Восточный перевод (адаптированый для народов средней Азии)

Исход 9 из 40
Отключить параллельный перевод
1 Господь сказал Моисею: - Пойди к фараону и скажи ему: «Так говорит Господь, Бог евреев: Отпусти Мой народ поклониться Мне. 1 И сказал Господь Моисею: пойди к фараону и скажи ему: так говорит Господь, Бог Евреев: отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение;
2 Если ты откажешься и будешь удерживать их дальше, 2 ибо если ты не захочешь отпустить и еще будешь удерживать его,
3 рука Господа поразит страшным мором твой скот в поле: лошадей, ослов, верблюдов, быков и коров, овец и коз. 3 то вот, рука Господня будет на скоте твоем, который в поле, на конях, на ослах, на верблюдах, на волах и овцах: будет моровая язва весьма тяжкая;
4 Но между скотом Израиля и Египта Господь сделает различие: у израильтян не падет ни одно животное». 4 и разделит Господь между скотом Израильским и скотом Египетским, и из всего [скота] сынов Израилевых не умрет ничего.
5 Господь назначил время, сказав: - Завтра Господь сделает так в этой земле. 5 И назначил Господь время, сказав: завтра сделает это Господь в земле сей.
6 На следующий день Господь так и сделал. Весь скот египтян пал; у израильтян же не пало ни одно животное. 6 И сделал это Господь на другой день, и вымер весь скот Египетский; из скота же сынов Израилевых не умерло ничего.
7 Фараон послал людей, чтобы проверить это, и узнал, что ни одно животное израильтян не пало. Но его сердце так и осталось упрямым, и он не отпустил народ. 7 Фараон послал [узнать], и вот, из скота Израилевых не умерло ничего. Но сердце фараоново ожесточилось, и он не отпустил народа.
8 Господь сказал Моисею и Аарону: - Возьмите по полной пригоршне золы из печи. Пусть Моисей бросит ее в воздух на глазах у фараона. 8 И сказал Господь Моисею и Аарону: возьмите по полной горсти пепла из печи, и пусть бросит его Моисей к небу в глазах фараона;
9 Она тонкой пылью будет витать над всем Египтом, и по всей стране на людях и на скоте появятся гнойные нарывы. 9 и поднимется пыль по всей земле Египетской, и будет на людях и на скоте воспаление с нарывами, во всей земле Египетской.
10 Они взяли золу из печи и предстали перед фараоном. Моисей бросил золу в воздух, и на людях и скоте появились гнойные нарывы. 10 Они взяли пепла из печи и предстали пред лице фараона. Моисей бросил его к небу, и сделалось воспаление с нарывами на людях и на скоте.
11 Чародеи не смогли появиться перед Моисеем из-за нарывов, которые появились на них и на всех египтянах. 11 И не могли волхвы устоять пред Моисеем по причине воспаления, потому что воспаление было на волхвах и на всех Египтянах.
12 Но Господь сделал сердце фараона упрямым, и он не послушал Моисея и Аарона, как Господь и сказал Моисею. 12 Но Господь ожесточил сердце фараона, и он не послушал их, как и говорил Господь Моисею.
13 Господь сказал Моисею: - Поднимись завтра рано утром, иди к фараону и скажи ему: «Так говорит Господь, Бог евреев: Отпусти Мой народ поклониться Мне. 13 И сказал Господь Моисею: завтра встань рано и явись пред лице фараона, и скажи ему: так говорит Господь, Бог Евреев: отпусти народ Мой, чтобы он совершил Мне служение;
14 На этот раз Я накажу тебя, твоих приближенных и твой народ самыми страшными карами, чтобы ты знал: нет на земле подобного Мне. 14 ибо в этот раз Я пошлю все язвы Мои в сердце твое, и на рабов твоих, и на народ твой, дабы ты узнал, что нет подобного Мне на всей земле;
15 Я мог бы занести руку и поразить тебя и твой народ мором, который смел бы вас с лица земли. 15 так как Я простер руку Мою, то поразил бы тебя и народ твой язвою, и ты истреблен был бы с земли:
16 Но Я возвысил тебя для того, чтобы показать тебе всю Мою силу и чтобы Имя Мое стало известно по всей земле. 16 но для того Я сохранил тебя, чтобы показать на тебе силу Мою, и чтобы возвещено было имя Мое по всей земле;
17 Ты все еще против Моего народа и не отпускаешь его. 17 ты еще противостоишь народу Моему, чтобы не отпускать его, --
18 Так слушай: завтра в это время Я пошлю такой страшный град, какого Египет не знал со времен своего основания. 18 вот, Я пошлю завтра, в это самое время, град весьма сильный, которому подобного не было в Египте со дня основания его доныне;
19 Поэтому прикажи отвести скот и все, что у тебя есть в безопасное место. Град будет падать на всех людей и животных, которые останутся в поле без прикрытия, и все они погибнут». 19 итак пошли собрать стада твои и все, что есть у тебя в поле: на всех людей и скот, которые останутся в поле и не соберутся в домы, падет град, и они умрут.
20 Те приближенные фараона, которые испугались слова Господа, поспешили увести рабов и скот. 20 Те из рабов фараоновых, которые убоялись слова Господня, поспешно собрали рабов своих и стада свои в домы;
21 А пренебрегшие им оставили рабов и скот в поле. 21 а кто не обратил сердца своего к слову Господню, тот оставил рабов своих и стада свои в поле.
22 Господь сказал Моисею: - Подними руку к небу - и град падет на Египет: на людей, на животных и на все, что растет в полях Египта. 22 И сказал Господь Моисею: простри руку твою к небу, и падет град на всю землю Египетскую, на людей, на скот и на всю траву полевую в земле Египетской.
23 Моисей поднял посох к небу, и Господь послал гром и град. Молния ударила в землю. Господь обрушил град на землю Египта. 23 И простер Моисей жезл свой к небу, и Господь произвел гром и град, и огонь разливался по земле; и послал Господь град на землю Египетскую;
24 Повсюду шел град и били молнии. Такой бури не было в Египте со времен его заселения. 24 и был град и огонь между градом, [град] весьма сильный, какого не было во всей земле Египетской со времени населения ее.
25 По всему Египту град поразил на полях и людей, и животных. Град побил все, что росло в полях, и поломал деревья. 25 И побил град по всей земле Египетской все, что было в поле, от человека до скота, и всю траву полевую побил град, и все деревья в поле поломал;
26 Только в земле Гесем, где жили израильтяне, града не было. 26 только в земле Гесем, где жили сыны Израилевы, не было града.
27 Фараон послал за Моисеем и Аароном. - На этот раз я согрешил, - сказал он им. - Господь прав, а я и мой народ виновны. 27 И послал фараон, и призвал Моисея и Аарона, и сказал им: на этот раз я согрешил; Господь праведен, а я и народ мой виновны;
28 Помолитесь Господу; довольно с нас грома и града! Я отпущу вас, вам больше не нужно оставаться. 28 помолитесь Господу: пусть перестанут громы Божии и град; и отпущу вас и не буду более удерживать.
29 Моисей ответил: - Я выйду из города, воздену руки и помолюсь Господу. Гром утихнет и града больше не будет для того, чтобы ты знал, что хозяин земли - Господь. 29 Моисей сказал ему: как скоро я выйду из города, простру руки мои к Господу; громы перестанут, и града более не будет, дабы ты узнал, что Господня земля;
30 Но я знаю, что ты и твои приближенные по-прежнему не боитесь Господа Бога. 30 но я знаю, что ты и рабы твои еще не убоитесь Господа Бога.
31 (Лен и ячмень погибли, потому что в ту пору ячмень колосился, а лен цвел. 31 Лен и ячмень были побиты, потому что ячмень выколосился, а лен осеменился;
32 А пшеница и полба не погибли: они созревают позже.) 32 а пшеница и полба не побиты, потому что они были поздние.
33 Моисей ушел от фараона, вышел из города и воздел руки к Господу. Гром и град прекратились. Дождь больше не лил на землю. 33 И вышел Моисей от фараона из города и простер руки свои к Господу, и прекратились гром и град, и дождь перестал литься на землю.
34 Фараон увидел, что дождь, град и гром прекратились, и опять согрешил: его сердце и сердца его приближенных оставались упрямыми. 34 И увидел фараон, что перестал дождь и град и гром, и продолжал грешить, и отягчил сердце свое сам и рабы его.
35 Сердце фараона исполнилось упрямством, и он не отпустил израильтян, как Господь и говорил через Моисея. 35 И ожесточилось сердце фараона, и он не отпустил сынов Израилевых, как и говорил Господь чрез Моисея.

Наверх

Up