Синодальный перевод

Иеремии 13 из 52
Отключить параллельный перевод
1 Так сказал мне Господь: пойди, купи себе льняной пояс и положи его на чресла твои, но в воду не клади его. 1 Так мне сказал Господь: - Пойди, купи льняной пояс и опояшься им, но в воду его не клади.
2 И я купил пояс, по слову Господню, и положил его на чресла мои. 2 Я купил пояс, как велел Господь, и опоясался им.
3 И было ко мне слово Господне в другой раз, и сказано: 3 И слово Господне было ко мне во второй раз:
4 возьми пояс, который ты купил, который на чреслах твоих, и встань, пойди к Евфрату и спрячь его там в расселине скалы. 4 - Возьми пояс, который купил и который на тебе, ступай на реку Евфрат и спрячь его там в расщелине скалы.
5 Я пошел и спрятал его у Евфрата, как повелел мне Господь. 5 Я пошел и спрятал его у реки Евфрат, как велел мне Господь.
6 По прошествии же многих дней сказал мне Господь: встань, пойди к Евфрату и возьми оттуда пояс, который Я велел тебе спрятать там. 6 Через много дней Господь сказал мне: - Ступай к Евфрату и забери пояс, который Я велел тебе спрятать там.
7 И я пришел к Евфрату, выкопал и взял пояс из того места, где спрятал его, и вот, пояс был испорчен, ни к чему стал не годен. 7 Я пошел к Евфрату, выкопал пояс и взял его из того места, где спрятал, но теперь пояс был испорченным и никуда не годным.
8 И было ко мне слово Господне: 8 И было ко мне слово Господне:
9 так говорит Господь: так сокрушу Я гордость Иуды и великую гордость Иерусалима. 9 - Так говорит Господь: вот так Я разрушу и гордыню Иудеи, и великую гордыню Иерусалима.
10 Этот негодный народ, который не хочет слушать слов Моих, живет по упорству сердца своего и ходит во след иных богов, чтобы служить им и поклоняться им, будет как этот пояс, который ни к чему не годен. 10 Этот скверный народ, который отказывается слушать Мои слова, упрямо поступает по своей воле и следует за чужими богами, чтобы служить им и поклоняться, будет как этот пояс, никуда не годен!
11 Ибо, как пояс близко лежит к чреслам человека, так Я приблизил к Себе весь дом Израилев и весь дом Иудин, говорит Господь, чтобы они были Моим народом и Моею славою, хвалою и украшением; но они не послушались. 11 Ведь как близок к телу пояс, так Я приблизил к Себе весь дом Израиля и весь дом Иуды, - возвещает Господь, - чтобы они были Моим народом Моей славой и хвалой. Но они не послушались Меня.
12 Посему скажи им слово сие: так говорит Господь, Бог Израилев: всякий винный мех наполняется вином. Они скажут тебе: `разве мы не знаем, что всякий винный мех наполняется вином?' 12 - Скажи им: Так говорит Господь, Бог Израиля: «Любой винный кувшин наполняют вином». Если они скажут тебе: «Разве мы сами не знаем, что любой винный кувшин наполняют вином?», -
13 А ты скажи им: так говорит Господь: вот, Я наполню вином до опьянения всех жителей сей земли и царей, сидящих на престоле Давида, и священников, и пророков и всех жителей Иерусалима, 13 то ответь им: «Так говорит Господь: Всех жителей этой страны, и царей, что сидят на престоле Давида, и священников, и пророков, и всех жителей Иерусалима Я наполню вином допьяна.
14 и сокрушу их друг о друга, и отцов и сыновей вместе, говорит Господь; не пощажу и не помилую, и не пожалею истребить их. 14 Я разобью их друг о друга, и отцов, и сыновей вместе, - возвещает Господь. - Не пощажу, не помилую, даже не пожалею о том, что погубил их».
15 Слушайте и внимайте; не будьте горды, ибо Господь говорит. 15 Слушайте и внимайте, не будьте высокомерны, потому что Господь говорит.
16 Воздайте славу Господу Богу вашему, доколе Он еще не навел темноты, и доколе еще ноги ваши не спотыкаются на горах мрака: тогда вы будете ожидать света, а Он обратит его в тень смерти и сделает тьмою. 16 Прославьте Господа, вашего Бога, пока Он не навел мглы, пока ваши ноги не спотыкаются в сумеречных горах. Вы будете искать свет, а Он обратит его в мрак, превратит в кромешную тьму.
17 Если же вы не послушаете сего, то душа моя в сокровенных местах будет оплакивать гордость вашу, будет плакать горько, и глаза мои будут изливаться в слезах; потому что стадо Господне отведено будет в плен. 17 Но если вы не послушаете этого, то я буду украдкой плакать, оплакивать вашу гордость. Мои глаза изойдут слезами: потому что в плен будет угнано стадо Господне.
18 Скажи царю и царице: смиритесь, сядьте пониже, ибо упал с головы вашей венец славы вашей. 18 Скажите царю и царице-матери: «Смиритесь, сядьте на землю, потому что венцы вашей славы слетели с ваших голов».
19 Южные города заперты, и некому отворять их; Иуда весь отводится в плен, отводится в плен весь совершенно. 19 Заперты города Негева, некому отворять их. Всю Иудею уводят в плен, всех до единого уводят в плен.
20 Поднимите глаза ваши и посмотрите на идущих от севера: где стадо, которое дано было тебе, прекрасное стадо твое? 20 Подними глаза и смотри на тех, кто движется с севера: где стадо, что было тебе дано, твое славное стадо?
21 Что скажешь, [дочь Сиона], когда Он посетит тебя? Ты сама приучила их начальствовать над тобою; не схватят ли тебя боли, как рождающую женщину? 21 Что ты скажешь, когда Господь поставит над тобой тех, кого ты готовила себе в союзники? Разве тогда не пронзит тебя боль, словно женщину в родах?
22 И если скажешь в сердце твоем: `за что постигло меня это?' --За множество беззаконий твоих открыт подол у тебя, обнажены пяты твои. 22 А если спросишь себя: «За что же мне так досталось?», - то это за тяжесть твоих грехов был разорван твой подол, и ты подверглась насилию.
23 Может ли Ефиоплянин переменить кожу свою и барс--пятна свои? так и вы можете ли делать доброе, привыкнув делать злое? 23 Может ли кушит изменить цвет своей кожи, а барс свои пятна? Так и вы неспособны творить добро, приучившись злодействовать.
24 Поэтому развею их, как прах, разносимый ветром пустынным. 24 - Я развею вас, как мякину, гонимую ветром пустыни.
25 Вот жребий твой, отмеренная тебе от Меня часть, говорит Господь, потому что ты забыла Меня и надеялась на ложь. 25 Таков твой жребий, часть, что Я тебе отмерил, - возвещает Господь, - потому что ты позабыла Меня и полагалась на ложь.
26 За то будет поднят подол твой на лице твое, чтобы открылся срам твой. 26 Задеру твой подол тебе на лицо, чтобы ты была опозорена.
27 Видел Я прелюбодейство твое и неистовые похотения твои, твои непотребства и твои мерзости на холмах в поле. Горе тебе, Иерусалим! ты и после сего не очистишься. Доколе же? 27 Я видел твои мерзости, твои измены и похоть, твой бесстыдный блуд на холмах и на полях. Горе тебе, Иерусалим! Сколько еще пройдет времени, прежде чем ты очистишься?

Наверх

Up