Восточный перевод (адаптированый для народов средней Азии)

Псалтирь 76 из 150
Отключить параллельный перевод
1 Дирижеру хора: Идуфуну. Псалом Асафа. 1 Дирижёру хора. Идуфуму. Одна из песен
2 Я о помощи взывал к Богу; я взывал к Богу, и Он услышит меня. 2 О помощи просил я Бога, Тебе молился я, о Боже. Услышь меня, молю.
3 В день бедствия моего искал я Владыку; всю ночь напролет я простирал руки мои. Душа моя не могла найти утешения. 3 К Тебе я прихожу с бедою, раскидываю ночью руки, но утешенья нет душе.
4 Я вспомнил о Тебе, Боже, и застонал; я размышлял, и изнемогал дух мой. Пауза 4 Все мысли о Тебе, но стон нет сил сдержать, душа изнемогает.
5 Ты не давал мне сомкнуть глаз; я был ошеломлен и не мог говорить. 5 Ты мне и глаз сомкнуть не дал, хотел сказать я, но нет силы.
6 Я думал о днях древних, о годах давних. 6 Я размышлял о днях, давно уже прошедших.
7 Вспоминал ночью песни свои, в сердце своем размышлял я, и духом своим испытывал: 7 Я ночью песни мои вспомнил, и душа спросила:
8 неужели Владыка навсегда отверг нас и больше не будет милостив? 8 "Навечно ли Господь покинул, вернёт ли доброту Свою?
9 Навсегда ли исчезла Его милость, и навек ли пресеклось слово Его? 9 Неужто навсегда прошла Его любовь неизмеримая, услышим ли Его опять?
10 Забыл ли Бог миловать, удержал ли в гневе любовь Свою? Пауза 10 Неужто Он забыл о милосердьи, забыл о состраданьи к нам?" Селах
11 И сказал я: «Вот боль моя - Всевышний более не заступается за нас». 11 Затем подумал я: "Вот моё горе: Бог к нам переменился в обращеньи".
12 Буду вспоминать о делах Господа; буду помнить чудеса Твои древние. 12 Я не забуду о делах Господних, о давешних Господних чудесах.
13 Я буду размышлять о всех делах Твоих, о деяниях Твоих думать. 13 Я буду думать о делах Твоих, о всем Тобою сотворённом, думать.
14 Твой путь, Боже, свят! Какой бог так велик, как наш Бог? 14 Свят путь Твой, кто из богов настолько же велик, как Бог?
15 Ты - Бог, чудеса творящий; Ты проявил Свое могущество среди народов. 15 Ты людям показал могущество Твоё, Господь, творящий чудеса.
16 Рукой Твоей Ты спас народ Твой - сынов Иакова и Иосифа. Пауза 16 Своею силою Ты спас народ свой, потомков Иакова и Иосифа. Селах
17 Тебя видели воды, Боже, Тебя видели воды и испугались, содрогнулись бездны. 17 Вода Тебя увидела, о Боже, и испугалась, глубокий океан затрепетал от страха.
18 Тучи излили воды, небо разразилось громом, и стрелы Твои летали. 18 Из туч тяжёлых падала вода, раскаты грома оглашали небо, и всё пронзали Твои огненные стрелы.
19 Раскаты грома Твоего были в вихре, и молнии озарили вселенную; земля содрогалась и тряслась. 19 Гром в урагане слышался, земля от молний вспыхнула и сотряслась.
20 Путь пролегал через море, и тропа Твоя - через воды глубокие, хотя следов Твоих не было видно. 20 Твой путь, Господь, через моря лежал, через глубины, но следов не оставалось.
21 Как стадо, вел Ты Свой народ рукою Моисея и Аарона. 21 Рукою Моисея и Аарона Ты, словно стадо, вёл людей.

Наверх

Up