Восточный перевод (адаптированый для народов средней Азии)

Неемии 5 из 13
Отключить параллельный перевод
1 В народе, среди мужчин и их жен, поднялся сильный ропот на своих братьев-иудеев. 1 Многие из бедных людейначали жаловаться на своих еврейских братьев.
2 Некоторые говорили: - Нас, наших сыновей и наших дочерей много, и чтобы кормиться и жить, нам нужно зерно. 2 Некоторые из них говорили: "У нас много детей. Мы должны достать зерна, если хотим питаться, чтобы остаться в живых!"
3 Другие говорили: - Нам приходится закладывать свои поля, виноградники и дома, чтобы достать зерна во время голода. 3 Некоторые говорили: "Сейчас время голода. Чтобы достать зерна, мы должны закладывать свои поля, виноградники и дома".
4 А были и такие, которые говорили: - Нам приходится занимать деньги, чтобы платить царю налог на наши поля и виноградники. 4 Другие люди говорили:"Мы должны платить царские налоги на наши поля и виноградники. Но мы не можем платить, и нам приходится одалживать деньги, чтобы платить налоги.
5 Мы из той же плоти, что и наши соплеменники, и наши сыновья такие же, как у них, но нам приходится отдавать своих сыновей и дочерей в рабство. Некоторые из наших дочерей уже порабощены, но мы бессильны, потому что наши поля и виноградники принадлежат другим. 5 Мы ничем не хуже, чем они. Наши сыновья такие же, как их сыновья. Но мы должны будем продать наших сыновей и дочерей в рабство. Некоторые из нас уже продали своих дочерей в рабство!Мы ничего не можем сделать!Мы уже потеряли свои поля и виноградники!Другие люди теперь владеют ими!"
6 Услышав их ропот и эти жалобы, я очень рассердился. 6 Когда я услышал эти жалобы, я очень рассердился.
7 Обдумав, я обвинил знать и приближенных. Я сказал им: - Вы берете проценты со своих братьев! Из-за них я созвал большое собрание 7 Успокоившись, я пошёл к богатым семьям и к начальниками сказал им: "Вы заставляете свой народ платить вам процентыс денег, которые одалживаете им!Не делайте этого!"Затем я призвал всех людей собраться вместе.
8 и сказал: - Всеми силами мы выкупали наших братьев-иудеев, которые были проданы язычникам. А теперь вы продаете своих же братьев, которых нам приходится выкупать! Они молчали, потому что им нечего было сказать. 8 И я сказал этим людям: "Наши еврейские братьябыли проданы в рабство народам других стран. Мы делали всё возможное, чтобы выкупить их назад и освободить. А теперь вы снова продаёте их как рабов!"Эти богатые люди и начальники молчали. Они не находили, что ответить.
9 Тогда я сказал: - То, что вы делаете, - нехорошо. Разве вы не должны ходить в страхе нашего Бога, чтобы избежать порицания наших врагов-язычников? 9 Я же продолжал говорить. Я сказал: "Вы поступаете неправильно!Вы знаете, что вы должны бояться и уважать Бога. Вы не должны поступать позорно, как это делают другие народы!
10 Я, мои братья и слуги также даем в долг народу деньги и зерно. Давайте прекратим брать проценты! 10 Мои люди, мои братья и я тоже давали людям в долг деньги и зерно. Но давайте перестанем заставлять их платить проценты на эти займы!
11 Немедленно верните им их поля, виноградники, масличные рощи и дома, а также проценты, которые вы им назначили, - сотую часть денег, зерна, молодого вина и масла. 11 Вы сейчас же должны вернуть им их поля, виноградники, оливковые сады и дома!И вы должны отдать им проценты, которые взяли с них!Вы взяли с них сотую часть денег, зерна, нового вина и масла, которое вы дали им в долг. Вы должны вернуть им это!"
12 - Мы вернем это, - сказали они, - и не потребуем больше от них ничего. Мы сделаем, как ты говоришь. Я призвал священников и заставил знать и приближенных дать клятву в том, что они выполнят обещанное. 12 Тогда богатые люди и начальники сказали:"Мы вернём им и ничего не будем требовать у них больше. Неемия, мы сделаем так, как ты скажешь". Тогда я созвал священников. Я заставил богатых людей и начальников обещать Богу, что они сделают так, как сказали.
13 Еще я вытряхнул свою одежду и сказал: - Так пусть же Бог вытряхнет всякого человека, который не сдержит этого обещания, из его дома и добра. Так пусть же этот человек будет вытряхнут и опустошен! И все общество сказало: «Аминь», - и прославило Бога. И народ сделал так, как и обещал. 13 Затем я стряхнул складки с моей одежды и сказал:"Так и Бог стряхнёт каждого человека, который не держит своего слова. Бог вытряхнет их из их дома, и они потеряют всё, ради чего работали!Эти люди потеряют всё!"Я закончил говорить, и все люди согласились. Они все сказали: "Аминь!" и прославили Господа. И люди сделали так, как обещали.
14 Более того, с двадцатого года правления царя Артаксеркса, когда я был назначен наместником в земле иудейской, до его тридцать второго года правления - двенадцать лет - ни я, ни братья мои не ели пищи, предназначенной для наместника. 14 И ещё: В течение всего времени, когда я был назначен начальником в земле Иудейской, ни я, ни мои братья не ели еды, которая предназначалась начальникам. Я был областным начальником Иудеи двенадцать лет, с двадцатого годадо тридцать второго года царствования Артаксеркса.
15 Прежние наместники, которые были до меня, возложили на народ тяжкое бремя, и брали у них сорок шекелей серебра, помимо пищи и вина. Даже их слуги помыкали народом. Но я, почитая Бога, так не поступал. 15 Но начальники, которые правили до меня, сделали жизнь народа тяжёлой. Эти начальники заставляли людей платить сорок сиклей серебра. Они также заставляли людей отдавать им еду и вино. И помощники этих начальников тоже управляли народоми делали его жизнь ещё тяжелей. Но я уважал и боялся Богаи не делал ничего подобного.
16 Напротив, я посвятил себя работам по восстановлению стены. Все мои слуги были собраны туда для работ; мы не покупали земель. 16 Я усердно работал на строительстве стены Иерусалима. Все мои люди собрались туда на работу. Мы ни у кого не забирали землю!
17 Более того, за моим столом ели сто пятьдесят иудеев и приближенных, не считая тех, кто приходил к нам из окрестных народов. 17 Кроме того, я обычно кормил сто пятьдесят евреев, которых всегда радушно принимали за моим столом. И я кормил людей, которые приходили к нам из народов, окружавших нас.
18 Каждый день у меня готовили одного быка, шесть отборных овец и птицу, а каждые десять дней - в изобилии всякого рода вино. Несмотря на это, я никогда не требовал пищи, предназначенной для наместника, потому что и без этого народу приходилось тяжело. 18 Вот сколько еды я каждый день готовилдля тех, кто ел за моим столом:одну корову, шесть отборных овец и разную птицу. И каждые десять дней на мой стол приносили разные виды вин. При этом я никогда не требовал еды, которая была предназначена областному правителю. Я знал, что работа, которую выполняли люди, была очень тяжёлой.
19 Вспомни мне во благо, Боже мой, все, что я сделал для этого народа. 19 Боже, не забудь всё хорошее, что я делал для этих людей!

Наверх

Up