Синодальный перевод

Псалтирь 17 из 150
Отключить параллельный перевод
1 ^^Начальнику хора. Раба Господня Давида, который произнес слова песни сей к Господу, когда Господь избавил его от рук всех врагов его и от руки Саула. И он сказал:^^ 1 Дирижёру хора. [1] Песня раба Божьего Давида, которую написал он, когда Бог спас его от Саула и других врагов. Он сказал:
2 Возлюблю тебя, Господи, крепость моя! 2 Господи, люблю Тебя, дарующего силы.
3 Господь--твердыня моя и прибежище мое, Избавитель мой, Бог мой, --скала моя; на Него я уповаю; щит мой, рог спасения моего и убежище мое. 3 Господь - моя твердыня, крепость и прибежище моё! За этою скалой я укрываюсь. Господь - мой щит и сила, что меня спасает.
4 Призову достопоклоняемого Господа и от врагов моих спасусь. 4 Презренный всеми, к Господу взываю о помощи, и Он меня от моего врага спасает.
5 Объяли меня муки смертные, и потоки беззакония устрашили меня; 5 Вокруг меня смерть расставляет путы, стремнина разрушительная мчит туда, откуда нет возврата.
6 цепи ада облегли меня, и сети смерти опутали меня. 6 Могилы проглотить меня хотят, и западня смертельная зияет.
7 В тесноте моей я призвал Господа и к Богу моему воззвал. И Он услышал от чертога Своего голос мой, и вопль мой дошел до слуха Его. 7 Я Господа молил помочь, Он голос в Своем услышал храме, мою мольбу услышал Он.
8 Потряслась и всколебалась земля, дрогнули и подвиглись основания гор, ибо разгневался [Бог]; 8 Земля тряслась, до основания горы дрожали - так разгневался Господь.
9 поднялся дым от гнева Его и из уст Его огонь поядающий; горячие угли [сыпались] от Него. 9 Дымились Его ноздри, изо рта рвалось всепожирающее пламя и огненные искры разлетались.
10 Наклонил Он небеса и сошел, --и мрак под ногами Его. 10 И небо разорвав, Господь спустился, на грозных чёрных тучах стоя.
11 И воссел на Херувимов и полетел, и понесся на крыльях ветра. 11 Он херувимов оседлал и полетел, паря на крыльях ветра.
12 И мрак сделал покровом Своим, сению вокруг Себя мрак вод, облаков воздушных. 12 Под пологом тяжёлых, грозовых туч, Он скрывался в отдаленье.
13 От блистания пред Ним бежали облака Его, град и угли огненные. 13 Его слепящее сиянье распарывало тучи, грянул град и молнии скрестились.
14 Возгремел на небесах Господь, и Всевышний дал глас Свой, град и угли огненные. 14 И громовыми, долгими раскатами Всевышнего раскатывался голос.
15 Пустил стрелы Свои и рассеял их, множество молний, и рассыпал их. 15 Он стрелы слал свои, удары молний, Он разбросал и разгромил врага.
16 И явились источники вод, и открылись основания вселенной от грозного [гласа] Твоего, Господи, от дуновения духа гнева Твоего. 16 От Его огненного, гневного дыханья дно океана оголилось, и открылось основание земли.
17 Он простер [руку] с высоты и взял меня, и извлек меня из вод многих; 17 И руку протянув с высот, меня Он подхватил и из морей могучих вынес.
18 избавил меня от врага моего сильного и от ненавидящих меня, которые были сильнее меня. 18 От вражьих сил, меня превосходящих, меня защита Господа спасла.
19 Они восстали на меня в день бедствия моего, но Господь был мне опорою. 19 В минуту слабости враг на меня напал, но спас Господь меня.
20 Он вывел меня на пространное место и избавил меня, ибо Он благоволит ко мне. 20 Он спас меня, ибо меня Он любит.
21 Воздал мне Господь по правде моей, по чистоте рук моих вознаградил меня, 21 Помог Господь за праведность мою, за чистоту мою награды удостил.
22 ибо я хранил пути Господни и не был нечестивым пред Богом моим; 22 Я не грешил противу Бога никогда, шел по Его указанной дороге.
23 ибо все заповеди Его предо мною, и от уставов Его я не отступал. 23 Я следую всегда Его заветам, Его законам следую всегда.
24 Я был непорочен пред Ним и остерегался, чтобы не согрешить мне; 24 Невинен я пред Господом ни в чем и сторонюсь греха.
25 и воздал мне Господь по правде моей, по чистоте рук моих пред очами Его. 25 Он рук моих увидел чистоту и наградил за праведность меня.
26 С милостивым Ты поступаешь милостиво, с мужем искренним--искренно, 26 Господь, Ты тем Свою показываешь веру и искренностью делишься Своей, кто верует в Тебя.
27 с чистым--чисто, а с лукавым--по лукавству его, 27 Ты чистотою воздаешь за чистоту, лукавством - за лукавство.
28 ибо Ты людей угнетенных спасаешь, а очи надменные унижаешь. 28 Смиренным помогаешь, но надменным указываешь строго место их.
29 Ты возжигаешь светильник мой, Господи; Бог мой просвещает тьму мою. 29 Ты, Господи, мне светишь в темноте, не дай, чтобы погас мой факел.
30 С Тобою я поражаю войско, с Богом моим восхожу на стену. 30 С Твоею помощью могу быть в войске и с Божьей помощью могу через любую стену перепрыгнуть!
31 Бог! --Непорочен путь Его, чисто слово Господа; щит Он для всех, уповающих на Него. 31 Власть Господа всесильна, Слово чисто. Он - щит для тех, кто верует в него.
32 Ибо кто Бог, кроме Господа, и кто защита, кроме Бога нашего? 32 Нет Бога, кроме Господа, нет кроме Бога нашего твердыни никакой.
33 Бог препоясывает меня силою и устрояет мне верный путь; 33 Бог беспорочным делает мой путь, и силу в руки мне дает большую.
34 делает ноги мои, как оленьи, и на высотах моих поставляет меня; 34 Ногам дает Он быстроту оленя, способность устоять на высоте.
35 научает руки мои брани, и мышцы мои сокрушают медный лук. 35 Господь дает рукам для битвы силу, лук бронзовый способен я согнуть.
36 Ты дал мне щит спасения Твоего, и десница Твоя поддерживает меня, и милость Твоя возвеличивает меня. 36 Щит победителя, Свой щит дает Господь мне, поддерживает правою рукой, Господь способствует моей победе.
37 Ты расширяешь шаг мой подо мною, и не колеблются ноги мои. 37 Тропу, что под ногами у меня, Он расчищает, чтобы лодыжку я не вывихнул и не упал,
38 Я преследую врагов моих и настигаю их, и не возвращаюсь, доколе не истреблю их; 38 врага поэтому смогу преследовать и захватить. И не остановлюсь, пока врага не сокрушу!
39 поражаю их, и они не могут встать, падают под ноги мои, 39 Враг сокрушен, подняться он не в силах, поверженный, у ног моих лежит.
40 ибо Ты препоясал меня силою для войны и низложил под ноги мои восставших на меня; 40 Господи, Ты силы дал рукам для битвы, врага заставил пасть к моим ногам.
41 Ты обратил ко мне тыл врагов моих, и я истребляю ненавидящих меня: 41 Врага заставил обратиться в бегство и спину показать, и я смог с помощью Твоею победить.
42 они вопиют, но нет спасающего; ко Господу, --но Он не внемлет им; 42 Враги мои о помощи взывали, но некому придти на помощь им. Взывали к Господу, но не ответил Он.
43 я рассеваю их, как прах пред лицем ветра, как уличную грязь попираю их. 43 Стал враг подобен пыльной туче, что поднял ветер, подобен луже грязной на дороге.
44 Ты избавил меня от мятежа народа, поставил меня главою иноплеменников; народ, которого я не знал, служит мне; 44 Ты спас меня и защитил меня, главою над народами поставил. Теперь мне служат даже те, кого не знал я раньше.
45 по одному слуху о мне повинуются мне; иноплеменники ласкательствуют предо мною; 45 Мне люди подчиняются, меня боятся иноземцы.
46 иноплеменники бледнеют и трепещут в укреплениях своих. 46 Они от страха никнут и, дрожа, выходят из своих укрытий.
47 Жив Господь и благословен защитник мой! Да будет превознесен Бог спасения моего, 47 Бог жив. Благословен защитник мой. Превозношу Тебя, Господь - Спаситель!
48 Бог, мстящий за меня и покоряющий мне народы, 48 Мстит за меня Господь и повергнет людей к ногам моим.
49 и избавляющий меня от врагов моих! Ты вознес меня над восстающими против меня и от человека жестокого избавил меня. 49 Господь, ты защитил меня, спас от врагов моих жестоких и превознёс меня над ними.
50 За то буду славить Тебя, Господи, между иноплеменниками и буду петь имени Твоему, 50 Господь, я буду восхвалять Тебя перед народами, я Твое имя буду восхвалять.
51 величественно спасающий царя и творящий милость помазаннику Твоему Давиду и потомству его во веки. 51 Господь даёт великие победы тому царю, которого избрал. Являет Он Свою великую любовь тому царю, которого помазал: Давиду и его потомкам - навсегда! [1] Или "исполнителю".

Наверх

Up