Синодальный перевод

Иов 6 из 42
Отключить параллельный перевод
1 И отвечал Иов и сказал: 1 Тогда Иов ответил:
2 о, если бы верно взвешены были вопли мои, и вместе с ними положили на весы страдание мое! 2 "Если бы было можно взвесить мои страданья, и все мои беды положить на чашу весов,
3 Оно верно перетянуло бы песок морей! Оттого слова мои неистовы. 3 тогда бы вы поняли всю мою скорбь. Она тяжелее была бы морского песка всех морей. Поэтому кажутся глупыми речи мои.
4 Ибо стрелы Вседержителя во мне; яд их пьет дух мой; ужасы Божии ополчились против меня. 4 Стрелы Всемогущего Бога во мне. Душа моя чувствует яд этих стрел. Страшное Божье оружье направлено против меня.
5 Ревет ли дикий осел на траве? мычит ли бык у месива своего? 5 Легко вам говорить слова, когда не с вами всё случилось. Не жалуется и ослица, когда вокруг неё трава. Корове жаловаться нечего, когда еда есть у неё.
6 Едят ли безвкусное без соли, и есть ли вкус в яичном белке? 6 Без соли любая еда теряет свой вкус. Разве белок яйца имеет вкус?
7 До чего не хотела коснуться душа моя, то составляет отвратительную пищу мою. 7 Нет! Я отказываюсь глотать такое! Такая пища для меня - болезнь. Вот почему ваши слова для меня то же, что эта еда,
8 О, когда бы сбылось желание мое и чаяние мое исполнил Бог! 8 Хотел бы я иметь то, что прошу, чтоб дал мне Господь то, чего желаю.
9 О, если бы благоволил Бог сокрушить меня, простер руку Свою и сразил меня! 9 Хотел бы я, чтоб Бог меня разбил, и, руку протянув, убил бы.
10 Это было бы еще отрадою мне, и я крепился бы в моей беспощадной болезни, ибо я не отвергся изречений Святаго. 10 И, если Бог меня убьёт, одним я буду утешаться: что даже в боли никогда не отвергал все повеления Святого.
11 Что за сила у меня, чтобы надеяться мне? и какой конец, чтобы длить мне жизнь мою? 11 Покинули силы меня, и нет надежды, что буду жить. Не знаю, что ещё со мною случится, и терпеливым быть причины нет.
12 Твердость ли камней твердость моя? и медь ли плоть моя? 12 Не крепок я, как камень иль скала, и вовсе не из бронзы моё тело.
13 Есть ли во мне помощь для меня, и есть ли для меня какая опора? 13 Нет силы у меня себе помочь-опору у меня совсем отняли.
14 К страждущему должно быть сожаление от друга его, если только он не оставил страха к Вседержителю. 14 Друзья должны добры быть к человеку, когда к нему несчастия приходят. И человек быть должен верен другу, пусть даже если отвернулся этот друг от Бога Всемогущего.
15 Но братья мои неверны, как поток, как быстро текущие ручьи, 15 Но не были вы, братья мои, верными, на вас я положиться не могу. Изменчивы вы, как ручьи,
16 которые черны от льда и в которых скрывается снег. 16 что разливаются от тающего снега и битых льдов.
17 Когда становится тепло, они умаляются, а во время жары исчезают с мест своих. 17 Когда же наступают дни жары, приостанавливаются те ручьи и исчезают.
18 Уклоняют они направление путей своих, заходят в пустыню и теряются; 18 Все изгибы пустыни повторяют торговцы, а потом теряются!
19 смотрят на них дороги Фемайские, надеются на них пути Савейские, 19 Купцы из Фемана ищут воду, с надеждой глядят идущие из Шевы.
20 но остаются пристыженными в своей надежде; приходят туда и от стыда краснеют. 20 И не было у них сомненья, что найдётся вода, но разочарованье их постигло.
21 Так и вы теперь ничто: увидели страшное и испугались. 21 Вот так и вы, подобно тем ручьям, на беды мои смотрите с испугом.
22 Говорил ли я: дайте мне, или от достатка вашего заплатите за меня; 22 Просил ли я о помощи у вас? Но вы свои советы мне давали.
23 и избавьте меня от руки врага, и от руки мучителей выкупите меня? 23 Просил ли я, чтоб вы меня спасли и от врагов, и от людей жестоких?
24 Научите меня, и я замолчу; укажите, в чем я погрешил. 24 Теперь же, покажите мне, в чём я не прав, и буду я спокоен.
25 Как сильны слова правды! Но что доказывают обличения ваши? 25 Правдивые слова сильны, но ваши речи ничего не доказали.
26 Вы придумываете речи для обличения? На ветер пускаете слова ваши. 26 Стремитесь обличить меня? От многословья вашего - усталость.
27 Вы нападаете на сироту и роете яму другу вашему. 27 Вы стали бы наверняка играть, чтоб выиграть принадлежащее сиротам, продать готовы собственного друга.
28 Но прошу вас, взгляните на меня; буду ли я говорить ложь пред лицем вашим? 28 Теперь, прошу, взгляните мне в глаза, я лгать ни в чём бы вам не стал.
29 Пересмотрите, есть ли неправда? пересмотрите, --правда моя. 29 Решения свои перемените, несправедливыми не будьте. Плохого ничего не сделал я.
30 Есть ли на языке моем неправда? Неужели гортань моя не может различить горечи? 30 Я вам не лгу. Я верное от ложного способен отличить".

Наверх

Up