Восточный перевод (адаптированый для народов средней Азии)

Иезекиля 19 из 48
Отключить параллельный перевод
1 А ты подними плач о вождях Израиля 1 Бог сказал мне: Ты должен петь печальную песнь о правителях Израиля:
2 и скажи: «Необыкновенной львицей была твоя мать средь львов! Она среди львов молодых расположилась и растила детенышей. 2 "Посмотри на мать свою, львицу, лежащую среди львов, окружённую множеством маленьких львят её.
3 Вскормила она одного из своих львят; львом молодым он стал. Он научился ловить добычу, пожирал людей. 3 Один из них вырос, он стал львом молодым, он еду добывать научился, он человека съел.
4 Народы о нем услышали; он попался к ним в яму и крюками уведен был в землю Египта. 4 Народы слышали рык его и поймали его в ловушку. Заковали его в цепи и отвели в Египет.
5 Увидев, что рухнули ее ожиданья, что погибла ее надежда, взяла она другого из львят и вырастила львом молодым. 5 Львица думала, что этот львёнок вожаком станет, но не сбылись надежды её. Другого взяла она львёнка и воспитывала его, чтобы стал он львом молодым.
6 Он рыскал с другими львами, львом молодым он стал. Он научился ловить добычу, пожирал людей. 6 Он пошёл на охоту вместе со взрослыми львами и научился охоте. Он убил и съел человека.
7 Он разорял их крепости и опустошал города; земля со всеми, кто жил в ней, рева его боялась. 7 Он на дворцы нападал, уничтожал города, все люди в стране боялись рёва его.
8 Но пошли на него народы из областей окрестных; сеть для него раскинули, в яму к ним он попался. 8 Тогда люди во всей округе на него поставили сети и поймали его.
9 Крюками в клетку его втащили и отвезли к царю Вавилона; посадили его под стражу, чтобы рев его больше не раздавался над горами Израиля. 9 Они в цепи его заковали и посадили в клетку. Они к царю Вавилона отвезли, как пленного его. И теперь в горах израильских рёв не слышен его.
10 Твоя мать была, точно лоза в винограднике, посаженном у воды; плодоносной была она и ветвистой от изобилья воды. 10 Твоя мать была виноградником, посаженным возле воды. Она дала много лоз, потому что имела много воды.
11 Ветви ее были крепкими, годились на жезл правителя. Высоко поднимался ствол ее над густою листвой. Она красовалась своей высотой и порослью богатой. 11 Она дала крепкую ветвь, которая стала скипетром царским. Лоза поднялась высоко среди густых деревьев. Среди густых ветвей она видна была, потому что была высока.
12 Но была она с яростью вырвана и на землю повергнута; восточный ветер ее иссушил, и плоды с нее обобрали; ее крепкие ветви засохли, и поглотил их огонь. 12 Но в гневе вырвали ту лозу. На землю брошена она. Ветер, пришедший с востока, высушил ветви её. Сорваны её плоды. Её сильные ветви высохли и были огнём сожжены.
13 Теперь в пустыню она пересажена, в землю бездождья и жажды. 13 А теперь она посажена в пустыне, где землю мучает жажда.
14 Из ствола ее вышел огонь и поглотил ее плод. Нет на ней больше крепких ветвей, годных на жезл правителя». Это плач, и пусть им оплакивают. 14 Вырвался огонь из её ветвей и уничтожил все ветви её и плоды. И не осталось крепкой ветви, которая могла быть царским скипетром". Это печальная песня, это песня о смерти".

Наверх

Up