Современный перевод

Исаии 59 из 66
Отключить параллельный перевод
1 Послушайте, Господь достаточно могуществен, чтобы спасти вас, Он слышит вас, когда вы просите Его о помощи. 1 О нет, не коротка рука Господня, чтобы спасать, и не туго ухо Его, чтобы слышать.
2 Но ваши грехи отдаляют вас от Бога, Господь видит ваши грехи и отворачивается от вас. 2 Но ваши беззакония отделили вас от Бога; грехи ваши скрыли от вас лицо Его, так что Он не слышит.
3 Ваши руки запачканы кровью, а пальцы - грехом, ваши уста лгут и злы языки. 3 Руки ваши запятнаны кровью, пальцы ваши - грехом. Уста ваши произносят ложь, и язык ваш бормочет греховное.
4 Никто не говорит правды, люди преследуют друг друга в суде и представляют ложные доказательства, чтобы выиграть дело. Они лгут друг о друге, они полны смуты и порождают зло. 4 Никто не взывает к справедливости, никто не защищает своего дела по правде. Они полагаются на пустые доводы и говорят ложь; зачинают беду и порождают грех.
5 Они высиживают своё зло, как ядовитые змеи высиживают яйца, если съешь хоть одно - умрёшь, а если разобьёшь - из него выползает змеёныш. Люди лгут, и ложь их опутывает, как паутина. 5 Они насиживают змеиные яйца и ткут паутину. Всякий, кто поест их яиц, умрет, а из раздавленного выползет гадюка.
6 Но эта паутина не может быть им одеждой, они не могут прикрыться паутиной. Иные люди творят зло, и насилие в руках их. 6 В их паутину нельзя одеться; они не могут покрыть себя тем, что делают. Дела их - дела злые, и в руках их - насилие.
7 Ноги несут их быстро ко злу, они спешат, чтобы убить невинных людей. Их помыслы нечестивы, воровство и дебош - их образ жизни. 7 Их ноги спешат ко греху; быстры на пролитие невинной крови. Мысли их - мысли злые; где они прошли - там опустошение и гибель.
8 Те люди не знают пути мира, в их жизни нет доброты, их пути нечестивы. Человек, живущий подобно им, никогда не обретёт мира. 8 Им неизвестен путь к миру; нет правосудия на их стезях. Дороги свои они искривили, никто из идущих по ним не знает мира.
9 Исчезли доброта и справедливость, вокруг одна лишь тьма, в ней ожидаем света, надеясь, что он будет ярок, пока ж во мраке пребываем. 9 Поэтому правосудие далеко от нас, и праведность нас не достигает. Ждем мы света, но все во тьме, сияния - но ходим во мраке.
10 Мы - как без глаз: натыкаемся на стены, как слепые, спотыкаемся и падаем, словно в ночи, даже днём мы не видим и в полдень падаем, словно мёртвые. 10 Как слепые, мы идем вдоль стены на ощупь, нащупываем путь, как люди без глаз. В полдень мы спотыкаемся, словно в сумерки; среди сильных мы - как мертвые.
11 Мы стонем печально, как голуби, ревём, как медведи, ждём справедливости, но нет её. Мы ожидаем спасения, но оно далеко. 11 Все мы ревем, как медведи, мы жалобно стонем, как голуби. Мы ждем правосудия, но не находим, избавления - но оно далеко.
12 Ибо грехов наших много, и они говорят о нашей неправедности. Мы знаем, что мы повинны в наших грехах. 12 Преступления наши многочисленны пред Тобой, и грехи наши нас обличают. Наши преступления всегда с нами, и наши беззакония мы признаем -
13 Мы грешили и шли против Господа, мы от Него отвернулись, мы замышляли зло против Бога нашего: думали о нём и вынашивали зло в сердцах. 13 отступничество и ложь перед Господом, отказ следовать нашему Богу, призыв к угнетению и мятежу, слова лжи, зачатой в наших сердцах.
14 От нас отступила правда, от нас ушла справедливость, пала на улицах истина, и доброте запрещено входить в этот город. 14 Итак, справедливость оттеснена назад, и праведность встала поодаль. Истина споткнулась на улицах, честность войти не может.
15 Правда исчезла, ограблены те, кто стремился к добру. Господь посмотрел и не смог отыскать доброту. И это опечалило Господа. 15 Истины не стало, и всякий отворачивающийся от зла делается добычей. Господь посмотрел, и было Ему неугодно, что нет справедливости.
16 Он не смог найти человека, который другим помогает. И Он Своей добротою и могуществом спас людей. 16 Он увидел, что нет никого, и был потрясен, что вступиться некому. Тогда рука Его принесла Ему победу, и Его праведность поддержала Его.
17 Господь приготовился к битве, надел доброты доспехи, шлем спасения, ризу наказания и плащ любви великой. 17 Он надел праведность, как броню, и на голову - шлем спасения; Он оделся в одежды мщения и, как в плащ, завернулся в ярость.
18 Господь на врагов во гневе, и Он им воздаст наказанием заслуженным. Он накажет и тех, кто живёт вдалеке. 18 По делам их воздаст Он: гнев - врагам и возмездье - Своим неприятелям; Он воздаст островам по заслугам.
19 И люди на западе в страхе начнут почитать Бога, люди востока будут бояться славы Его. Господь придёт быстро, как река, с которой дует могучий ветер. 19 На западе люди будут бояться Имени Господа, и на востоке они будут чтить Его славу, потому что придет Он как бушующая река, гонимая Господним вихрем.
20 Тогда придёт на Сион Спаситель, придёт к людям Иакова, которые грешили, но возвратились к Богу. 20 - Искупитель придет на Сион, к тем в Иакове, кто раскается в грехах, - возвещает Господь.
21 Господь говорит: "Я дам этим людям завет: Я обещаю, что Мой Дух и Мои Слова, которые Я вкладываю в вас, никогда вас не оставят и будут в ваших детях и в детях ваших детей, они будут с вами отныне и вовеки". 21 - Что до Меня, то вот Мой завет с ними, - говорит Господь. Мой Дух на тебе, и слова, которые Я вложил в твои уста, не сойдут ни с твоих уст, ни с уст твоих детей, ни с уст их потомков отныне и вовеки, - говорит Господь.

Наверх

Up