Современный перевод

2 Царств 23 из 24
Отключить параллельный перевод
1 Вот последние слова Давида: "Это слово Давида, сына Иессея. Это послание человека, которого Всевышний сделал великим, помазанника Бога Иакова и сладкого певца Израиля: 1 Вот последние слова Давида, изречение Давида, сына Иессеева, изречение мужа, поставленного высоко, помазанника Бога Иаковлева и сладкого певца Израилева:
2 Дух Господа говорит во мне. Слово Его на языке у меня. 2 Дух Господень говорит во мне, и слово Его на языке у меня.
3 Говорил Бог Израиля, сказал мне Твердыня Израиля: Когда владычествующий над людьми справедлив, когда он правит в страхе Божьем, 3 Сказал Бог Израилев, говорил о мне скала Израилева: владычествующий над людьми будет праведен, владычествуя в страхе Божием.
4 то он подобен утреннему свету, при восходе солнца на безоблачном небе. Подобен сиянию после дождя, от которого трава растёт из земли. 4 И как на рассвете утра, при восходе солнца на безоблачном небе, от сияния после дождя вырастает трава из земли,
5 В прошлом моя семья к Богу приближённой не была. Но Бог со мной навеки соглашение заключил. Завет тот вечен и надёжен, и в нём спасение моё. В нём - всё, что я желал. Верно, Господь семью мою укрепит. 5 не так ли дом мой у Бога? Ибо завет вечный положил Он со мною, твердый и непреложный. Не так ли исходит от Него все спасение мое и все хотение мое?
6 А злые люди все похожи на колючки. Никто не может их держать в руках. И их выбрасывают. 6 А нечестивые будут, как выброшенное терние, которого не берут рукою;
7 А если дотронется до них человек, то они причиняют боль, как копьё из дерева и меди. Да, эти люди, как колючки. Они будут брошены в огонь и сожжены". 7 но кто касается его, вооружается железом или деревом копья, и огнем сожигают его на месте.
8 Вот имена храбрых солдат Давида: Исбосеф Ахаманитянин, который был главным из трёх. Он поднял своё копьё против восьмисот человек и поразил их за один раз. 8 Вот имена храбрых у Давида: Исбосеф Ахаманитянин, главный из трех; он поднял копье свое на восемьсот человек и поразил их в один раз.
9 Следующим был Елеазар, сын Додов, сына Ахохи. Елеазар был одним из трёх героев, которые были с Давидом, когда филистимлянин вызвал их в Фасдамиме. Филистимляне собрались там на битву, но израильтяне отступили. 9 По нем Елеазар, сын Додо, сына Ахохи, из трех храбрых, бывших с Давидом, когда они порицанием вызывали Филистимлян, собравшихся на войну;
10 Елеазар же стоял и поражал филистимлян до тех пор, пока рука его не устала и не прилипла к мечу. Господь принёс Израилю в тот день великую победу. Народ вернулся к Елеазару после того, как он выиграл битву, но только для того, чтобы собирать вещи с убитых. 10 израильтяне вышли против них, и он стал и поражал Филистимлян до того, что рука его утомилась и прилипла к мечу. И даровал Господь в тот день великую победу, и народ последовал за ним для того только, чтоб обирать [убитых].
11 За ним был Шамма Гараритянин, сын Аге. Филистимляне собрались для битвы там, где было поле, засеянное чечевицей. Народ Израиля побежал от филистимлян. 11 За ним Шамма, сын Аге, Гараритянин. Когда Филистимляне собрались в Фирию, где было поле, засеянное чечевицею, и народ побежал от Филистимлян,
12 Но Шамма стал посреди поля и держал свою позицию. И Господь дал Израилю великую победу в тот день. 12 то он стал среди поля и сберег его и поразил Филистимлян. И даровал тогда Господь великую победу.
13 Однажды во время жатвы, когда филистимляне стояли лагерем в долине Рефаимов, трое главных из тридцати храбрецов пришли к Давиду в пещеру Одоллам. 13 Трое сих главных из тридцати вождей пошли и вошли во время жатвы к Давиду в пещеру Одоллам, когда толпы Филистимлян стояли в долине Рефаимов.
14 В другой раз Давид был в крепости, а отряд филистимлян находился в Вифлееме. 14 Давид был тогда в укрепленном месте, а отряд Филистимлян--в Вифлееме.
15 Давид захотел воды и сказал: "Напоил бы меня кто-нибудь водой из колодца, который у ворот Вифлеема!" 15 И захотел Давид пить, и сказал: кто напоит меня водою из колодезя Вифлеемского, что у ворот?
16 Тогда три героя прорвались сквозь ряды филистимлян и набрали воды из колодца у ворот Вифлеема и принесли Давиду. Но он отказался пить воду. Он вылил её на землю, как приношение Господу. 16 Тогда трое этих храбрых пробились сквозь стан Филистимский и почерпнули воды из колодезя Вифлеемского, что у ворот, и взяли и принесли Давиду. Но он не захотел пить ее и вылил ее во славу Господа,
17 Давид сказал: "Господи, я не могу пить эту воду. Разве это не кровь людей, которые ради меня рисковали своей жизнью?" И не захотел Давид пить эту воду. Эти три героя совершили ещё много подвигов, подобных этому. 17 и сказал: сохрани меня Господь, чтоб я сделал это! не кровь ли это людей, ходивших с опасностью собственной жизни? И не захотел пить ее. Вот что сделали эти трое храбрых!
18 Авесса, брат Иоава, сын Саруи, был главным из тридцати героев. Он поднял своё копьё против трёхсот человек и убил их. И стал он так же знаменит, как и те трое. 18 И Авесса, брат Иоава, сын Саруин, был главным из трех; он убил копьем своим триста человек и был в славе у тех троих.
19 Он прославился больше, чем три героя, и стал их командиром, но он не стал одним из них. 19 Из трех он был знатнейшим и был начальником, но с теми тремя не равнялся.
20 Был там Ванея, сын Иодая, храброго человека из Кавцеила. Ванея совершал великие подвиги. Он поразил двух сыновей Ариила Моавитского. Он также в снежный день спустился в яму и убил льва. 20 Ванея, сын Иодая, мужа храброго, великий по делам, из Кавцеила; он поразил двух сыновей Ариила Моавитского; он же сошел и убил льва во рве в снежное время;
21 Он же убил одного важного египетского воина. В руке египтянина было копьё, а Ванея пошёл против него с палкой. Он отнял копьё у египтянина и убил врага его же собственным копьём. 21 он же убил одного Египтянина человека видного; в руке Египтянина было копье, а он пошел к нему с палкою и отнял копье из руки Египтянина, и убил его собственным его копьем:
22 Такие подвиги совершал Ванея, сын Иодая. Он был так же знаменит, как те три героя. 22 вот что сделал Ванея, сын Иодаев, и он был в славе у трех храбрых;
23 Он стал более знаменит, чем они, но не стал одним из них. Давид поставил его начальником своих телохранителей. 23 он был знатнее тридцати, но с теми тремя не равнялся. И поставил его Давид ближайшим исполнителем своих приказаний.
24 Среди тридцати героев были: Асаил, брат Иоава; Елханан, сын Додо, из Вифлеема; 24 Асаил, брат Иоава--в числе тридцати; Елханан, сын Додо, из Вифлеема,
25 Шамма Хародитянин; Елика Хародитянин; 25 Шамма Хародитянин, Елика Хародитянин,
26 Херец Палтитянин; Ира, сын Икеша Фекоитянина; 26 Херец Палтитянин, Ира, сын Икеша, Фекоитянин,
27 Евиезер Анафофянин; Мебуннай Хушатянин; 27 Евиезер Анафофянин, Мебуннай Хушатянин,
28 Цалмон Ахохитянин; Магарай Нетофатитянин; 28 Цалмон Ахохитянин, Магарай Нетофафянин,
29 Хелев, сын Бааны, Нетофатитянин; Иттай, сын Рибая, из Гивы Вениаминовой; 29 Хелев, сын Бааны, Нетофафянин, Иттай, сын Рибая, из Гивы сынов Вениаминовых,
30 Ванея Пиратонянин; Иддай из Нахле-Гааша; 30 Ванея Пирафонянин, Иддай из Нахле-Гааша,
31 Ави-Албон Арбатитянин; Азмавет Бархюмитянин; 31 Ави-Албон Арбатитянин, Азмавет Бархюмитянин,
32 Елияхба Шаалбонянин; из сыновей Яшена-Ионафан; 32 Елияхба Шаалбонянин; из сыновей Яшена--Ионафан,
33 Шамма Гараритянин; Ахиам, сын Шарара, Араритянин; 33 Шама Гараритянин, Ахиам, сын Шарара, Араритянин,
34 Елифилет, сын Ахасбая, Магахатитянина; Елиам, сын Ахитофела, Гилонянин; 34 Елифелет, сын Ахасбая, сына Магахати, Елиам, сын Ахитофела, Гилонянин,
35 Хецрай Кармилитянин; Паарай Арбитянин; 35 Хецрай Кармилитянин, Паарай Арбитянин,
36 Игал, сын Нафана, из Цобы; Бани Гадитянин; 36 Игал, сын Нафана, из Цобы, Бани Гадитянин,
37 Целек Аммонитянин; Нахарай Беротянин, оруженосец Иоава, сына Саруи; 37 Целек Аммонитянин, Нахарай Беротянин, оруженосец Иоава, сына Саруи,
38 Ира Итритянин; Гареб Итритянин; 38 Ира Итритянин, Гареб Итритянин,
39 Урия Хеттеянин. Всего их было тридцать семь. 39 Урия Хеттеянин. Всех тридцать семь.

Наверх

Up