Синодальный перевод

Михея 4 из 7
Отключить параллельный перевод
1 И будет в последние дни: гора дома Господня поставлена будет во главу гор и возвысится над холмами, и потекут к ней народы. 1 В последние дни гора храма Господня станет высочайшею среди гор; вознесется она над холмами, и устремятся к ней народы.
2 И пойдут многие народы и скажут: придите, и взойдем на гору Господню и в дом Бога Иаковлева, и Он научит нас путям Своим, и будем ходить по стезям Его, ибо от Сиона выйдет закон и слово Господне--из Иерусалима. 2 Многие народы пойдут и скажут: «Идем, поднимемся на Господню гору, к дому Бога Иакова. Он научит нас Своим путям, и будем ходить по Его тропам». Ведь из Сиона выйдет Закон, и слово Господне из Иерусалима.
3 И будет Он судить многие народы, и обличит многие племена в отдаленных странах; и перекуют они мечи свои на орала и копья свои--на серпы; не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать. 3 Он рассудит меж многими народами, разрешит тяжбы сильным племенам в далеких краях. И перекуют они мечи на плуги и копья на серпы. Народ на народ не поднимет меча, и не будут больше учиться воевать.
4 Но каждый будет сидеть под своею виноградною лозою и под своею смоковницею, и никто не будет устрашать их, ибо уста Господа Саваофа изрекли это. 4 Каждый будет сидеть под своей виноградной лозой и под своим инжиром, и никто не будет более их устрашать, потому что так сказал Господь сил.
5 Ибо все народы ходят, каждый во имя своего бога; а мы будем ходить во имя Господа Бога нашего во веки веков. 5 Пусть народы живут во имя своих богов, мы будем жить во Имя Господа, нашего Бога, во веки и веки.
6 В тот день, говорит Господь, соберу хромлющее и совокуплю разогнанное и тех, на кого Я навел бедствие. 6 В тот день, - возвещает Господь, - Я созову хромых, Я соберу изгнанников с теми, кого заставил горевать.
7 И сделаю хромлющее остатком и далеко рассеянное сильным народом, и Господь будет царствовать над ними на горе Сионе отныне и до века. 7 Я сделаю хромых уцелевшими, а изгнанников - сильным народом. Господь будет править над ними с горы Сион, со дня того и вовек.
8 А ты, башня стада, холм дщери Сиона! к тебе придет и возвратится прежнее владычество, царство--к дщерям Иерусалима. 8 Что до тебя, башня стада, холм дочери Сиона, к тебе возвратится прежняя власть; царская власть придет к дочери Иерусалима.
9 Для чего же ты ныне так громко вопиешь? Разве нет у тебя царя? Или не стало у тебя советника, что тебя схватили муки, как рождающую? 9 Что же ты теперь заходишься криком, разве нет у тебя царя? Разве погиб твой советник, что муки схватили тебя, точно женщину при родах?
10 Страдай и мучься болями, дщерь Сиона, как рождающая, ибо ныне ты выйдешь из города и будешь жить в поле, и дойдешь до Вавилона: там будешь спасена, там искупит тебя Господь от руки врагов твоих. 10 Мечись и стони, дочь Сиона, как женщина при родах, ведь теперь ты покинешь город и в поле разобьешь лагерь; ты уйдешь в Вавилон. Там ты будешь избавлена, там Господь тебя выкупит из рук твоих врагов.
11 А теперь собрались против тебя многие народы и говорят: `да будет она осквернена, и да наглядится око наше на Сион!' 11 А сейчас много народов против тебя собралось. Говорят: «Пусть будет она осквернена! Пусть наши глаза увидят несчастье Сиона!»
12 Но они не знают мыслей Господних и не разумеют совета Его, что Он собрал их как снопы на гумно. 12 Но они не знают Господних мыслей, не понимают Его замысла, что собрал Он их, как снопы на гумно.
13 Встань и молоти, дщерь Сиона, ибо Я сделаю рог твой железным и копыта твои сделаю медными, и сокрушишь многие народы, и посвятишь Господу стяжания их и богатства их Владыке всей земли. 13 - Поднимайся и молоти, дочь Сиона; Я сделаю рог твой железным, бронзовыми - копыта, и сокрушишь ты много народов и Господу посвятишь их имущество, их богатства - Владыке всей земли.

Наверх

Up