, to be saved now, into the Word Message, that He's the same yesterday, today, and forever.
E-93 И Его обетованное Слово, Он не будет…Вы не будете Его истолковывать. Он истолкует Его через вас; что вы совершаете то, что Он обещал совершать. Следующая за Ним Церковь будет настолько подобна Ему, что люди узнают это.
E-93 How do you get into It? By baptism! Baptism of what, water? By the Holy Ghost! "One Spirit, we're all baptized into this one Body."
E-94 Посмотрите на Петра и Иоанна, когда их допрашивали насчет исцеления человека у ворот под названием Прекрасные. Они сказали: "Они приметили — те священники, — что они оба — люди некнижные и необученные", между тем узнавали их, что они были с Иисусом. Потому (что?) они совершали дела, которые Он совершал.
Он должен заниматься делами Отца. И то же самое должно быть сегодня.
E-94 And His promised Word, He will not... You won't have to interpret It. He will interpret It through you; what you are doing, what He promised to do. The Church that follows Him will be so much like Him until the people will know.
Look at Peter and John when they was questioned about healing a man at the gate called Beautiful. They said, "They perceived," those priests did, "that they were both ignorant and unlearned man," but they take notice that they had been with Jesus. Because, (what?) they were doing the things that He did.
E-95 Теперь, запомните, Он вчера, сегодня и вовеки Тот же; ибо Бог встречает вас в Нем, это единственное место: ибо вот где Он избрал поместить Свое Имя, в Иисусе. Иисус — это Имя Божье. Запомните: Отец, Сын, Святой Дух — это титулы к Имени "Иисус Христос".
E-95 He must be about the Father's business. And today it must be the same.
E-96 Когда Матфей сказал: "Поэтому идите, научите все народы, крестя их во Имя Отца, Сына и Святого Духа".
Сегодня это неправильно истолковали, и говорят: "Во имя Отца, имя Сына, имя Святого Духа". Этого даже не написано. Это, "Во Имя, — единственное число, — Отца, Сына, Святого Духа". Отец — это не имя, Сын — это не имя, Святой Дух— это не имя, это титул.
Десять дней спустя Петр встал и сказал: "Покайтесь, и да крестится каждый из вас во Имя Иисуса Христа". Так он сделал то, чего Он не говорил Ему делать? Он сделал то, что Он говорил Ему делать. Имя Отца, Сына и Святого Духа — это есть "Господь Иисус Христос". Каждого человека в Новом Завете крестили во Имя Господа Иисуса Христа.
E-96 Now, remember, He's the same yesterday, today, and forever; for God meets you in Him, the only place there is; for that is where He has chosen to put His Name, in Jesus. "Jesus" is the Name of God. Remember, Father, Son, Holy Ghost, is titles to the Name "Jesus Christ." [Hebrews 13:8]
E-97 В Библии не находим ни одного человека, крещенного в титулы Отца, Сына, Святого Духа. Этого просто не существовало, до тех пор пока не было добавлено Никейское вероучение в Никее, в Риме. Это был порядок католической церкви, который находится и подтверждает то же самое, в катехизисе. У меня это есть, это верно, "Факты нашей веры" и так далее, это абсолютно римское католическое учение. Они скажут вам, что этого нет в Библии; но они скажут вам, что у них есть власть изменять эти Слова, если они пожелают, благодаря римскому папе. Я не согласен.
Иисус Христос вчера, сегодня и вовеки Тот же. "И если кто отнимет одно Слово из этой Библии, — сказал Иисус, — или приложит к Ней одно слово, у того отнимет Бог участие в Книге Жизни". Одно Слово; не предложение: не абзац, но Слово! "Кто отнимет одно Слово…"
E-97 When Matthew said, "Go ye therefore, teach all nations, baptizing them into the Name of the Father, of the Son, and of the Holy Ghost."
How it's been misinterpreted today, and say, "In the name of the Father, name of the Son, name of the Holy Ghost." It's not even written. It's, "In the Name," singular, "of the Father, Son, Holy Ghost." Father is not a name, Son is not a name, Holy Ghost is not a name; it's a title.
Ten days later, Peter stood up and said, "Repent, every one of you, and be baptized in the Name of Jesus Christ." Then did he do what He told him not to do? He did what He told him to do. The Name of the Father, Son, and Holy Ghost is "the Lord Jesus Christ." Every person in the New Testament was baptized in the Name of the Lord Jesus Christ. [Matthew 28:19], [Acts 2:38]
E-98 В самом начале Бог укрепил Свой народ Своим Словом. Одно Слово, неверно истолкованное, вызвало всякую смерть, всякую сердечную боль, всякую печаль. Ева, она нарушила не предложение, она нарушила Слово. Когда Иисус пришел в середине этой Книги…Это было началом Книги.
Когда Иисус пришел в середине этой Книги, что Он сказал? "Написано, не хлебом одним будет жить человек, но каждым Словом, исходящим из уст Божьих".
E-98 Not one person in the Bible was ever baptized in the titles of Father, Son, Holy Ghost. That never did come into existence until the Nicaea creed was put on at Nicaea, Rome. It was an order of the Catholic church, found, vindicated the same thing, in the catechism. I've got it, that's right, Facts Of Our Faith, and so forth, that it absolutely is a Roman Catholic creed. They'll tell you it's not in the Bible; but they say they have power to change them Words, if they wish to, because of the pope. I different.
Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever. "And whosoever shall take one Word out of this Bible," said Jesus, "or put one word in It, his part will be taken from the Book of Life." One Word; not a sentence, or a paragraph, but a Word! "Whosoever shall take one Word..." [Revelation 22:19]
E-99 В конце этой Книги, Откровение 22-я глава, 18-й стих, самая последняя часть Библии, говорит Сам Иисус, сказано: "Я свидетельствую: если кто отнимет одно Слово из этой Книги или добавит одно слово к Ней, его часть будет отнята из этой Книги Жизни", потому что он — лжепророк и неверно истолковал народу, и за их кровь будет спрошено с него, за то, что сделал так.
Мы должны беречь то единственное место поклонения, то есть Иисуса Христа — Слово, который вчера, сегодня и вовеки Тот же. Аминь. Хорошо. Запомните, нет другого места встречи для поклонения, нет какого-нибудь места. Бог избрал Это.
E-99 In the beginning, God fortified His people with His Word. One Word, misconstrued, caused every death, every heartache, every sorrow. Eve, she never broke a sentence; she broke a Word. When Jesus come in the middle of the Book... That was the first of the Book.
When Jesus come in the middle of the Book, what'd He say? "It is written that man shall not live by bread alone, but by every Word that proceedeth out of the mouth of God."
In the last of the Book, Revelations the 22nd chapter, the 18th verse, the very last part of the Bible, Jesus speaks Himself, said, "I testify that if any man shall take one Word out of this Book, or add one word to It, his part will be taken out of the Book of Life," because he's a false prophet and has misconstrued the people, and their blood will be accounted to his hand, of doing so. [Revelation 22:18]
E-100 Иоанн, еще тогда на стыке между Новым и Ветхим Заветом. Теперь слушайте внимательно. Следите внимательно. Иоанн, тот сильный орел, однажды прилетел из пустыни, раскинув свои огромные крылья. Он приземлился на берегу Иордана, великий орел-пророк, который перекинул мост от Ветхого к Новому Завету, и он созывал их слева и справа. Он провозглашал день покаяния.
Вот приходят фарисеи и саддукеи; он сказал: "И не думайте говорить в себе: 'Отец у нас Авраам', ибо говорю вам, что Бог может из камней этих воздвигнуть детей Аврааму". Вот это да!
Когда он начал Благовествовать и говорить: "Там стоит Один среди вас, Которого вы не знаете. Я еще не опознал Его, но я узнаю Его, когда Он придет. Я недостоин развязать обувь Его. Но Он будет крестить вас Духом Святым и Огнем. Лопата Его в руке Его; Он полностью очистит гумно Свое, и Он сожжет солому Огнем неугасимым".
E-100 We must keep that one place of worship, that is, Jesus Christ the Word, the same yesterday, today, and forever. Amen. All right. Remember, there is no other meeting place to worship, not a place. God chose It.
E-101 Там сидел тот великий орел Благовестия, когда он выкрикивал свои страшные угрозы. И выходит эта грязь, то есть Ирод, в то время император, прокламатор, женившийся на жене своего брата. И разве можно представить, чтобы тот сильный орел Благовестия сидел там и вот так тихонько молчал об этом?
Некоторые из них сказали: "Не проповедуй сейчас о браке и разводе, Иоанн, потому что там сидит Ирод".
Он подошел прямо к нему и сказал: "Незаконно тебе иметь ее". Правильно!
E-101 John, way back yonder at the tie between the New and Old Testament. Listen close now. Notice closely. John, that great eagle, come flying from the wilderness one day, his great wings spread. He lit down on the bank of the Jordan, a great eagle prophet that bridged the way between the Old and New Testament, and he called them from right and left. He was calling a day of repentance.
Where come the Pharisees and Sadducees out; he said, "Don't begin to say within yourself, 'We have Abraham to our father,' 'cause I tell you God is able of these stones to rise children to Abraham." Oh, my!
When he begin to throw his Gospel out, and saying, "There stands One among you, Who you don't know. I've not yet identified Him, but I'll know Him when He comes. I'm not worthy to loose His shoe. But He will baptize you with the Holy Ghost and Fire. And His fan is in His hand; He'll thoroughly purge His floor, and He'll burn the chaff with unquenchable Fire." [Matthew 3:9], [Luke 3:16], [Mark 1:7], [John 1:26-27]
E-102 Что? Кем он был? Он был тем орлом из пустынных мест. Он прошел подготовку не в человеческом страхе и запугиваниях какой-нибудь деноминации. Но он прошел подготовку под руководством силы Всемогущего Бога, чтобы знать, что там будет. Он знал отличительные черты Мессии.
Аллилуйя! Это слово означает: "Хвала нашему Богу!" Не пугайтесь. Я никогда никого не обидел. Я не возбужден. Я знаю, где я нахожусь.
О-о, когда я думаю о нем, как тот большой орел летит и садится там! Он сказал: "Я узнаю Его, когда Он придет".
E-102 That great Gospel eagle setting there, as he crowed out his great threats. And the filth come out, or Herod, the emperor at that time, proclamator, married his brother's wife. And could you imagine that big Gospel eagle setting there and holding his peace at that?
Some of them said, "Don't you preach on marriage and divorce now, John, 'cause there sets Herod."
E-103 Однажды он стоял там и проповедовал. Священники стояли по ту сторону, сказали: "Ты имеешь в виду, что наступит время, когда ежедневная жертва будет прекращена; этот великий храм, который мы построили, и весь труд, который совершаем, мы, большая деноминация?"
Он сказал: "Наступит время, когда со всем этим будет покончено".
"Не может быть. Ты — лжепророк!"
E-103 He walked right up in his face and said, "It's not lawful for you to have her." Right!
What, he, was it? He was that eagle from the wilderness. He wasn't trained under man's scares and threats, of some denomination. But he was trained under the power of Almighty God, to know what would be there. He knowed the identification of the Messiah.
Hallelujah! The word means, "Praise our God!" Don't get scared. I've never hurt nobody yet. I am not excited. I know right where I am.
Oh, when I think of him, that big eagle flying out there and setting down! He said, "I'll know Him when He comes." [Matthew 14:4]
E-104 Он осмотрелся вокруг. Он сказал: "Смотрите, вот Он! Вот Божье избранное место поклонения. Вот Агнец, настоящий Агнец, который убирает грех этого мира". Он не сказал: "Вот приходит методист, вот приходит баптист или католик". Он сказал: "Вот идет Агнец Божий, который убирает грех мира".
Единственная безопасная зона находится в этом Агнце Божьем. Спасение только в Нем одном; не в какой-нибудь церкви, в каком-нибудь вероучении, каких-то людях, каком-то отце, какой-то матери, каком-то святом муже и не в каком-то святом месте. Но оно в Святом Боге, в Господе Иисусе Христе, куда Бог поместил Свое Имя, в человеческое Существо, для искупления, Кто уплатил цену за нас, грешников. Это единственное место, в котором находится спасение. Это Скала, на которой я стою.
E-104 One day he was standing there, a preaching. The priests was across the other side, said, "You mean there'll come a time the daily sacrifice will be taken away; this great temple that we've built, and all the work we put on, us big denomination?"
He said, "There'll come a time when all that'll be done away."
"It can't be. You're a false prophet!"
E-105 Иоанн определил Его. Он сказал: "Я не знал Его, когда я увидел, как Он приближался, но вот там, где я получал свое обучение…" Не в семинарии, где учился его папа; не как священник, обученный. Но в пустыне, где он был в Богословской семинарии Всемогущего Бога, ожидая Божьего Слова; не того, что высидела какая-то группа людей, но что Бог сказал об Этом. И когда Иоанн поднял взор и увидел сходящего Духа, он сказал: "Я свидетельствую, это Он". Вот это да!
Вот ваше место поклонения. Вот ваше место укрытия. Вот Агнец Божий, который убирает грех этого мира. Никакая церковь, никакое вероучение и ничто другое, но Агнец Божий, который убирает грех этого мира.
E-105 And he looked around. He said, "Behold, there He is! There's God's chosen place of worship. There's the Lamb, the real Lamb that takes away the sin of the world." He didn't say, "Here comes the Methodist, here comes the Baptist, or the Catholic." He said, "There comes the Lamb of God that takes away the sin of the world."
The only safety zone there is is in that Lamb of God. In Him alone is salvation; not in any church, any creed, any people, any father, any mother, any holy man, or nothing, holy place. It's in the Holy God, the Lord Jesus Christ, where God placed His Name on a human Being, for redemption, Who paid the price for us sinners. That's the only place that there is salvation. That's the Rock I stand on.
E-106 Видите, как Иоанн это поставил? Он не сказал: "Вы, фарисеи, правы, вы, саддукеи, иродиане". Он сказал: "Вот это Агнец". Вот место. У Него Имя. Он именно Тот. Не другое имя под Небесами!
E-106 John identified Him. He said, "I didn't know Him when I saw Him come walking up, but out there where I got my schooling..." Not in the seminary like his daddy did; not as a priest, trained. But in the wilderness, where he was in the theological seminary of Almighty God, waiting for God's Word; not what some group of man had hatched up, but what God had said about It. And when John looked up and saw the Spirit coming, he said, "I bear record, this is Him." Oh, my!
There is your place of worship. There is your hiding place. There is the Lamb of God that takes away the sin of the world. Not no church, no creed, or nothing else, but the Lamb of God that takes away the sin of the world. [John 1:15-17, 25-34]
E-107 Теперь смотрите, что Иисус сказал об Иоанне. Однажды Иоанн послал к Нему посмотреть, что Он делает. Иисус сказал о нем: "Он был тем великим сияющим светом", чтобы показать им тот верный путь, по которому им надо следовать перед Его пришествием. Его первым пришествием. Слушайте внимательно. Не упустите этого. Иисус сказал: "Иоанн был тем светом". Малахии 3, нет ошибки! Пророк с великим сияющим светом отождествил Иисуса как Единственного, "Агнца". Все остальные агнцы, о которых говорили священники, и всякое остальное, было глупостью. Здесь был "Агнец"! Человек с великим сияющим светом, это Иисус сказал о нем.
В Малахии 3 сказано: "Я пошлю посланника Моего, и он приготовит путь предо Мною". И тот, который был послан приготовить путь, отождествил Его с этим местом. "Это Он! Тут нет ошибки. Это Он! Я вижу, этот знак сопровождает Его. Я знаю, что это Он; Свет сходит с Небес и осеняет Его". Все верно, это был Он.
E-107 See how John placed it? He didn't say, "You Pharisees is right, you Sadducees, Herodians." He said, "There is the Lamb." That's the place. He has got the Name. He is the One. Not another name under Heaven!
E-108 Тогда, мой брат, я хочу кое-что у тебя спросить, в заключение. Мы могли бы сказать это. В Малахии 4, разве нам также не обещан другой орел, с сопровождением Столпа Огненного, показать заблудившейся церкви наших дней, что Он, Евреям 13:8, "вчера, сегодня и вовеки Тот же"? Разве нам не обещан еще один, который прилетит из пустынных мест? Аминь! Это совершенная Истина. Как это подходит и соответствует Луки 17:30, где Сын человеческий (Орел) будет, раскрывая Себя, сводить на нет все другие места поклонения, такие, как деноминации, и так далее!
Бог избрал Свое место. Иоанн сказал: "Вот Оно!"
E-108 Watch what Jesus said about John now. One day John sent to Him, to see what He was doing. Jesus said of him, "He was that great and shining light," to show them the right path that they should follow before His advent, His first advent. Listen close. Don't miss it. Jesus said, "John was that light." Malachi 3, no mistake! The prophet with the great shining light identified Jesus as being the only One, "the Lamb." All other lambs them priests was talking about, and all them other things, was foolish. Here was "the Lamb!" The man with the great shining light, that Jesus said he was. [John 1:19-37]
Malachi 3 said, "I'll send My messenger before My face to prepare the way." And the one that was sent to prepare the way, identified Him, the place. "That's Him! There's no mistake. That's Him! I see the sign following Him. I know that that's Him; a Light coming down from Heaven and going upon Him." It was positive, that was Him. [Malachi 3:1], [Malachi 3:1]
E-109 И затем нам обещано то же самое в эти дни, Малахии 4: "Обратить сердца детей обратно", сказать, что Он не мертвый, все это не для другой эпохи: крещение во Имя Иисуса было не только для прошлого, но Он сегодня Тот же. Аминь. Свести к нулю все другие места поклонения, вот что должен сделать орел последнего времени, показать, что все остальное является глупостью, деноминация — это нелепость, но снова указать им с тем же знамением, которое он сделал, что Он вчера, сегодня и вовеки Тот же. Аллилуйя!
E-109 Then, my brother, I want to ask you something, in closing. We might say this. In Malachi 4, aren't we also promised another eagle, a Pillar of Light to be following, to show the erring church this day that He is Hebrews 13:8, "the same yesterday, today, and forever"? Aren't we promised another one to come flying from the wilderness? Amen! That's exactly the Truth. How fitting and matching it is to Luke 17:30, where the Son of man (Eagle) will be revealing Himself to bring to naught all other worship places, such as denominations and so forth! God chose His place. John said, "There It is!" [Malachi 4:5-6], [Hebrews 13:8], [Luke 17:30]
E-110 Также, в Откровениях 4:7 у нас есть четыре Животных, о которых мы только что прошли.
Первое, как мы выяснили, было львом. Это было первое Животное, которое вышло принять вызов того дня, Лев из Колена Иудина.
После Него вышло следующее Животное. И мы узнаем, что следующее Животное было тельцом, который является тягловым животным, жертва. В дни Римского главенства Церковь вымерла: жертва.
Следующий пришел, это был человек, было Животное с лицом человека. Тот человек — это были реформаторы, человеческое образование, теология и так далее.
Но последнее Животное, которое должно было взлететь, последним Животным, которое должно было прийти, в Библии сказано, это был летящий орел. Аллилуйя! И пророк сказал об этом времени: "Будет Свет". Вот это да! "В тот день будет Свет".
E-110 And then we're promised the same thing in this day, Malachi 4, "To turn the hearts of the children back," to say that He is not dead, these things are not for another age; baptism in Jesus' Name was not for back there, but He is now the same. Amen. To bring to naught all other places of worship, that's what the last-day eagle is to do, to show that all the rest of it is foolishness, denomination is folly, but to point them again with the same sign that he did, that He's the same yesterday, today, and forever. Hallelujah! [Malachi 4:5-6]
E-111 Было время реформаторов. Был день, как полумрак, не назовешь ни днем ни ночью. Но в вечернее время, во время Орла:
Во время Орла Свет явится в пути,
Дорогу к Славе сможешь ты найти;
Этот Свет сейчас — водный путь для нас,
Погруженный в Имя Иисуса.
Во грехах покайся, стар и мал,
И крестит Дух Святой, как обещал.
Пришел Вечерний Свет,
Христос и Бог один — и в том ответ.
E-111 Also, in Revelations 4:7, we had four Beasts that we've just been through with.
The first one was, we've found out, was the lion. That was the first Beast that went forth to meet the challenge of that day, the Lion of the Tribe of Judah. After Him come the next Beast. And we find out, the next Beast was an ox, which is a beast of burden, a sacrifice. In the days of the Roman cathedral, the Church died out; sacrifice.
The next come, was a man, was a Beast with a face of a man. And that man was the reformers, man's education, theology, and so forth. But the last Beast that was to fly, the last Beast that was to come, the Bible said it was a flying eagle. Hallelujah! And the prophet said, in this day, "It shall be Light." Oh, my! "In that day there will be Light." [Revelation 4:7]
E-112 Аминь! Будет Свет в вечернее время, только Божье избранное место для поклонения. Ох, к чему приходит это Послание, что Он собирается сделать? И в его день будет Свет в вечернее время, и (что?) пригласит Его детей обратно домой на настоящую обетованную Землю, тем же самым знамением Огненного Столпа, который вел детей Израиля через пустыню.
Божье избранное место для поклонения, Иисус Христос. Есть только это единственное место. Это единственное Имя у Бога для спасения. Вот как Он назвал семейство Небесное, когда оно на земле: Иисус Христос.
О церковь, о люди, грешный друг, не доверяйся ничему другому, кроме Иисуса Христа. Не доверяйся никакому проповеднику. Никому другому не доверяй своего спасения. Не доверяйся никакой церкви, никакому вероучению, никакой деноминации. Доверься только Иисусу Христу, ибо Он является Светом этого часа.
E-112 There is been a day of reformers. There is been a day that's just a shadow, can't call day or night. But in the evening time, in the Eagle time:
It shall be Light about Eagle time,
The path to Glory you will surely find;
In the water way is the Light today,
Buried in the precious Name of Jesus.
Young and old, repent of all your sins,
The Holy Ghost will surely baptize you in;
For the evening Lights have come,
It is a fact that God and Christ are One.
E-113 Давайте склоним головы.
В Вечерний час Свет явится в пути.
Дорогу к Славе сможешь ты найти;
Этот Свет сейчас — водный путь для нас,
Погруженный в Имя Иисуса.
Во грехах покайся, стар и мал
И Дух Святой войдет, как обещал.
Пришел Вечерний Свет,
Христос и Бог один — ив том ответ.
E-113 Amen! It shall be Light about the evening time, God's only chosen place to worship. Oh, what's this Message come to, what is He going to do? And in his day it shall be Light at the evening time, and (what?) to welcome His children back home to the true promised Land, by the same sign of the Pillar of Fire that led the children of Israel through the wilderness. [Zechariah 14:7]
God's chosen place to worship, Jesus Christ. That's the only place there is. That's the only Name God has for salvation. That's what He has named the family in Heaven, when it's on earth, is Jesus Christ. [Deuteronomy 6:1-3], [Philippians 2:6-11]
E-114 О Брат, сестра, если ты еще не покаялся, если ты не был крещен во Имя Иисуса Христа, может, ты приступишь к этому сегодня вечером? Может, ты предоставишь Богу возможность пригласить тебя в то место, где ты сможешь поклоняться Ему? Запомните, вне того места нет никакого другого обещанного Богом места для встречи с вами и принятия вашего поклонения.
E-114 O church, O people, sinner friend, don't trust in nothing else but Jesus Christ. Don't trust in any preacher. Don't trust in anybody else to save you. Trust not in any church, any creed, any denomination. Trust only in Jesus Christ, for He is the Light of the hour. [Philippians 2:6-11]
Let us bow our heads.
It shall be Light about the evening time,
The path to Glory you will surely find;
In the water way is the Light today,
Buried in the precious Name of Jesus.
Young and old, repent of all your sins,
The Holy Ghost will surely enter in;
The evening Lights have come,
It is the facts that God and Christ are One.
E-115 Вы говорите: "Брат Бранхам, я так искренне поклоняюсь!" Так делал Каин. Он совершил всякое жертвоприношение, как и Авель это сделал, но это было неверное жертвоприношение. Ты можешь ходить в церковь и платить свои десятины, и исполнять свой долг, как надлежит Христианину, настолько же искренне, как любой человек.
Вот я стоял здесь лет тридцать, в этом городе, и выкрикивал это же самое Послание. Я уже старею. Слишком долго я с вами не задержусь. Но запомните, в День Суда, мой голос записан, и он будет говорить против вас.
E-115 Oh, brother, sister, if you haven't repented yet, if you haven't been baptized in the Name of Jesus Christ, would you make that start tonight? Would you give God the opportunity to welcome you into the place where you can worship Him? Remember, outside of there, there is no place that God promised to meet you and welcome your worship. [Acts 2:38]
E-116 Есть только одно место, куда Бог помещает Свое Имя, и Оно не в какой-нибудь церкви, но в Иисусе. Есть только одно место поклонения, есть только одно место, где ты будешь принят, и это — в Возлюбленном, в Иисусе Христе. "Не дано людям под Небесами другого имени, которым можно спастись", — ни церкви, ни вероучения, ничего. Иисус Христос!
E-116 You say, "Brother Branham, I worship just as sincere!" So did Cain. He made every kind of an offering that Abel did, but it was the wrong offering. You might go to church, and pay your tithes, and do your duty as a Christian ought to, just as sincere as any man or woman. [Hebrews 11:4]
I've stood here now for some thirty years, around the city here, and screamed this same Message. I'm getting old. I can't be with you too much longer. But remember, in the Day of Judgment, my voice is recorded, and it'll speak out against you.
E-117 И это должно быть Послание этого часа, — "Обратить сердца детей обратно к Вере, однажды преданной святым". Вы примете это сегодня вечером?
Мы в это время склоним свои головы.
Те, которые желают, чтобы их вспомнили в молитве, пусть поднимут свои руки. Мы не можем сделать призыв к алтарю, потому что слишком много. Благословит вас Бог. Ого! Слева от меня, я думаю, там сотни три.
E-117 There is only one place that God puts His Name, and that's not in a church, but in Jesus. There is only one place of worship, only one place that you are received, and that is in the Beloved, Jesus Christ. "There is not another name under Heaven, given among men, whereby be saved," no church, no creed, no nothing. Jesus Christ!
And that's supposed to be the Message of the hour, "To restore back the hearts of the children, back to the Faith that was once delivered to the saints." Won't you accept It tonight?
And while we have our heads bowed. [Acts 4:12], [Malachi 4:5-6], [Philippians 2:6-11]
E-118 А справа от меня, поднимите свои руки, скажите: "Я хочу, чтобы меня вспомнили". Я полагаю, справа от меня, сто пятьдесят, или больше.
Тут в нашей скинии есть большой бассейн с водой; пастор, замечательный пастор Брат Орман Невилл, помощники, вот эти люди здесь, которых вы видите и встречаете. В любой день, в любой вечер, в любой час, тут ожидают людей, которые желают принять крещение, которые покаялись. И если будете послушны этой заповеди, то вы, конечно, по обетованию Божьему, если вы искренни в сердце своем, то получите крещение Святым Духом.
E-118 And those that would like to be remembered in prayer, would you just raise your hands. We can't make an altar call, because it's just too many. God bless you. My! On my left, I guess there is three hundred.
E-119 Есть только одно место поклонения. Вот, оно не в этой скинии. Оно во Христе. Как мы входим в Него? "Одним Духом мы все крещены в это одно Тело".
Давайте помолимся.
E-119 Now to my right, would you raise your hands, say, "I want to be remembered." I guess there's a hundred and fifty, or more, on my right.
We have a tabernacle down here with a big pool of water; a pastor, a fine pastor, Brother Orman Neville, associates, these man around here that you see and meet. Every day, every night, every hour, people that wants to be baptized, that's repented, it's always waiting. And if you'll obey that commandment, you are sure, by a promise of God, if you're sincere in your heart, to receive the baptism of the Holy Ghost.
E-120 Дорогой Бог, эти поднятые руки показали, что находится в их сердцах, убеждение в том, что они точно нуждаются в помощи от Тебя. Я молю за каждого из них, Отец. И я процитирую Твое Слово. Ты сказал: "Слушающий Слово Мое и верующий в Пославшего Меня имеет Жизнь Вечную, и на Суд не приходит; но перешел от смерти в Жизнь".
Отец, вот уехал из города на несколько недель, возвращаюсь, спросил: "А как этот?"
"Ох, он скончался".
"Ну, а как…"
"Они скончались".
E-120 There is only one place of worship. Now, that isn't in the tabernacle. That's in Christ. How do we get into Him? "By one Spirit we're all baptized into this one Body." Let us pray.
E-121 Дорогой Бог, нас вызывают одного за другим, один за другим мы принимаем вызов пройти долиной смертной тени. И это надлежит всем нам как смертным. Но в этот вечер Ты сделал нам Свое предложение, что если мы поверим Ему и будем крещены во Имя Его, то Ты нас введешь. И тогда в это Тело, Тело Христа, не в церковь; но в Тело Христа, то Тело уже было судимо. Ему не придется приходить на Суд. Бог излил гнев Свой на то тело, и то тело свободно от греха; и, поскольку мы в Нем, освобождает нас от греха Своею Искупительной смертью за нас. И там мы имеем общение друг с другом и Кровь Иисуса Христа, Сына Божьего, сохраняет нас чистыми от всякого греха и осквернения.
E-121 Dear God, as these hands went up, they signified what was beneath that hand in the heart, a conviction that they are sure they need help from You. I pray for each of them, Father. And I'm going to quote Your Word. You said, "He that heareth My Word, and believeth on Him that sent Me, has everlasting Life, and shall not come to the Judgment; but has passed from death unto Life."
Father, just being gone from the city a few weeks, come back, asked, "About this one?"
"Why, they're gone." "Well, what about..." "They're gone." [John 5:24]
E-122 Отец, Бог, я молю, чтобы Ты взял каждого из них в Свое Царство. Даруй это, Боже. Пусть ни один из них не погибнет: ни мальчик, ни девочка, ни мужчина, ни женщина. Господь, в этот вечер тут сидит кое-кто из моих родных, которые не находятся под Кровью. Как хорошо я помню слова своего папы! И я молю, дорогой Бог, чтобы ни один из них не погиб. Даруй это, Господь. Я верю Тебе сейчас, как только я могу верить.
E-122 Dear God, one by one we are called, one by one we have to meet the challenge to walk down through the valley of the shadow of death. And it's due to every one of us, as mortals. But, tonight, You have offered us Your petition, that if we would believe on Him and be baptized in His Name, that You would take us in. And then in this Body, the Body of Christ, not in the church; but in the Body of Christ, that Body has already been judged. It will not have to come to Judgment. God poured out His wrath upon that body, and that body is free from sin; and, being in Him, puts us free from sin, by His Atonement that died for us. And in there we have fellowship with one another, while the Blood of Jesus Christ, God's Son, keeps us clean from all sin and defilement. [Psalms 23:4], [Psalms 20:4-6]
E-123 Воздействуй на моих братьев, сестер, на моих друзей, в этот вечер на этом месте и там, где слушают по телефону. Слушают по радио в нескольких разных штатах, от Восточного побережья до Западного. Я молю, дорогой Бог, чтобы там, в пустынях Тусона. и там, в Калифорнии, и в Неваде, и в Айдахо, там, на востоке и вокруг, и до Техаса; когда звучит это приглашение, люди, находящиеся в—в маленьких церквах, на заправочных станциях, в домах, слушают по радио. О Боже, пусть тот потерянный мужчина или женщина, мальчик или девочка в этот час придут к Тебе. Даруй это прямо сейчас. Просим этого во Имя Иисуса, чтобы они нашли это безопасное место, пока есть время.
Когда мы видим рукописание на стене, земля содрогается, приближается время освобождения. Часть нашей страны погружается, другая часть колышется и трещит от землетрясений, Иисус обещал, что так и будет. Пусть они не откладывают, Господь. Пусть они примут это сейчас, ибо мы представляем их Тебе как трофеи этого собрания, этого Благовестия, во Имя Иисуса. Аминь.
E-123 Father, God, I pray that You will take each of them into Your Kingdom. Grant it, God. May there not be a one of them lost; may there be not a boy or girl, man or woman. Lord, some of my own people is setting here, tonight, that's out from under that Blood. How well I can remember my daddy's words! And I pray, Dear God, that none of them will be lost. Grant it, Lord. I'm believing You now, with all that I have to believe with.
E-124 Вы верите Ему? Благословит вас Бог. Кто верит, что это Истина, поднимите свои руки, кто слева от меня. Из тех, кто справа, поднимите свои руки. Благословит вас Бог. Насколько я вижу, каждый из вас. Это Истина, друзья. Бог знает, что это верно.
E-124 Move upon my brothers, sisters, my friends, here in this place tonight and out yonder by the phone. Several different states listening in, all the way from the East Coast to the West. I pray, Dear God, way down across the deserts there in Tucson, way over in California, up in Nevada and Idaho, way over in the East and around, down in Texas; while this invitation is given, people setting in--in little churches, filling stations, homes, listening in. O God, may that lost man or woman, boy or girl, at this hour, come to Thee. Grant it just now. We ask it in Jesus' Name, that they'll find this safety place while it is time.
When, we see the handwriting on the wall, the earth getting nervous, the time of deliverance is at hand. Part of our nation is sinking, the other part rolling and bursting with earthquakes, as Jesus promised would be. Let it not be too long for them, Lord. May they accept it now, for we present them to You as trophies of the meeting, of the Gospel, in Jesus' Name. Amen. [Daniel 5:5-6]
E-125 Пока вы в Нем и, будучи в Нем, вам доступно все, ради чего Он умер. А ради чего Он умер? "Он изъязвлен был за грехи наши и мучим за беззакония наши; наказание мира нашего было на Нем, и ранами Его мы исцелились". Вы верите этому? Теперь вы верите, что Он искупил наше исцеление?
E-125 Do you believe Him? God bless you. How many believes that's the Truth, to my left, raise your hand. How many to the right, raise your hand. God bless you. As far as I see, every one. That's Truth, friends. God knows that's true.
E-126 Среди нас есть больные? Пусть они поднимут руки, слева и справа. Целые толпы больных. Не смогу построить в очередь. Вы видите, у меня нет…не смогут пройти на платформу. Никоим образом этого не сделать.
У них проходят молитвенные собрания там, в других местах, за больных, в церквах и так далее, там, в скинии.
Я хочу вас кое о чем спросить. Сколько здесь верующих? Поднимите свои руки. Хорошо. Я процитирую вам из Слова, которое — Христос. Последнее поручение Иисуса этому миру, вернее Церкви, Он сказал вот что: "Эти знамения будут сопровождать верующих: они возложат руки на больных и те исцелятся". Кто из вас знает, что это правда, Марка 16, скажите: "Аминь". [Собравшиеся говорят: "Аминь".—Ред.] Хорошо. Я прошу вас как верующих возложить руки на кого-либо впереди вас. Просто возложите свои руки на кого-либо напротив вас, и пусть теперь каждый помолится за другого. Положите свои руки на кого-нибудь, кто рядом с вами.
E-126 Now while in Him, and being in Him, you have access to everything He died for. And what did He die for? "He was wounded for our transgressions, bruised for our iniquity; the chastisement of our peace was upon Him, and with His stripes we were healed." Do you believe that? Do you believe in His atonement for healing now? [Romans 5:1-2], [Ephesians 2:12-20], [Ephesians 3:10-12]
E-127 Господь, вот передо мной ящик с платочками, с небольшими вещами; где-то лежит, умирая, чья-нибудь старушка-мать, ребенок при смерти, повсюду больные люди. Мы читаем в Библии, как они брали платки и опоясания с тела Павла и клали их на больных; и злые духи и нечистые духи, и болезни, и заболевания оставляли людей. Теперь, Господь, мы знаем, что мы не Святой Павел, но мы знаем, что Ты все Тот же Иисус, единственное усмотренное Богом место поклонения. И вот сегодня эти люди выразили свою такую же веру, веруя так, как веровали те люди. Конечно, Ты соделал для них путь! И я кладу свои руки на эти платочки и прошу, чтобы болезни и заболевания покинули тела тех людей, на которых это возложат во Имя Иисуса Христа.
E-127 Is there any sick among us? Let them raise their hands, right or left. Great crowds of sickness. I can't call the line. You see, I haven't... can't come up on the platform. There is no way of doing it.
They're having prayer meetings out in the other places, for the sick, in the churches and things, down in the tabernacle.
I'm going to ask you something. How many believers is there? Raise your hand. All right. I'm going to quote to you the Word, which is Christ. Jesus' last commission to the world, and to the Church, rather, He said this, "These signs shall follow them that believe; if they lay their hands on the sick, they shall recover." How many knows that's true, Mark 16, say, "Amen." [Congregation says, "Amen."--Ed.] All right. I'm asking you as a believer to lay hands on somebody in front of you. Just lay your hands over on somebody in front of you, and let's each one pray a prayer for each other now. Put your hands over on somebody around you. [Mark 16:17]
E-128 Теперь, мы научены, что, как Израиль выходил из Египта, как надлежало, они шли своей дорогой к обетованной земле. Красное море стояло на их пути. И Бог взглянул вниз через Столп Огненный, и море испугалось, откатилось, и Израиль направился к обетованной земле. О Боже, взгляни через Кровь Иисуса, и пусть в этот вечер откатится болезнь и сатана будет изгнан. И пусть люди пройдут к обетованию здоровья и сил, о чем говорил Бог: "Более всего Я желаю, чтобы вы процветали в здравии".
E-128 Lord, here before me is a box of handkerchiefs, little pieces of goods; some old mother laying somewhere, dying, a baby near death, sick people everywhere. We read in the Bible that they took from the body of Paul handkerchiefs and aprons, and they were placed upon the sick; and evil spirits, and unclean spirits, and sicknesses, and diseases, departed from the people. Now, Lord, we know we're not Saint Paul, but we know that You still remain Jesus, the only God-provided place of worship. And now, today, these people has confessed their same faith, as believing like those people did. Surely You have made a way for them! And I put my hands upon these handkerchiefs and ask that the diseases and afflictions leave the bodies of the people these will be laid on in the Name of Jesus Christ. [Acts 19:11-12]
E-129 Теперь, как Ты видишь, Господь Иисус, эти люди возложили руки друг на друга, они символизируют свою веру, что Ты сказал: "Эти знамения будут сопровождать верующих". Они молятся по-своему, молятся друг за друга. Рядом стоящий молится за них.
E-129 Now, we are taught, that as Israel was coming out of Egypt, in the line of duty, they were on their road to the promised land. The Red Sea got in their way. And God looked down through the Pillar of Fire, and the sea got scared, rolled back, and let Israel pass to the promised land. O God, look down through the Blood of Jesus, tonight, and may the sickness roll back, and Satan be cast out. And may the people pass to that promise of good health and strength, that God said, "Above all things, I wish you would prosper in health." [III John 1:2]
E-130 Теперь, Господь, этот вызов брошен, и сатана, большой обманщик, не имеет права удерживать детей Божьих. Он — пораженное существо. Иисус Христос — единственное место поклонения, единственно верное Имя, поразил его на Голгофе. И мы теперь заявляем права на Его Кровь, Он нанес поражение всякой болезни, всякому заболеванию.
И я требую, чтобы сатана оставил этих собравшихся. Во Имя Иисуса Христа, выйди из этих людей, и они будут свободны.
E-130 Now as You see there, Lord Jesus, the hands of these people laying on each other, they are symbolizing their faith, that You said, "These signs shall follow them that believe." They are praying in their own way, for one another. The next person is praying for them. [Mark 16:17]
E-131 Всякий, кто принимает свое исцеление на основании написанного Слова, выразите свое свидетельство, встаньте и скажите: "Я теперь принимаю свое исцеление во Имя Иисуса Христа". Поднимитесь на ноги.
Хвала Богу! Вот, пожалуйста. Смотрите сюда, как поднимаются эти калеки и другие. Хвала Богу. Вот оно что. Только верьте. Он здесь. Как прекрасно!
E-131 Now, Lord, this challenge has been met, that Satan, the big bluff, he has no right to hold a child of God. He is a defeated being. Jesus Christ, the only place of worship, the only true Name, defeated him at Calvary. And we claim His Blood right now, that He defeated every sickness, every disease.
And I call for Satan to leave this audience. In the Name of Jesus Christ, come out of this people, and they be made free.
E-132 Вне этой аудитории, там снаружи, на телефонной связи, если бы вы видели! Я думаю, здесь каждый человек, насколько я вижу, или большинство из них, в это время стоят. О-о, какое чудесное время! Присутствие Господа, вот что это! "Где Присутствие Господа, там освобождение, там свобода". Дух Божий делает нас свободными.
Теперь, что Он исцелил нас, мы этому верим. Он спас нас; мы этому верим. Те, кто желает принять крещение, бассейн готов. В любое время, в любой час, когда вы захотите прийти, здесь будет кто-нибудь, кто позаботится об этом.
E-132 Everybody that accepts their healing upon the basis of the written Word, make your testimony by stand to your feet and say, "I now accept my healing in the Name of Jesus Christ." Rise up to your feet.
Praise be to God! There you are. Watch over here, of cripples and things getting up. Praise be to God. That's it. Just believe. He's here. How wonderful!
E-133 А теперь, я думаю, перед окончанием, мы должны спеть один старый церковный гимн. "Люблю Его, люблю Его, потому что Он первый возлюбил меня". Поднимем свои руки к Богу и споем его от всего своего сердца!
Мы хотим встретиться с вами здесь утром, в девять тридцать, в этом же здании, тема будет: Брак и развод. Хорошо.
Давайте теперь все вместе споем.
Люблю Его,
Пусть эта большая аудитория поет сейчас! Кто, на телефонной связи, пойте тоже.
Он прежде возлюбил
И на Голгофе искупил
Спасенье мне.
E-133 Out in the audience, on the outside, by the wires, you should see! I think every person in here, as far as I know, or most of them, are standing up at this time. Oh, what a wonderful time! The Presence of the Lord, that's what! "Where the Presence of the Lord is, there is liberty, there is freedom." The Spirit of God makes us free.
E-134 Где это было совершено? На Голгофе. Когда мы будем петь это еще, я хотел бы. чтобы вы пожали руку тем, кто стоит рядом с вами, скажите: "Благословит тебя Бог, пилигрим".
Люблю…
[Брат Бранхам пожимает руки братьям.—Ред.]
Он прежде…
И на Голгофе искупил
Спасенье…
E-134 Now that He has healed us, we believe it. He saved us; we believe it. Those who wants to be baptized, the pool is ready. Any time, any hour that you want to come, there'll be someone there to attend to it.
And now I think, before we close, we ought to sing an old hymn of the church. "I love Him, I love Him because He first loved me." Raise up our hands to God and sing it with all of our hearts!
We want to meet you here in the morning, at nine-thirty, this same building, for the subject of Marriage And Divorce. All right.
Let's sing it now together.
I love Him,
Let this great audience sing that now! Way out on the wires, sing it, also.
Because He first loved me
And purchased my salvation
On Calvary's tree.
E-135 О-о, вы любите Его? [Собрание говорит: "Аминь".—Ред.] Он чудесен? ["Аминь".] Он — Место вашего Укрытия? ["Аминь".] Он — Скала в земле жаждущей. Покров во время урагана, единственное известное мне Прибежище. Поэтому:
Верой взираю я На
Искупителя Агнца Христа.
Моей мольбе внемли,
Весь грех мой удали,
Полностью быть Твоим
Позволь всегда!
E-135 Where was it done? On Calvary's tree. While we sing it again, I want you to shake hands with somebody around you, say, "God bless you, pilgrim."
I...
[Brother Branham shakes hands with the brethren--Ed.]
Because He first...
And purchased my salvation
On...
E-136 Давайте поднимем руки во время пения.
Верой взираю я
На Искупителя
Агнца Христа.
Моей мольбе внемли,
Весь грех мой удали,
Полностью быть Твоим
Позволь всегда!
E-136 Oh, don't you love Him? [Congregation says, "Amen."--Ed.] Isn't He wonderful? ["Amen."] Is He your Hiding Place? ["Amen."] He's a Rock in a weary land, a Shelter in the time of storm, the only Refuge I know. Therefore:
My faith looks up to Thee,
Thou Lamb of Calvary,
Saviour Divine;
Now hear me while I pray,
Take all my guilt away,
Let me from this day
Be wholly Thine!
Let's raise our hands as we sing it.
My faith looks up to Thee,
Thou Lamb of Calvary,
O Saviour Divine;
Now hear me while I pray,
Take all my sin away,
O let me from this day Be wholly Thine!
Let us bow our heads now while we hum it.
While life's dark maze I tread,
And grief around me spread,
Be Thou my Guide;
Bid darkness turn to day,
Wipe sorrow's tears away,
Nor let me ever stray
From Thee aside.
While you have your heads bowed, our beloved pastor, Brother Orman Neville, will dismiss the audience.
E-137 Давайте склоним наши головы и будем напевать.
Когда чрез темноту
И скорби я иду,
Направь на путь.
Тьму в свет Ты обрати,
Рыданья прекрати
И с Твоего пути
Не дай свернуть.
E-138 Пока мы стоим со склоненными головами, наш дорогой пастор Брат Орман Невилл, распустит собравшихся.

Наверх

Up