Восточный перевод (адаптированый для народов средней Азии)

Иов 30 из 42
Отключить параллельный перевод
1 А теперь они надо мной смеются - те, кто младше меня, чьих отцов я бы погнушался поместить с моими пастушьими собаками. 1 А ныне смеются надо мною младшие меня летами, те, которых отцов я не согласился бы поместить с псами стад моих.
2 И к чему мне сила их рук, если в них истощилась мощь? 2 И сила рук их к чему мне? Над ними уже прошло время.
3 Нищетой и голодом изнурены, бродят они в опаленной земле, в разоренном краю, во мраке. 3 Бедностью и голодом истощенные, они убегают в степь безводную, мрачную и опустевшую;
4 У кустов собирают соленые травы, и корни ракитника - их еда. 4 щиплют зелень подле кустов, и ягоды можжевельника--хлеб их.
5 Гонят их из среды людей и, как вору, кричат им вслед. 5 Из общества изгоняют их, кричат на них, как на воров,
6 Им велят селиться в оврагах долин, среди скал и в расщелинах земли. 6 чтобы жили они в рытвинах потоков, в ущельях земли и утесов.
7 Воют они среди зарослей и жмутся друг к другу под терном. 7 Ревут между кустами, жмутся под терном.
8 Отверженный, безымянный сброд, изгнанный из страны. 8 Люди отверженные, люди без имени, отребье земли!
9 А теперь они песней меня язвят, посмешищем для них я стал. 9 Их-то сделался я ныне песнью и пищею разговора их.
10 Гнушаются мной, избегают меня и в лицо мне плевать не стыдятся. 10 Они гнушаются мною, удаляются от меня и не удерживаются плевать пред лицем моим.
11 Бог сделал меня слабым и беспомощным, и они распоясались предо мной. 11 Так как Он развязал повод мой и поразил меня, то они сбросили с себя узду пред лицем моим.
12 Эти отродья нападают на меня с правого боку, в бегство меня обращают и на погибель мне готовят осаду. 12 С правого боку встает это исчадие, сбивает меня с ног, направляет гибельные свои пути ко мне.
13 Заступают мне путь, все творят на беду мне - и никто им не помогает. 13 А мою стезю испортили: все успели сделать к моей погибели, не имея помощника.
14 Как сквозь брешь на меня идут, все круша, на меня бросаются. 14 Они пришли ко мне, как сквозь широкий пролом; с шумом бросились на меня.
15 Ужасы ринулись на меня: моя слава развеяна, точно ветром, и уплыло, как облако, благоденствие. 15 Ужасы устремились на меня; как ветер, развеялось величие мое, и счастье мое унеслось, как облако.
16 И теперь угасает во мне моя жизнь; обступили меня дни скорби. 16 И ныне изливается душа моя во мне: дни скорби объяли меня.
17 Ночью ноют кости мои; боль меня гложет, не зная покоя. 17 Ночью ноют во мне кости мои, и жилы мои не имеют покоя.
18 Бог хватает одежду мою неистово; Он давит меня, как воротник рубахи. 18 С великим трудом снимается с меня одежда моя; края хитона моего жмут меня.
19 В грязь поверг Он меня, словно прах, и пеплом я стал. 19 Он бросил меня в грязь, и я стал, как прах и пепел.
20 Я зову Тебя, Боже, но нет ответа; встаю, но Ты на меня не смотришь. 20 Я взываю к Тебе, и Ты не внимаешь мне, --стою, а Ты [только] смотришь на меня.
21 Ты безжалостным стал ко мне; мощью руки Твоей гонишь меня. 21 Ты сделался жестоким ко мне, крепкою рукою враждуешь против меня.
22 Ты подхватил, помчал меня в вихре; Ты швыряешь меня прямо в рокочущую бурю. 22 Ты поднял меня и заставил меня носиться по ветру и сокрушаешь меня.
23 Я знаю: Ты к смерти меня ведешь, в дом, уготованный всем живущим. 23 Так, я знаю, что Ты приведешь меня к смерти и в дом собрания всех живущих.
24 О, никто не поднимет руку на бедняка, когда он призывает на помощь в своем несчастье! 24 Верно, Он не прострет руки Своей на дом костей: будут ли они кричать при своем разрушении?
25 Не плакал ли я о тех, кто в беде? Разве о бедных душа моя не скорбела? 25 Не плакал ли я о том, кто был в горе? не скорбела ли душа моя о бедных?
26 Но когда я добра ждал, пришла беда; уповал я на свет, но настала тьма. 26 Когда я чаял добра, пришло зло; когда ожидал света, пришла тьма.
27 Сердце тревогой объято, покоя не ведает; для меня настали дни скорби. 27 Мои внутренности кипят и не перестают; встретили меня дни печали.
28 Хожу почерневший, но не от солнца; встаю в собрании и взываю о помощи. 28 Я хожу почернелый, но не от солнца; встаю в собрании и кричу.
29 Я стал братом шакалам и другом совам. 29 Я стал братом шакалам и другом страусам.
30 Кожа моя чернеет и шелушится; в лихорадке тело горит. 30 Моя кожа почернела на мне, и кости мои обгорели от жара.
31 На плач настроена моя арфа и флейта моя - на напев печальный. 31 И цитра моя сделалась унылою, и свирель моя--голосом плачевным.

Наверх

Up