Современный перевод

Исаии 25 из 66
Отключить параллельный перевод
1 Господи, Ты мой Бог! Честь и хвалу воздаю имени Твоему! Сколько Ты сделал дивного, сказанное Тобою - истинная правда, всё случилось, как Ты говорил. 1 Господи, Ты - мой Бог; превознесу Тебя и Имя Твое прославлю, потому что в совершенной верности Ты совершил дивное, дела, задуманные издавна.
2 Ты укреплённый город разрушил, оставил руины от стен крепостных. Дворцы чужеземцев рухнули и никогда не будут восстановлены. 2 Ты сделал город грудой развалин, укрепленный город - руинами; не стало в городе крепости чужеземцев - она никогда не отстроится.
3 Сильнейшие из народов Тебе воздадут почести, могущественные властители будут бояться Тебя. 3 Поэтому сильные народы прославят Тебя; города беспощадных народов будут Тебя чтить.
4 Убежище Ты для бедных, многие беды их заставляют согнуться, но Ты защищаешь их. Ты, Господи, словно прибежище в жару или в наводнение. Несчастья, словно страшные дожди и ветры. Стекает дождь по стенам, но люди в доме Твоём невредимы. 4 Ты был прибежищем бедному, прибежищем нищему в его беде, кровом от бури, тенью от зноя; потому что дыхание беспощадных было подобно буре против стены;
5 Крик врагов вызывающ, но Ты их остановишь. Растения летом в пустыне вянут и умирают, Ты так же с врагом поступишь и поставишь его на колени. Как тучи спасают от зноя, так Ты спасёшь от врага. 5 шум чужеземцев был подобен зною на пересохшей земле. Но Ты усмирил зной тенью облаков; стихла песнь беспощадных.
6 В те дни Господь Всемогущий устроит пир на Своей горе. На этом пиру будут лучшие яства и вина. 6 На этой горе Господь сил приготовит для всех народов трапезу из сытных яств, трапезу из выдержанных вин - яств с костным мозгом и вин очищенных.
7 Сейчас покров, называемый смертью, покрывает всех людей и все народы. 7 На этой горе Он уничтожит покрывало, окутывающее все народы, пелену, покрывающую все племена;
8 Но смерть будет навсегда уничтожена и Господь Всемогущий утрёт слезы с каждой щеки. В прошлом Его народ был печален, но Бог снимет эту печаль. 8 Он навеки поглотит смерть. Владыка Господь утрет слезы со всех лиц; Он снимет бесчестие Своего народа по всей земле. Так сказал Господь.
9 И скажут тогда люди: "Вот Он, Бог наш! Мы ждали Его и Он спас нас". Он - Господь, Которого мы ждали. Возликуем же и возрадуемся, что Он спас нас! 9 В тот день будут говорить: - Вот Он, наш Бог; мы верили Ему, и Он спас нас. Это Господь, мы верили Ему; возрадуемся и возвеселимся в Его спасении.
10 Сила Господняя на этой горе, и Моав будет попран, Господь растопчет врагов, как топчут солому. 10 Рука Господня будет покоиться на этой горе; но Моав будет растоптан под Ним, как топчут солому в навозе.
11 Подобно плывущему раскинет руки Господь и всё, чем люди горды, соберёт, всё лучшее, что сотворил Он, всё уничтожит. 11 Руки свои раскинут в нем, как пловец простирает руки, чтобы плыть. Бог унизит его гордость, несмотря на борьбу его рук.
12 С землёй сравняет Он высокую крепость и стены, повергнет их на землю, и они рассыпятся в прах. 12 Твои высокие, укрепленные стены Он повергнет и обрушит; Он низвергнет их на землю, в прах.

Наверх

Up