Синодальный перевод

Исаии 13 из 66
Отключить параллельный перевод
1 Пророчество о Вавилоне, которое изрек Исаия, сын Амосов. 1 Пророчество о Вавилоне, которое видел Исаия, сын Амоса.
2 Поднимите знамя на открытой горе, возвысьте голос; махните им рукою, чтобы шли в ворота властелинов. 2 Поднимите на голой вершине знамя, кричите им; подайте им знак рукой, чтобы шли в ворота знатных.
3 Я дал повеление избранным Моим и призвал для [совершения] гнева Моего сильных Моих, торжествующих в величии Моем. 3 Я дал повеление Моим святым; Я призвал Моих воинов, чтобы излить Мой гнев, тех, кто радуется Моим победам.
4 Большой шум на горах, как бы от многолюдного народа, мятежный шум царств и народов, собравшихся вместе: Господь Саваоф обозревает боевое войско. 4 Слышен шум на горах, как от огромной толпы! Слышен мятежный шум царств, народов, собравшихся вместе! Созывает Господь сил войско к битве.
5 Идут из отдаленной страны, от края неба, Господь и орудия гнева Его, чтобы сокрушить всю землю. 5 Они идут из далеких земель, с краев небес; Господь и орудия гнева Его идут, чтобы погубить всю страну.
6 Рыдайте, ибо день Господа близок, идет как разрушительная сила от Всемогущего. 6 Плачьте, потому что день Господа близок; он придет, как гибель от Всемогущего.
7 Оттого руки у всех опустились, и сердце у каждого человека растаяло. 7 Из-за этого ослабнут все руки, и у всякого дрогнет сердце.
8 Ужаснулись, судороги и боли схватили их; мучатся, как рождающая, с изумлением смотрят друг на друга, лица у них разгорелись. 8 Они ужаснутся, боль и судороги их схватят, будут мучиться, словно роженица; будут пораженные смотреть друг на друга, лица их будут пылать.
9 Вот, приходит день Господа лютый, с гневом и пылающею яростью, чтобы сделать землю пустынею и истребить с нее грешников ее. 9 Вот, наступает день Господа - жестокий день с негодованием и пылающим гневом, чтобы опустошить страну и истребить в ней грешников.
10 Звезды небесные и светила не дают от себя света; солнце меркнет при восходе своем, и луна не сияет светом своим. 10 Звезды небесные и созвездия не прольют своего света. Восходящее солнце померкнет, и луна не даст света своего.
11 Я накажу мир за зло, и нечестивых--за беззакония их, и положу конец высокоумию гордых, и уничижу надменность притеснителей; 11 Я накажу мир за его зло, нечестивых - за их грехи. Я положу конец гордыне надменных и унижу гордость безжалостных.
12 сделаю то, что люди будут дороже чистого золота, и мужи--дороже золота Офирского. 12 Я сделаю так, что люди станут реже чистого золота, реже золота из Офира.
13 Для сего потрясу небо, и земля сдвинется с места своего от ярости Господа Саваофа, в день пылающего гнева Его. 13 Для этого Я сотрясу небеса, и тронется с места своего земля от негодования Господа сил, в день Его пылающего гнева.
14 Тогда каждый, как преследуемая серна и как покинутые овцы, обратится к народу своему, и каждый побежит в свою землю. 14 Тогда, как газель от погони, как овцы без пастуха, каждый побежит к своему народу, устремится в свою землю.
15 Но кто попадется, будет пронзен, и кого схватят, тот падет от меча. 15 Но кто попадется - того пронзят, и кто будет схвачен - падет от меча.
16 И младенцы их будут разбиты пред глазами их; домы их будут разграблены и жены их обесчещены. 16 Разобьют их младенцев у них на глазах; дома их разграбят, их жен обесчестят.
17 Вот, Я подниму против них Мидян, которые не ценят серебра и не пристрастны к золоту. 17 - Вот, Я подниму против них мидян, которые серебра не ценят и к золоту равнодушны.
18 Луки их сразят юношей и не пощадят плода чрева: глаз их не сжалится над детьми. 18 Луки их сразят юношей; не пожалеют они младенцев, на детей не взглянут с состраданием.
19 И Вавилон, краса царств, гордость Халдеев, будет ниспровержен Богом, как Содом и Гоморра, 19 Вавилон, жемчужина царств, гордость и слава вавилонян, будет Богом низвержен, как Содом и Гоморра.
20 не заселится никогда, и в роды родов не будет жителей в нем; не раскинет Аравитянин шатра своего, и пастухи со стадами не будут отдыхать там. 20 Не заселится он никогда, из поколения в поколение обитаем не будет; не раскинет там араб свой шатер, не остановит пастух овец на отдых.
21 Но будут обитать в нем звери пустыни, и домы наполнятся филинами; и страусы поселятся, и косматые будут скакать там. 21 Там залягут дикие звери, шакалы наполнят его дома; там будут жить совы и плясать дикие козлы.
22 Шакалы будут выть в чертогах их, и гиены--в увеселительных домах. 22 Гиены будут выть в его башнях, шакалы - в его чертогах.

Наверх

Up