Синодальный перевод

Иезекиля 24 из 48
Отключить параллельный перевод
1 И было ко мне слово Господне в девятом году, в десятом месяце, в десятый день месяца: 1 В девятом году, в десятый день десятого месяца, было ко мне слово Господа:
2 сын человеческий! запиши себе имя этого дня, этого самого дня: в этот самый день царь Вавилонский подступит к Иерусалиму. 2 - Сын человеческий, запиши этот день, сегодняшний день, потому что царь Вавилона в этот день осадил Иерусалим.
3 И произнеси на мятежный дом притчу, и скажи им: так говорит Господь Бог: поставь котел, поставь и налей в него воды; 3 Поведай этому мятежному дому притчу. Скажи им: «Так говорит Владыка Господь: Поставь котел; поставь, и налей воды.
4 сложи в него куски мяса, все лучшие куски, бедра и плеча, и наполни отборными костями; 4 Брось в него мясо, хорошее мясо - окорок и лопатку, - и наполни лучшими из костей.
5 отборных овец возьми, и [разожги] под ним кости, и кипяти до того, чтобы и кости разварились в нем. 5 Возьми отборных овец; разложи под котлом кости; пусть он кипит и пусть в нем сварятся кости.
6 Посему так говорит Господь Бог: горе городу кровей! горе котлу, в котором есть накипь и с которого накипь его не сходит! кусок за куском его выбрасывайте из него, не выбирая по жребию. 6 Ведь так говорит Владыка Господь: - Горе кровавому городу, котлу проржавевшему, чья ржавчина не отчистилась! Опустошите его, кусок за куском из него выбрасывая, не выбирая по жребию.
7 Ибо кровь его среди него; он оставил ее на голой скале; не на землю проливал ее, где она могла бы покрыться пылью. 7 Ведь кровь, которую жители пролили - у всех на виду: они пролили ее на голой скале, не пролили ее на землю, где ее покрыла бы пыль.
8 Чтобы возбудить гнев для совершения мщения, Я оставил кровь его на голой скале, чтобы она не скрылась. 8 Пробуждая для мести Мой гнев, Я оставил ту кровь на голой скале, где ее нельзя будет скрыть.
9 Посему так говорит Господь Бог: горе городу кровей! и Я разложу большой костер. 9 Поэтому так говорит Владыка Господь: - Горе кровавому городу! Я тоже сложу много дров для костра.
10 Прибавь дров, разведи огонь, вывари мясо; пусть все сгустится, и кости перегорят. 10 Подложи дров, разведи огонь, отвари мясо, добавь приправу, и пусть обуглятся кости.
11 И когда котел будет пуст, поставь его на уголья, чтобы он разгорелся, и чтобы медь его раскалилась, и расплавилась в нем нечистота его, и вся накипь его исчезла. 11 Поставь котел на угли пустым, чтобы он разогрелся, и медь его раскалилась, чтобы грязь его в нем расплавилась, и ржавчина отгорела.
12 Труд будет тяжелый; но большая накипь его не сойдет с него; и в огне [останется] на нем накипь его. 12 Нет, впустую Я утомлял Себя: не сошла глубокая ржавчина. Так в огонь его вместе с ржавчиной!
13 В нечистоте твоей такая мерзость, что, сколько Я ни чищу тебя, ты все нечист; от нечистоты твоей ты и впредь не очистишься, доколе ярости Моей Я не утолю над тобою. 13 Твоя нечистота - это распутство. Когда Я пытался очистить тебя, ты не очистился, ты не очистишься до тех пор, пока Мой гнев на тебя не утихнет.
14 Я Господь, Я говорю: это придет и Я сделаю; не отменю и не пощажу, и не помилую. По путям твоим и по делам твоим будут судить тебя, говорит Господь Бог. 14 Я, Господь, сказал это. Настало время Мне действовать. Я не буду сдерживаться, щадить и сожалеть. Ты будешь судим по твоим путям и делам,» - возвещает Владыка Господь».
15 И было ко мне слово Господне: 15 Было ко мне слово Господа:
16 сын человеческий! вот, Я возьму у тебя язвою утеху очей твоих; но ты не сетуй и не плачь, и слезы да не выступают у тебя; 16 - Сын человеческий, Я одним ударом отниму у тебя усладу глаз твоих. Но не скорби, не сетуй и не проливай слез.
17 вздыхай в безмолвии, плача по умершим не совершай; но обвязывай себя повязкою и обувай ноги твои в обувь твою, и бороды не закрывай, и хлеба от чужих не ешь. 17 Скорби тихо, не устраивай плача по умершим. Не снимай головной убор и сандалии, не закрывай нижнюю часть лица и не ешь пищу плакальщиков.
18 И после того, как говорил я поутру слово к народу, вечером умерла жена моя, и на другой день я сделал так, как повелено было мне. 18 Утром я говорил с народом, а вечером у меня умерла жена. На следующее утро я исполнил то, что мне было велено.
19 И сказал мне народ: не скажешь ли нам, какое для нас значение в том, что ты делаешь? 19 Тогда люди спросили меня: - Не скажешь ли, какое значение для нас в том, что ты делаешь?
20 И сказал я им: ко мне было слово Господне: 20 Я сказал им: - Ко мне было слово Господа:
21 скажи дому Израилеву: так говорит Господь Бог: вот, Я отдам на поругание святилище Мое, опору силы вашей, утеху очей ваших и отраду души вашей, а сыновья ваши и дочери ваши, которых вы оставили, падут от меча. 21 «Скажи дому Израиля: “Так говорит Владыка Господь: Я оскверню Мое святилище - крепость, которой вы гордитесь, усладу глаз ваших, которой жаждут ваши сердца. Оставленные вами сыновья и дочери падут от меча”.
22 И вы будете делать то же, что делал я; бороды не будете закрывать, и хлеба от чужих не будете есть; 22 Вы будете делать так, как делал я. Вы не будете закрывать нижнюю часть лица и есть пищу плакальщиков.
23 и повязки ваши будут на головах ваших, и обувь ваша на ногах ваших; не будете сетовать и плакать, но будете истаявать от грехов ваших и воздыхать друг перед другом. 23 На головах у вас будут головные повязки, а на ногах - сандалии. Вы не будете ни скорбеть, ни сетовать, но станете чахнуть из-за своих грехов и тихо стонать.
24 И будет для вас Иезекииль знамением: все, что он делал, и вы будете делать; и когда это сбудется, узнаете, что Я Господь Бог. 24 “Иезекииль будет вам знамением: вы будете делать так, как делал он. Когда это сбудется, вы узнаете, что Я - Господь”».
25 А что до тебя, сын человеческий, то в тот день, когда Я возьму у них украшение славы их, утеху очей их и отраду души их, сыновей их и дочерей их, -- 25 А ты, сын человеческий, в тот день, когда Я отниму у них твердыню, их ликование и славу, усладу их глаз, к которой стремятся их сердца, вместе с их сыновьями и дочерьми к тебе -
26 в тот день придет к тебе спасшийся [оттуда], чтобы подать весть в уши твои. 26 тогда придет тот, кто уцелел, чтобы рассказать тебе новости.
27 В тот день при этом спасшемся откроются уста твои, и ты будешь говорить, и не останешься уже безмолвным, и будешь знамением для них, и узнают, что Я Господь. 27 Тогда твои уста откроются. Ты заговоришь с ним и не будешь больше хранить молчание. Ты будешь для них знамением, и они узнают, что Я - Господь.

Наверх

Up