Восточный перевод (адаптированый для народов средней Азии)

Псалтирь 68 из 150
Отключить параллельный перевод
1 Дирижеру хора. На мотив «Лилии». Псалом Давида. 1 Дирижёру хора. На мелодию "Лилии". Одна из песен Давида.
2 Спаси меня, Боже, потому что воды поднялись до шеи моей! 2 Спаси меня, о Боже, вода достигла шеи.
3 Я погряз в глубоком иле, и нет опоры; вошел в глубокие воды, и потоком накрыло меня. 3 Я погружаюсь в грязные глубины, где опереться не на что ноге, меня водоворотом в глубину затягивает беспощадно.
4 Устал я от крика моего, горло мое иссушено, выплакались глаза мои - глаза надеющегося на моего Бога. 4 Зову на помощь, и от крика пересыхает горло, и болят глаза, отыскивая Бога.
5 Ненавидящих меня без всякой причины стало больше, чем волос на моей голове. Умножились враги мои несправедливо меня преследующие. То, чего не отнимал, я должен отдать. 5 Тех, кто меня без причин ненавидит, гораздо больше, чем волос на голове. И строят они планы, как жизнь мою разрушить, заставляют платить за то, чем не владею я.
6 Боже, Ты знаешь мое безрассудство, и грехи мои от Тебя не сокрыты. 6 Тебе, Господь, мое известно безрассудство, свою вину не прячу от Тебя.
7 Пусть не будут смущены мною надеющиеся на Тебя, Владыка, Господь сил. Пусть не будут опозорены из-за меня те, кто ищет Тебя, Бог Израиля. 7 О мой Владыка, Всемогущий Господи, не допусти, чтоб те, кто верует в Тебя, из-за меня позором были все покрыты.
8 Ведь ради Тебя сношу я упреки, и позор покрыл мое лицо. 8 Из-за Тебя сношу позор, из-за Тебя лицо моё бесчестием покрыто.
9 Изгоем я стал для братьев моих, чужим для сыновей матери моей, 9 Я среди братьев стал чужим, единокровным - посторонний.
10 потому что ревность о доме Твоем снедает меня, и оскорбления тех, кто злословит Тебя, пали на меня. 10 Меня съедает страсть по дому Твоему, и ранит зло обидчиков Твоих.
11 Когда я плакал и постился, это ставили мне в упрек. 11 Молюсь ли я, иль соблюдаю пост, меня за это тоже укоряют,
12 Когда я одевался в рубище, я был притчей у них на устах. 12 и становлюсь посмешищем, когда одежды скорби надеваю.
13 Беседуют обо мне старейшины, сидящие у ворот, и поют обо мне пьяницы. 13 Толкуют обо мне все те, кто важен,
14 А я молюсь Тебе, Господи во время Твоего благоволения. По Своей великой милости ответь мне, Боже, и в верности Твоей спаси меня. 14 но я молюсь Тебе в положенное время. С любовью превеликой, Боже, спасением ответь моей молитве.
15 Вытащи меня из тины и не дай погрязнуть мне! Дай избавиться от ненавистников моих и от вод глубоких! 15 Спаси от грязи, утонуть не дай, и от глубоких вод спаси, как и от ненавидящих меня.
16 Пусть не накроет меня потоком вод, и пусть не поглотит меня глубина, и пусть не сомкнет надо мной яма пасть свою. 16 Не дай меня потопу унести, глубинам поглотить, сомкнуться могильной пасти надо мной.
17 Ответь мне, Господи, потому что благостна милость Твоя; по обилию милосердия Твоего обратись ко мне. 17 Ответь мне, Господи, Твоей любовью доброй, и милосердие ко мне обороти.
18 Не скрывай лица Своего от раба Твоего, ведь я в стесненном положении. Поспеши, ответь мне! 18 Не прячь лица от Своего раба, ответь скорее, времена несчастий уже пришли.
19 Приблизься к душе моей и выкупи ее, от моих врагов спаси меня! 19 Приди и мою душу упаси от неотступного врага.
20 Ты знаешь, как меня презирают, как бесчестят и позорят меня; все враги мои пред Тобою. 20 Тебе известно как я презираем, как обесчещен я и опозорен. Господь, Ты знаешь всех моих врагов.
21 Поругание разбило мое сердце, и я сокрушен. Рассчитывал на сострадание, но нет его, на утешителей, но не нашел их. 21 Презрение сокрушает моё сердце и делает беспомощным меня. Искал я сострадания - не нашёл, искал кого-нибудь, кто успокоит, но никого вокруг не видел я.
22 Дали мне в пищу желчь; при жажде моей уксусом меня напоили. 22 Враги в еду мне подложили желчь и уксусом меня поили в жажде.
23 Пусть будет стол их перед ними петлей, а процветание - западней. 23 Пусть стол их станет им ловушкой, пусть и друзьям их станет он ловушкой.
24 Пусть их глаза померкнут, чтобы они не видели, и пусть их спины согнутся навсегда. 24 Пускай погаснут их глаза и никогда не будут видеть, пускай их спины сгорбятся навек.
25 Пролей на них негодование Твое, и пусть пылающий гнев Твой настигнет их. 25 Пролей на них Свой гнев, пусть он обнимет их.
26 Пусть их жилище будет в запустении; пусть никто в шатрах их больше не живет, 26 Да станет их земля пустыней, и опустеют все шатры.
27 потому что они преследуют тех, кого Ты и без того поразил, и говорят о страданиях поверженных Тобою. 27 Поскольку тех, кого Ты ранил, они преследуют и здесь, о боли тех, кого Ты ранил, говорят.
28 Прибавь грех этот к грехам их, и оправдания пусть не найдут они. 28 Взыщи за все их преступленья, не дай спасенья Своего.
29 Пусть будут вычеркнуты они из книги жизни и вместе с праведниками да не будут записаны там. 29 Их имена да будут стерты из книги жизни навсегда.
30 Я же - угнетен и страдаю. Спасение Твое, Боже, пусть возвысит меня! 30 Мне горе причиняет боль, дай мне Твоё, Господь, спасенье.
31 Буду хвалить Имя Бога в песне, буду возвеличивать Его с благодарностью. 31 Имя Божье восхвалять я буду в песнях благодарных,
32 Это будет приятней Господу, нежели вол, нежели молодой бык с рогами и копытами. 32 и это Господа обрадует намного более, чем вол иль бык.
33 Когда увидят угнетенные, обрадуются. Ищущие Бога, пусть оживут ваши сердца! 33 От этого воспрянут бедные, и сердце, ищущее Бога, оживёт.
34 Потому что слышит нуждающихся Господь и узниками Своими не пренебрегает. 34 Господь нуждающихся слышит, и узников не презирает.
35 Пусть восхвалят Его небеса и земля, моря и все обитающее там, 35 Пусть небеса, земля и море, и всё, что в море, Его хвалят.
36 потому что Бог освободит Сион, и восстановит города Иудеи. Его народ будет жить там и владеть ими, 36 Ведь только Бог спасёт Сион и восстановит Иудеи города.
37 потомки Его рабов унаследуют их, и любящие Его Имя будут проживать в них. 37 Унаследуют все дети Его рабов, и те, кто Его любит, будут жить в них.

Наверх

Up