Синодальный перевод

Иезекиля 18 из 48
Отключить параллельный перевод
1 И было ко мне слово Господне: 1 Было ко мне слово Господа:
2 зачем вы употребляете в земле Израилевой эту пословицу, говоря: `отцы ели кислый виноград, а у детей на зубах оскомина'? 2 Что вы имеете в виду, повторяя о земле Израиля поговорку: «Отцы ели кислый виноград, а у детей на зубах оскомина»?
3 Живу Я! говорит Господь Бог, --не будут вперед говорить пословицу эту в Израиле. 3 Верно, как и то, что Я живу, - возвещает Владыка Господь, - вы больше не будете произносить эту поговорку в земле Израиля.
4 Ибо вот, все души--Мои: как душа отца, так и душа сына--Мои: душа согрешающая, та умрет. 4 Знайте, всякая жизнь принадлежит Мне: и отец, и сын - оба Мои. Кто согрешит, тот и умрет.
5 Если кто праведен и творит суд и правду, 5 Если кто-то праведен и поступает справедливо и праведно:
6 на горах жертвенного не ест и к идолам дома Израилева не обращает глаз своих, жены ближнего своего не оскверняет и к своей жене во время очищения нечистот ее не приближается, 6 не ест в горных святилищах, не поклоняется идолам дома Израиля, не соблазняет жены другого и не спит с женщиной во время ее месячных,
7 никого не притесняет, должнику возвращает залог его, хищения не производит, хлеб свой дает голодному и нагого покрывает одеждою, 7 никого не притесняет и возвращает должнику взятое у того в залог, не грабит, дает свой хлеб голодным и одевает нагих,
8 в рост не отдает и лихвы не берет, от неправды удерживает руку свою, суд человеку с человеком производит правильный, 8 в рост деньги не дает и не взимает процентов, удерживает руку от преступления и справедливо судит между спорящими,
9 поступает по заповедям Моим и соблюдает постановления Мои искренно: то он праведник, он непременно будет жив, говорит Господь Бог. 9 следует Моим установлениям и усердно исполняет Мои законы - тот праведен; он несомненно будет жить, - возвещает Владыка Господь.
10 Но если у него родился сын разбойник, проливающий кровь, и делает что-нибудь из всего того, 10 Если у него есть сын, который разбойничает, проливает чужую кровь и делает что-либо из следующего
11 чего он сам не делал совсем, и на горах ест жертвенное, и жену ближнего своего оскверняет, 11 (хотя его отец и не делал ничего подобного): и если этот сын ест в горных святилищах, соблазняет жену другого,
12 бедного и нищего притесняет, насильно отнимает, залога не возвращает, и к идолам обращает глаза свои, делает мерзость, 12 притесняет нуждающихся и бедняков, грабит, не возвращает должнику взятое у того в залог, поклоняется идолам, творит мерзости,
13 в рост дает, и берет лихву; то будет ли он жив? [Нет], он не будет жив. Кто делает все такие мерзости, тот непременно умрет, кровь его будет на нем. 13 дает деньги в рост и взимает проценты, - будет ли он жить? Нет! За то, что он совершил эти мерзости, он, несомненно, умрет и сам будет повинен в своей смерти.
14 Но если у кого родился сын, который, видя все грехи отца своего, какие он делает, видит и не делает подобного им: 14 Но если у такого человека есть сын, который видит грехи, сделанные отцом, и видя, не поступает по его примеру:
15 на горах жертвенного не ест, к идолам дома Израилева не обращает глаз своих, жены ближнего своего не оскверняет, 15 не ест в горных святилищах, не поклоняется идолам дома Израиля, не соблазняет жены другого,
16 и человека не притесняет, залога не берет, и насильно не отнимает, хлеб свой дает голодному, и нагого покрывает одеждою, 16 никого не притесняет, не требует залога, не грабит, дает свой хлеб голодным и одевает нагих,
17 от [обиды] бедному удерживает руку свою, роста и лихвы не берет, исполняет Мои повеления и поступает по заповедям Моим, --то сей не умрет за беззаконие отца своего; он будет жив. 17 удерживает руку от преступления, не дает деньги в рост и не взимает процентов, исполняет Мои законы и следует Моим установлениям, - то он не умрет за грех отца; он несомненно будет жить.
18 А отец его, так как он жестоко притеснял, грабил брата и недоброе делал среди народа своего, вот, он умрет за свое беззаконие. 18 А его отец умрет за свой грех, потому что он вымогал, грабил брата и творил зло среди своего народа.
19 Вы говорите: `почему же сын не несет вины отца своего?' Потому что сын поступает законно и праведно, все уставы Мои соблюдает и исполняет их; он будет жив. 19 А вы спрашиваете: «Почему же сын не причастен к вине отца?» Если сын поступал справедливо и праведно, и прилежно исполнял Мои установления, он, несомненно, будет жить.
20 Душа согрешающая, она умрет; сын не понесет вины отца, и отец не понесет вины сына, правда праведного при нем и остается, и беззаконие беззаконного при нем и остается. 20 Кто согрешил, тот и умрет. Сын не будет причастен отцовской вине, и отец не будет причастен к вине сына. Праведность будет засчитана праведнику, и злодеяние будет засчитано злодею.
21 И беззаконник, если обратится от всех грехов своих, какие делал, и будет соблюдать все уставы Мои и поступать законно и праведно, жив будет, не умрет. 21 Но если злодей оставит грехи, которые творит, станет исполнять Мои установления и делать то, что справедливо и праведно, он несомненно будет жить; он не умрет.
22 Все преступления его, какие делал он, не припомнятся ему: в правде своей, которую будет делать, он жив будет. 22 Ни одно из преступлений, которые он совершил, не припомнится ему. Ради сделанных им праведных дел он будет жить.
23 Разве Я хочу смерти беззаконника? говорит Господь Бог. Не того ли, чтобы он обратился от путей своих и был жив? 23 Неужели Мне больша угодна смерть злодея, - возвещает Владыка Господь, - а не то, чтобы он оставил свои поступки и жил?
24 И праведник, если отступит от правды своей и будет поступать неправедно, будет делать все те мерзости, какие делает беззаконник, будет ли он жив? все добрые дела его, какие он делал, не припомнятся; за беззаконие свое, какое делает, и за грехи свои, в каких грешен, он умрет. 24 Но если праведник оставит праведность, совершит преступление и начнет совершать те же мерзости, что и нечестивый, то разве он будет жить? Ни одно из сделанных им праведных дел не вспомнится. За вероломство, в котором он повинен, и за совершенные им грехи он умрет.
25 Но вы говорите: `неправ путь Господа!' Послушайте, дом Израилев! Мой ли путь неправ? не ваши ли пути неправы? 25 А вы говорите: «Путь Владыки не справедлив». Слушайте, дом Израиля: это Мой-то путь не справедлив? Не ваши ли пути не справедливы?
26 Если праведник отступает от правды своей и делает беззаконие и за то умирает, то он умирает за беззаконие свое, которое сделал. 26 Если праведник оставит праведность и совершит преступление, то за это он умрет; за сделанное им преступление он умрет.
27 И беззаконник, если обращается от беззакония своего, какое делал, и творит суд и правду, --к жизни возвратит душу свою. 27 А если злодей оставит злодеяния, которые творит, и примется делать то, что справедливо и праведно, он спасет себе жизнь.
28 Ибо он увидел и обратился от всех преступлений своих, какие делал; он будет жив, не умрет. 28 За то, что, признав все преступления, которые он творил, он больше не будет делать зло, он, несомненно, будет жить; он не умрет.
29 А дом Израилев говорит: `неправ путь Господа!' Мои ли пути неправы, дом Израилев? не ваши ли пути неправы? 29 А дом Израиля говорит: «Путь Владыки не справедлив». Мои ли пути не справедливы, дом Израиля? Не ваши ли?
30 Посему Я буду судить вас, дом Израилев, каждого по путям его, говорит Господь Бог; покайтесь и обратитесь от всех преступлений ваших, чтобы нечестие не было вам преткновением. 30 Поэтому, дом Израиля, Я буду судить вас, каждого по его делам, - возвещает Владыка Господь. - Покайтесь! Оставьте свои преступления, чтобы грех не погубил вас.
31 Отвергните от себя все грехи ваши, которыми согрешали вы, и сотворите себе новое сердце и новый дух; и зачем вам умирать, дом Израилев? 31 Отвергните преступления, которые вы совершили, и обретите новое сердце и новый дух. Зачем вам умирать, дом Израиля?
32 Ибо Я не хочу смерти умирающего, говорит Господь Бог; но обратитесь, и живите! 32 Ничья смерть Мне не угодна, - возвещает Владыка Господь. - Покайтесь и живите!

Наверх

Up