Синодальный перевод

Бытие 37 из 50
Отключить параллельный перевод
1 Иаков жил в земле странствования отца своего, в земле Ханаанской. 1 Иаков жил в той земле, где странником жил его отец, в земле Ханаана.
2 Вот житие Иакова. Иосиф, семнадцати лет, пас скот вместе с братьями своими, будучи отроком, с сыновьями Валлы и с сыновьями Зелфы, жен отца своего. И доводил Иосиф худые о них слухи до отца их. 2 Вот повествование об Иакове. Иосиф, которому было семнадцать лет, пас стада овец вместе со своими братьями - сыновьями Валлы и Зелфы, жен отца Иосифа. Иосиф рассказывал отцу плохое о братьях.
3 Израиль любил Иосифа более всех сыновей своих, потому что он был сын старости его, --и сделал ему разноцветную одежду. 3 Израиль же любил Иосифа больше всех других сыновей, потому что он был рожден ему в старости, и он сделал для него богато украшенную одежду.
4 И увидели братья его, что отец их любит его более всех братьев его; и возненавидели его и не могли говорить с ним дружелюбно. 4 Когда братья увидели, что отец любит его больше, чем всех остальных, они возненавидели его и не могли с ним мирно разговаривать.
5 И видел Иосиф сон, и рассказал братьям своим: и они возненавидели его еще более. 5 Однажды Иосифу приснился сон. Он рассказал о нем братьям, и они возненавидели его еще больше.
6 Он сказал им: выслушайте сон, который я видел: 6 Вот что он сказал им: - Послушайте, какой мне приснился сон.
7 вот, мы вяжем снопы посреди поля; и вот, мой сноп встал и стал прямо; и вот, ваши снопы стали кругом и поклонились моему снопу. 7 Мы вязали снопы в поле, и вдруг мой сноп поднялся и распрямился, а ваши снопы встали вокруг него и поклонились.
8 И сказали ему братья его: неужели ты будешь царствовать над нами? неужели будешь владеть нами? И возненавидели его еще более за сны его и за слова его. 8 Братья сказали ему: - Неужели ты будешь царствовать над нами? Неужели мы будем у тебя в подчинении? И они возненавидели его еще больше за его сон и за этот рассказ.
9 И видел он еще другой сон и рассказал его братьям своим, говоря: вот, я видел еще сон: вот, солнце и луна и одиннадцать звезд поклоняются мне. 9 Ему приснился еще один сон, и он опять рассказал о нем братьям: - Послушайте, мне приснился еще один сон: на этот раз мне поклонялись солнце, луна и одиннадцать звезд.
10 И он рассказал отцу своему и братьям своим; и побранил его отец его и сказал ему: что это за сон, который ты видел? неужели я и твоя мать, и твои братья придем поклониться тебе до земли? 10 Он рассказал сон не только братьям, но и отцу, и отец упрекнул его: - Что это за сон тебе приснился? Неужто я, твоя мать и твои братья действительно придем и поклонимся тебе до земли?
11 Братья его досадовали на него, а отец его заметил это слово. 11 Братья завидовали ему, но отец запомнил этот случай.
12 Братья его пошли пасти скот отца своего в Сихем. 12 Братья ушли пасти отцовские отары в окрестности Шехема,
13 И сказал Израиль Иосифу: братья твои не пасут ли в Сихеме? пойди, я пошлю тебя к ним. Он отвечал ему: вот я. 13 и Израиль сказал Иосифу: - Ты знаешь, что твои братья пасут отары близ Шехема; я хочу послать тебя к ним. - Я готов, - ответил Иосиф.
14 И сказал ему: пойди, посмотри, здоровы ли братья твои и цел ли скот, и принеси мне ответ. И послал его из долины Хевронской; и он пришел в Сихем. 14 Отец сказал ему: - Иди посмотри, все ли благополучно с твоими братьями и с отарами, и принеси мне ответ. Он дал ему этот наказ в долине Хеврона, и Иосиф отправился в Шехем.
15 И нашел его некто блуждающим в поле, и спросил его тот человек, говоря: чего ты ищешь? 15 Там он блуждал в полях, пока не повстречал его прохожий и не спросил: - Что ты ищешь?
16 Он сказал: я ищу братьев моих; скажи мне, где они пасут? 16 Он ответил: - Я ищу моих братьев. Прошу тебя, скажи мне, где они пасут отары?
17 И сказал тот человек: они ушли отсюда, ибо я слышал, как они говорили: пойдем в Дофан. И пошел Иосиф за братьями своими и нашел их в Дофане. 17 - Они ушли отсюда, - ответил прохожий. - Я слышал, как они говорили: «Пойдем в Дофан». Иосиф пошел следом за братьями и нашел их у Дофана.
18 И увидели они его издали, и прежде нежели он приблизился к ним, стали умышлять против него, чтобы убить его. 18 Они увидели его издалека и, прежде чем он подошел к ним, сговорились его убить.
19 И сказали друг другу: вот, идет сновидец; 19 - Вон идет этот сновидец! - сказали они друг другу.
20 пойдем теперь, и убьем его, и бросим его в какой-нибудь ров, и скажем, что хищный зверь съел его; и увидим, что будет из его снов. 20 - Давайте убьем его и бросим в пересохший колодец, а отцу скажем, что его сожрал дикий зверь. Тогда посмотрим, что выйдет из его снов.
21 И услышал [сие] Рувим и избавил его от рук их, сказав: не убьем его. 21 Но Рувим услышал это и спас его от них, сказав: - Нет, не будем лишать его жизни.
22 И сказал им Рувим: не проливайте крови; бросьте его в ров, который в пустыне, а руки не налагайте на него. [Сие говорил он], чтобы избавить его от рук их и возвратить его к отцу его. 22 Он добавил: - Не проливайте крови. Бросьте его в этот колодец здесь, в пустыне, но не поднимайте на него руки. Рувим хотел спасти его от них и вернуть отцу.
23 Когда Иосиф пришел к братьям своим, они сняли с Иосифа одежду его, одежду разноцветную, которая была на нем, 23 Когда Иосиф подошел к братьям, они сорвали с него одежду - ту самую богато украшенную одежду, что была на нем -
24 и взяли его и бросили его в ров; ров же тот был пуст; воды в нем не было. 24 и бросили его в колодец. Колодец был пустой, без воды.
25 И сели они есть хлеб, и, взглянув, увидели, вот, идет из Галаада караван Измаильтян, и верблюды их несут стираксу, бальзам и ладан: идут они отвезти это в Египет. 25 Они сели за еду, и тут увидели караван измаильтян, идущий из Галаада. Их верблюды были нагружены специями, бальзамом и миррой, которые они везли в Египет.
26 И сказал Иуда братьям своим: что пользы, если мы убьем брата нашего и скроем кровь его? 26 Иуда сказал братьям: - Какая нам польза, если мы убьем нашего брата и утаим это?
27 Пойдем, продадим его Измаильтянам, а руки наши да не будут на нем, ибо он брат наш, плоть наша. Братья его послушались 27 Лучше продадим его измаильтянам, но не станем поднимать на него руки; ведь он наш брат, наша плоть и кровь. Братья согласились с ним.
28 и, когда проходили купцы Мадиамские, вытащили Иосифа изо рва и продали Иосифа Измаильтянам за двадцать сребренников; а они отвели Иосифа в Египет. 28 Когда мадианские купцы проходили мимо, братья вытащили Иосифа из колодца и продали измаильтянам за двадцать шекелей серебра. Измаильтяне взяли его в Египет.
29 Рувим же пришел опять ко рву; и вот, нет Иосифа во рве. И разодрал он одежды свои, 29 Вернувшись к колодцу, Рувим увидел, что Иосифа там нет, и разорвал на себе одежду.
30 и возвратился к братьям своим, и сказал: отрока нет, а я, куда я денусь? 30 Он вернулся к братьям и сказал: - Мальчика там нет! Куда мне теперь деваться?
31 И взяли одежду Иосифа, и закололи козла, и вымарали одежду кровью; 31 Тогда они взяли одежду Иосифа, закололи козла и вымазали одежду в крови.
32 и послали разноцветную одежду, и доставили к отцу своему, и сказали: мы это нашли; посмотри, сына ли твоего эта одежда, или нет. 32 Затем они отнесли богато украшенную одежду отцу и сказали: - Вот что мы нашли. Посмотри, не одежда ли это твоего сына?
33 Он узнал ее и сказал: [это] одежда сына моего; хищный зверь съел его; верно, растерзан Иосиф. 33 Он узнал ее и воскликнул: - Это одежда моего сына! Его сожрал дикий зверь! Конечно, Иосиф растерзан на куски!
34 И разодрал Иаков одежды свои, и возложил вретище на чресла свои, и оплакивал сына своего многие дни. 34 Иаков разорвал на себе одежду, оделся в рубище и много дней оплакивал сына.
35 И собрались все сыновья его и все дочери его, чтобы утешить его; но он не хотел утешиться и сказал: с печалью сойду к сыну моему в преисподнюю. Так оплакивал его отец его. 35 Все его сыновья и дочери пришли утешать его, но он отказывался от утешений, говоря: - Нет, я так, скорбя, и сойду в мир мертвых, к моему сыну. Так отец оплакивал своего сына.
36 Мадианитяне же продали его в Египте Потифару, царедворцу фараонову, начальнику телохранителей. 36 А мадианитяне тем временем продали Иосифа в Египте Потифару, сановнику фараона, начальнику его стражи.

Наверх

Up