Синодальный перевод

Бытие 15 из 50
Отключить параллельный перевод
1 После сих происшествий было слово Господа к Авраму в видении, и сказано: не бойся, Аврам; Я твой щит; награда твоя весьма велика. 1 После этого Господь обратился к Авраму в видении: - Не бойся, Аврам. Я - твой щит; награда твоя будет велика.
2 Аврам сказал: Владыка Господи! что Ты дашь мне? я остаюсь бездетным; распорядитель в доме моем этот Елиезер из Дамаска. 2 Но Аврам сказал: - О Владыка, Господь, что Ты можешь мне дать, если я остаюсь бездетным, и мое имущество унаследует Елиезер из Дамаска?
3 И сказал Аврам: вот, Ты не дал мне потомства, и вот, домочадец мой наследник мой. 3 Аврам добавил: - Ты не дал мне детей, и слуга моего дома станет моим наследником.
4 И было слово Господа к нему, и сказано: не будет он твоим наследником, но тот, кто произойдет из чресл твоих, будет твоим наследником. 4 В ответ было ему слово Господа: - Он не станет твоим наследником. От семени твоего будет тебе наследник.
5 И вывел его вон и сказал: посмотри на небо и сосчитай звезды, если ты можешь счесть их. И сказал ему: столько будет у тебя потомков. 5 Он вывел его наружу и сказал: - Взгляни на небеса и сосчитай звезды, если можешь их сосчитать. - И сказал ему: - Таким будет твое потомство.
6 Аврам поверил Господу, и Он вменил ему это в праведность. 6 Аврам поверил Господу, и Он вменил ему это в праведность.
7 И сказал ему: Я Господь, Который вывел тебя из Ура Халдейского, чтобы дать тебе землю сию во владение. 7 Еще Он сказал ему: - Я - Господь, Который вывел тебя из Ура Халдейского, чтобы дать тебе во владение эту землю.
8 Он сказал: Владыка Господи! по чему мне узнать, что я буду владеть ею? 8 Но Аврам спросил: - О Владыка, Господь, как мне убедиться, что я буду владеть ею?
9 [Господь] сказал ему: возьми Мне трехлетнюю телицу, трехлетнюю козу, трехлетнего овна, горлицу и молодого голубя. 9 Господь сказал ему: - Приведи Мне трехлетнюю телицу, трехлетнюю козу и трехлетнего барашка и принеси горлицу и молодого голубя.
10 Он взял всех их, рассек их пополам и положил одну часть против другой; только птиц не рассек. 10 Аврам так и сделал. Он рассек их пополам и разложил половины одну напротив другой; но птиц он не рассек пополам.
11 И налетели на трупы хищные птицы; но Аврам отгонял их. 11 Хищные птицы слетались на трупы, но Аврам отгонял их.
12 При захождении солнца крепкий сон напал на Аврама, и вот, напал на него ужас и мрак великий. 12 При заходе солнца Аврама охватил глубокий сон; и тут кромешная тьма опустилась, и ужас объял его.
13 И сказал [Господь] Авраму: знай, что потомки твои будут пришельцами в земле не своей, и поработят их, и будут угнетать их четыреста лет, 13 Господь сказал ему: - Знай же, что потомки твои будут странниками в чужой земле; они будут обращены в рабство и будут угнетаемы четыреста лет.
14 но Я произведу суд над народом, у которого они будут в порабощении; после сего они выйдут с большим имуществом, 14 Но Я накажу народ, поработивший их, и тогда они выйдут оттуда с большим имуществом.
15 а ты отойдешь к отцам твоим в мире [и] будешь погребен в старости доброй; 15 Ты отойдешь к отцам своим в мире и будешь погребен в глубокой старости.
16 в четвертом роде возвратятся они сюда: ибо [мера] беззаконий Аморреев доселе еще не наполнилась. 16 В четвертом поколении твои потомки вернутся сюда, потому что грех аморреев еще не достиг полной меры.
17 Когда зашло солнце и наступила тьма, вот, дым [как бы из] печи и пламя огня прошли между рассеченными [животными]. 17 Когда солнце село и стало темно, вдруг появилась дымящаяся жаровня с пылающим факелом и прошла между рассеченными кусками.
18 В этот день заключил Господь завет с Аврамом, сказав: потомству твоему даю Я землю сию, от реки Египетской до великой реки, реки Евфрата: 18 В тот день Господь заключил завет с Аврамом и сказал: - Я отдаю твоему семени эту землю, от египетской реки до великой реки Евфрат:
19 Кенеев, Кенезеев, Кедмонеев, 19 землю кенеев, кенезеев, кедмонеев,
20 Хеттеев, Ферезеев, Рефаимов, 20 хеттов, ферезеев, рефаимов,
21 Аморреев, Хананеев, Гергесеев и Иевусеев. 21 аморреев, хананеев, гергесеев и иевусеев.

Наверх

Up