Восточный перевод (адаптированый для народов средней Азии)

Екклесиаст 10 из 12
Отключить параллельный перевод
1 Как мертвые мухи портят и делают зловонными благовония, так и небольшая глупость перевешивает мудрость и честь. 1 Мертвые мухи портят и делают зловонною благовонную масть мироварника: то же делает небольшая глупость уважаемого человека с его мудростью и честью.
2 Сердце мудрого влечет его вправо, а сердце глупого - влево. 2 Сердце мудрого--на правую сторону, а сердце глупого--на левую.
3 Даже когда глупый идет по дороге, ему не хватает ума, и всем видно, насколько он глуп. 3 По какой бы дороге ни шел глупый, у него [всегда] недостает смысла, и всякому он выскажет, что он глуп.
4 Если гнев правителя вспыхнет на тебя, не покидай своего места - кротость может сгладить и большие ошибки. 4 Если гнев начальника вспыхнет на тебя, то не оставляй места твоего; потому что кротость покрывает и большие проступки.
5 Есть еще одно зло, которое я видел под солнцем, ошибку, которую совершает властитель: 5 Есть зло, которое видел я под солнцем, это--как бы погрешность, происходящая от властелина;
6 глупых ставят на многие высокие посты, а богатые занимают низкие. 6 невежество поставляется на большой высоте, а богатые сидят низко.
7 Видел я, как рабы ездили на лошадях, а начальники шли пешком, подобно рабам. 7 Видел я рабов на конях, а князей ходящих, подобно рабам, пешком.
8 Кто копает яму, тот может упасть в нее, и кто разрушает стену, того может ужалить змея. 8 Кто копает яму, тот упадет в нее, и кто разрушает ограду, того ужалит змей.
9 Кто работает в каменоломне, тот может покалечиться, и кто колет дрова, тот подвергает себя опасности. 9 Кто передвигает камни, тот может надсадить себя, и кто колет дрова, тот может подвергнуться опасности от них.
10 Если топор тупой, и лезвие его не отточено, тогда нужно будет прилагать большое усилие, а мудрость бы все предусмотрела. 10 Если притупится топор, и если лезвие его не будет отточено, то надобно будет напрягать силы; мудрость умеет это исправить.
11 Нет пользы заклинателю от его искусства, если змея ужалит его до заклинания. 11 Если змей ужалит без заговаривания, то не лучше его и злоязычный.
12 Благодатны слова из уст мудрого, а уста глупого губят его самого. 12 Слова из уст мудрого--благодать, а уста глупого губят его же:
13 Начало его речи - глупость, а конец ее - злое безумие. 13 начало слов из уст его--глупость, [а] конец речи из уст его--безумие.
14 Глупый говорит много, хотя человек не знает будущего, и кто может сказать ему, что будет после него? 14 Глупый наговорит много, [хотя] человек не знает, что будет, и кто скажет ему, что будет после него?
15 Труд утомляет глупого, который даже не знает, как добраться до города. 15 Труд глупого утомляет его, потому что не знает [даже] дороги в город.
16 Горе тебе, страна, чей царь - еще ребенок, и чьи вельможи пируют уже с утра. 16 Горе тебе, земля, когда царь твой отрок, и когда князья твои едят рано!
17 Благо тебе, страна, когда у тебя царь из знатного рода, и вельможи твои едят и пьют в нужное время - для подкрепления, а не для пьянства. 17 Благо тебе, земля, когда царь у тебя из благородного рода, и князья твои едят вовремя, для подкрепления, а не для пресыщения!
18 Если человек ленив, то в доме его прогнется потолок, и если руки его праздны, то протечет крыша. 18 От лености обвиснет потолок, и когда опустятся руки, то протечет дом.
19 Пиры устраиваются для удовольствия, и вино веселит жизнь, а деньги обеспечивают и то, и другое. 19 Пиры устраиваются для удовольствия, и вино веселит жизнь; а за все отвечает серебро.
20 Даже в мыслях своих не злословь царя, и в своей спальне не говори плохо о богатом, потому что птица небесная может перенести твои слова, крылатая может передать, что ты сказал. 20 Даже и в мыслях твоих не злословь царя, и в спальной комнате твоей не злословь богатого; потому что птица небесная может перенести слово [твое], и крылатая--пересказать речь [твою].

Наверх

Up