Восточный перевод (адаптированый для народов средней Азии)

Исход 5 из 40
Отключить параллельный перевод
1 После этого Моисей и Аарон пришли к фараону и сказали: - Так говорит Господь, Бог Израиля: «Отпусти Мой народ, чтобы он устроил Мне праздник в пустыне». 1 После того как они поговорили с народом, Моисей и Аарон пошли к фараону и сказали: "Господь, Бог Израиля, говорит: Отпусти Мой народ в пустыню, чтобы они устроили празднество в Мою честь".
2 Фараон ответил: - Кто такой Господь, чтобы мне слушаться Его и отпустить Израиль? Я не знаю Господа и не отпущу Израиль. 2 Фараон же ответил: "Кто такой Господь? Почему я должен слушать Его? Почему я должен отпустить Израиль? Я не знаю Господа и не отпущу Израиль".
3 Они сказали: - Бог евреев явился нам. Отпусти нас на три дня в пустыню принести жертвы Господу, нашему Богу, чтобы Он не наказал нас мором или мечом. 3 "Бог иудейского народа говорил с нами, - сказали тогда Аарон и Моисей, - и мы просим тебя отпустить нас в пустыню на три дня пути, принести жертву Господу, Богу нашему. Если мы этого не сделаем, Он может разгневаться и погубить нас, может сделать так, что мы умрём от болезней или будем убиты в бою".
4 Царь Египта ответил: - Моисей и Аарон, зачем вы отвлекаете народ от работы? Ступайте трудиться! 4 Но фараон ответил: "Моисей и Аарон, вы отвлекаете народ от дела. Не мешайте ему работать, а сами идите и занимайтесь своим делом!
5 И еще добавил фараон: - Народ стал ныне многочисленным, и вы хотите, чтобы он перестал работать. 5 Работников очень много, а вы не даёте им работать!"
6 В тот же день фараон приказал надсмотрщикам над народом и старостам: 6 В тот же день фараон приказал сделать работу израильского народа ещё тяжелее, сказав надсмотрщикам над рабами и иудеям-десятникам:
7 - Не давайте больше этому народу солому для изготовления кирпичей - пусть идут и собирают сами. 7 "Вы всегда давали людям солому для изготовления кирпичей; теперь же скажите им, что они должны сами находить себе солому для кирпичей.
8 Но требуйте от них такое же количество кирпичей, как прежде. Норму не убавляйте. Они ленивы, и поэтому кричат: «Пойдем, принесем жертву нашему Богу». 8 Количество же кирпичей, которые они должны изготовить, остаётся прежним. Они обленились, потому и просят меня, чтобы я их отпустил. У них недостаточно работы, поэтому они и просят меня, чтобы я разрешил им принести жертвы их Богу.
9 Прибавьте им работы: пусть трудятся и не обращают внимания на лживые речи. 9 Так заставьте же их работать ещё больше, чтобы они были всё время заняты, тогда у них не будет времени слушать выдумки Моисея".
10 Надсмотрщики и старосты вышли и сказали народу: - Вот что говорит фараон: «Я больше не буду давать вам солому. 10 И вот египтяне-надзиратели и иудеи-десятники пошли и сказали народу: "Фараон решил, что не будет больше давать вам солому для изготовления кирпичей,
11 Идите и собирайте ее сами, где найдете, но норма не будет уменьшена». 11 вы сами должны пойти и найти солому, а кирпичей вы должны изготовлять столько же, сколько и раньше".
12 И народ рассеялся по Египту собирать жнивье, чтобы заменить им солому. 12 И пошли сыны Израиля по всему Египту искать солому,
13 Надсмотрщики вынуждали их, говоря: - Выполняйте каждый день такую же норму, как тогда, когда у вас была солома. 13 а надзиратели заставляли их работать ещё тяжелее и изготовлять столько же кирпичей, сколько и раньше.
14 А старост израильтян, которых стражи фараона поставили над ними, били и спрашивали: - Почему ни вчера, ни сегодня вы не сделали такое же количество кирпичей, как и прежде? 14 Египтяне-надзиратели выбрали десятников из иудеев, поставили их ответственными за работу и били их, говоря: "Почему вы не изготовляете столько же кирпичей, сколько раньше? Если вы могли делать это раньше, то и теперь можете!"
15 Старосты израильтян пришли к фараону и взмолились: - Зачем ты так поступаешь со своими слугами? 15 Иудеи-десятники пошли к фараону с жалобой и сказали: "Почему ты так обращаешься с нами, рабами твоими?
16 Солому твоим слугам не дают, а кирпичи велят делать! Посмотри, как бьют твоих слуг! Вина лежит на твоем народе. 16 Солому нам не даёшь, требуешь, чтобы мы изготовляли столько же кирпичей, сколько и раньше, а теперь ещё и надзиратели избивают нас. Твоему народу грешно так поступать".
17 Фараон сказал: - Лентяи, вот вы кто - лентяи! Поэтому вы и говорите: «Пойдем, принесем жертву Господу». 17 Фараон же ответил: "Вы обленились, не хотите работать, потому и просите отпустить вас, потому и хотите уйти отсюда и принести жертвы Господу.
18 Ступайте работать. Солому вам давать не будут, но положенное количество кирпичей делайте. 18 Идите, работайте! Не дадим вам никакой соломы, вы же должны давать столько же кирпичей, сколько и раньше".
19 Старосты израильтян поняли, что попали в беду, услышав: «Не уменьшайте ежедневной нормы кирпичей». 19 Иудеи-десятники поняли, что попали в беду, так как знали, что не смогут изготовлять столько кирпичей, сколько раньше.
20 Выйдя от фараона, они нашли Моисея и Аарона, которые ждали их, 20 Выйдя от фараона, они прошли мимо дожидавшихся их Моисея и Аарона.
21 и сказали: - Пусть Господь увидит, что вы наделали, и накажет вас. Вы сделали нас ненавистными фараону и его приближенным. Вы вложили им в руки меч, чтобы они убили нас. 21 "Зря вы сказали фараону, чтобы он отпустил нас, - сказали они Моисею и Арону. - Пусть Господь вас накажет за то, что вы сделали нас ненавистными фараону и его правителям. Вы дали им повод убить нас".
22 Моисей обратился к Господу и сказал: - Владыка, зачем Ты навел на этот народ беду? Для чего Ты послал меня? 22 Моисей молился Господу, говоря: "Господи, для чего Ты подверг такому бедствию Свой народ? Для чего послал меня сюда?
23 С тех пор, как я ходил к фараону говорить от Твоего Имени, он стал обращаться с народом еще более жестоко, а Ты ничего не сделал, чтобы спасти Свой народ. 23 Я пошёл к фараону и сказал ему то, что Ты велел, и с того времени он стал преследовать народ, Ты же ничего не сделал, чтобы им помочь!"

Наверх

Up