1 И отвечал Иов и сказал: |
1 Тогда Иов ответил: |
2 о, если бы верно взвешены были вопли мои, и вместе с ними положили на весы страдание мое! |
2 - О если взвесить мои страдания, всю мою беду положить на весы! |
3 Оно верно перетянуло бы песок морей! Оттого слова мои неистовы. |
3 Они перевесили бы песок морей - мои слова оттого и бессвязны. |
4 Ибо стрелы Вседержителя во мне; яд их пьет дух мой; ужасы Божии ополчились против меня. |
4 Стрелы Всемогущего во мне, их яд пьет мой дух; ужасы Божьи ополчились против меня. |
5 Ревет ли дикий осел на траве? мычит ли бык у месива своего? |
5 Разве ревет дикий осел на пастбище? Разве мычит бык над кормушкой? |
6 Едят ли безвкусное без соли, и есть ли вкус в яичном белке? |
6 Разве вкусна еда без соли? И разве есть вкус в яичном белке? |
7 До чего не хотела коснуться душа моя, то составляет отвратительную пищу мою. |
7 Я гнушаюсь прикоснуться к такой пище; вот что в несчастье стало моей пищей. |
8 О, когда бы сбылось желание мое и чаяние мое исполнил Бог! |
8 О, когда сбылась бы просьба моя, и Бог исполнил мою надежду - |
9 О, если бы благоволил Бог сокрушить меня, простер руку Свою и сразил меня! |
9 соизволил бы Бог сокрушить меня, и, руку протянув, сразил бы! |
10 Это было бы еще отрадою мне, и я крепился бы в моей беспощадной болезни, ибо я не отвергся изречений Святаго. |
10 У меня тогда было бы утешение - радость в боли непрекращающейся: слов Святого я не отверг. |
11 Что за сила у меня, чтобы надеяться мне? и какой конец, чтобы длить мне жизнь мою? |
11 Откуда взять силы, чтобы ждать? Каков мой конец, чтобы терпеть? |
12 Твердость ли камней твердость моя? и медь ли плоть моя? |
12 Разве моя сила - сила камня? Разве из бронзы моя плоть? |
13 Есть ли во мне помощь для меня, и есть ли для меня какая опора? |
13 Разве есть во мне сила помочь себе, когда опоры у меня не стало? |
14 К страждущему должно быть сожаление от друга его, если только он не оставил страха к Вседержителю. |
14 Не проявивший милосердия к другу, потерял страх перед Всемогущим. |
15 Но братья мои неверны, как поток, как быстро текущие ручьи, |
15 Но братья мои ненадежны, как паводок, как реки, которые разливаются, |
16 которые черны от льда и в которых скрывается снег. |
16 потемнев от талого льда, разбухнув от талого снега, |
17 Когда становится тепло, они умаляются, а во время жары исчезают с мест своих. |
17 но затем исчезают во время зноя: когда припечет - пропадают. |
18 Уклоняют они направление путей своих, заходят в пустыню и теряются; |
18 Караваны сворачивают с путей, идут в пустыню и гибнут. |
19 смотрят на них дороги Фемайские, надеются на них пути Савейские, |
19 Караваны из Фемы ищут воду, купцы из Савы надеются. |
20 но остаются пристыженными в своей надежде; приходят туда и от стыда краснеют. |
20 Они разуверились, понадеявшись; пришли туда, только чтоб обмануться. |
21 Так и вы теперь ничто: увидели страшное и испугались. |
21 Так и вы теперь - ничто; увидев беду мою, испугались. |
22 Говорил ли я: дайте мне, или от достатка вашего заплатите за меня; |
22 Просил ли я подарить мне что-нибудь или заплатить за меня от вашего достатка? |
23 и избавьте меня от руки врага, и от руки мучителей выкупите меня? |
23 Просил ли я спасти меня от руки врага или выкупить из рук разбойников? |
24 Научите меня, и я замолчу; укажите, в чем я погрешил. |
24 Научите меня, и я умолкну; покажите, в чем я ошибся. |
25 Как сильны слова правды! Но что доказывают обличения ваши? |
25 Как правда глаза колет! Но что доказали ваши упреки? |
26 Вы придумываете речи для обличения? На ветер пускаете слова ваши. |
26 Вы хотите порицать мои слова? Неужели речи отчаявшегося - лишь ветер? |
27 Вы нападаете на сироту и роете яму другу вашему. |
27 Вы бросали бы жребий о сиротах и торговали бы друзьями. |
28 Но прошу вас, взгляните на меня; буду ли я говорить ложь пред лицем вашим? |
28 Но прошу, взгляните на меня. Солгу ли я вам в лицо? |
29 Пересмотрите, есть ли неправда? пересмотрите, --правда моя. |
29 Смягчитесь, не будьте несправедливыми; смягчитесь, ведь я все еще прав! |
30 Есть ли на языке моем неправда? Неужели гортань моя не может различить горечи? |
30 Разве есть неправда на языке моем? Разве мое небо не различит слова лжи? |