Восточный перевод (адаптированый для народов средней Азии)

Исход 15 из 40
Отключить параллельный перевод
1 Моисей с израильтянами воспели Господу эту песню: «Господу буду петь. Он высоко вознесен. Коня и его всадника бросил Он в море. 1 Тогда Моисей и израильский народ запели песнь Господу: "Воспою Господа, Он сделал великое: сбросил в море и коня и всадника.
2 Господь - моя сила и песнь; Он стал мне спасением. Он - мой Бог, я восславлю Его; Бог отца моего: я Его превознесу. 2 Господь - моя сила, Он спасает меня, Ему пою я хвалебные песни предков и я почитаю Его.
3 Господь- это воин; Господь - Имя Его. 3 Господь - великий воин, имя Его Господь.
4 Колесницы и войско фараона бросил Он в море. Лучшие воины египтян утоплены в Красном море. 4 Он сбросил воинов и колесницы фараона в море, лучшие из лучших воинов фараона утонули в Красном море.
5 Пучина сомкнулась над ними, и они канули в бездну, как камень. 5 Скрыли их глубокие воды, и они, словно камни, пошли ко дну.
6 Правая рука Твоя, Господи, мощью прославилась. Правая рука Твоя, Господи, сокрушила врага. 6 Десница Твоя поражает силою своею, Господи, ею сокрушил Ты врага.
7 Величием славы Твоей Ты поверг восставших против Тебя. Возгорелся Твой гнев - он их, как солому, пожрал. 7 Величием славы Своей сокрушил Ты восставших против Тебя, гнев Твой истребил их, словно огонь, сжигающий солому.
8 Дохнул Ты на воды - вздыбились они, встали как стена; сгустилась пучина морская. 8 Ветер, который послал Ты во гневе Своём, высоко поднял воды, и стали текущие воды сплошною стеной, и отвердела пучина моря.
9 Хвастался враг: “Погонюсь я, настигну их. Разделю добычу, натешусь ею. Вытащу меч - истребит их моя рука”. 9 Враг сказал: Я погонюсь за ними и поймаю их, отберу богатства их, всё отберу у них мечом своим, всё возьму себе.
10 Но дунул Ты вихрем Своим, и накрыло их море. Утонули они, как свинец, в могучих водах. 10 Но Ты подул на них, и море их покрыло; словно свинец, потонули они в глубинах морских.
11 Кто из богов подобен Тебе, Господи? Кто подобен Тебе, величественному в святости, устрашающему во славе, творящему чудеса? 11 Кто из богов подобен Господу? Нет богов, подобных Тебе! Ты - дивно свят, Ты - необыкновенно могуществен, Ты творишь великие чудеса!
12 Простер Ты правую руку - и поглотила их земля. 12 Ты мог бы мановением десницы Своей уничтожить мир!
13 Твоей нетленной любовью поведешь Ты народ, который спас. Твоей силой Ты его направишь к Твоему святому жилищу. 13 Но милостью Своей Ты вёл спасённый Тобою народ и силою Своей повёл их в Свою священную добрую землю.
14 Народы услышат и затрепещут; мука охватит филистимских жителей. 14 Услышав об этом, устрашатся другие народы. Задрожат от страха вожди филистимлян,
15 Устрашатся вожди Едома, трепет охватит правителей Моава, скроются жители Ханаана - 15 задрожат от страха вожди Едома, задрожат от страха вожди Моава, утратит храбрость народ ханаанский.
16 страх и ужас падут на них. Сила Твоей руки обратит их в немой камень, пока не пройдет Твой народ, Господи, пока не пройдет народ, который Ты приобрел. 16 Все народы эти преисполнятся страха, увидев силу Твою, и замрут, словно камни, пока не пройдёт мимо народ Господний, пока не пройдёт мимо народ, созданный Тобой.
17 Ты приведешь и поселишь их на горе, где надел Твой - на том месте, Господи, которое Ты сделал Себе жилищем, в том святилище, Владыка, которое руки Твои основали. 17 Господи, Ты приведёшь народ Твой к Своей горе, Ты позволишь им жить около того места, которое подготовил Ты для престола Своего. Ты сам установишь святилище Своё, Владыка мой!
18 Господь будет царствовать навеки». 18 Господь будет царствовать во веки веков!"
19 Когда лошади, колесницы и всадники фараона вошли в море, Господь обрушил на них морские воды, и израильтяне прошли через море, как по суше. 19 Так и случилось! И кони, и всадники, и колесницы фараона вошли в море, и Господь обрушил на них сверху все воды морские! А израильский народ перешёл море по суше.
20 Пророчица Мариам, сестра Аарона, взяла бубен, и женщины с бубнами, танцуя, пошли за ней. 20 Потом сестра Аарона, пророчица Мариам, взяла тамбурин и стала вместе с женщинами петь и танцевать, повторяя слова:
21 Мариам им пела: «Господу пойте - Он высоко вознесен. Коня и его всадника бросил Он в море». 21 "Воспойте Господа, Он свершил великое, сбросил в море и коня и всадника... ".
22 Моисей повел израильтян от Красного моря, и они вошли в пустыню Сур. Три дня они шли по пустыне, не находя воды. 22 Моисей увёл израильский народ от Красного моря в пустыню Сур. Они шли по пустыне три дня и не могли найти воды.
23 Придя в Мерру, они не могли пить воду: она была горькой. (Вот почему это место называется Мерра). 23 Через три дня они пришли в Мерру. Там была вода, но она оказалась слишком горькой на вкус, потому и назвали это место Меррой.
24 Народ стал роптать на Моисея, говоря: - Что нам пить? 24 И стал народ роптать, говоря Моисею: "Что же нам пить?"
25 Моисей взмолился к Господу, и Господь показал ему кусок дерева. Моисей бросил его в воду - и вода стала пригодной для питья. Там Господь дал им закон и устав, чтобы испытать их. 25 Моисей воззвал к Господу, и Господь указал ему дерево, и когда Моисей погрузил это дерево в воду, она стала пригодной для питья. На этом месте Господь судил народ и дал им закон, и испытал их веру.
26 Он сказал: - Если вы будете внимательно слушать голос Господа, вашего Бога, и делать угодное Ему, если будете послушны Его повелениям и сохраните Его уставы, Я не нашлю на вас ни одного из недугов, которые наслал на египтян. Ведь Я - Господь, Который исцеляет вас. 26 "Вы должны повиноваться Господу, Богу вашему, - сказал Господь, - должны исполнять угодное Ему. Если будете исполнять все уставы и законы Господние, вы не пострадаете от болезней, как египтяне. Я, Господь, не пошлю на вас ни одну из болезней, которыми Я поразил египтян. Я - Господь, исцелитель твой!"
27 Они пришли в Елим, где было двенадцать источников воды и семьдесят пальм. Там они расположились лагерем у воды. 27 И пришли они в Елим, где было 12 источников воды и 70 финиковых пальм, и расположились станом около воды.

Наверх

Up