Синодальный перевод

Михея 4 из 7
Отключить параллельный перевод
1 И будет в последние дни: гора дома Господня поставлена будет во главу гор и возвысится над холмами, и потекут к ней народы. 1 В последние дни гора храма Господнего будет поставлена как главная среди гор, она возвысится над холмами, и народы устремятся к ней.
2 И пойдут многие народы и скажут: придите, и взойдем на гору Господню и в дом Бога Иаковлева, и Он научит нас путям Своим, и будем ходить по стезям Его, ибо от Сиона выйдет закон и слово Господне--из Иерусалима. 2 Многие народы придут и скажут: "Приходите, давайте взойдём на гору Господа, в дом Бога Иакова. Он научит нас Своим путям, чтобы мы могли идти Его дорогой". Ибо от Сиона выйдет закон, и Слово Господнее - из Иерусалима.

3 Будет Он судить все народы, и положит конец их раздорам повсюду; и перекуют они свои мечи на орала, а копья - на серпы. Один народ не поднимет меч свой на другой народ, и не будут они больше готовиться к войне.

3 И будет Он судить многие народы, и обличит многие племена в отдаленных странах; и перекуют они мечи свои на орала и копья свои--на серпы; не поднимет народ на народ меча, и не будут более учиться воевать. 3 Каждый будет сидеть под своей собственной лозой и своей смоковницей и не будет никого бояться, ибо Господь Всемогущий сказал так.
4 Но каждый будет сидеть под своею виноградною лозою и под своею смоковницею, и никто не будет устрашать их, ибо уста Господа Саваофа изрекли это. 4 Все народы могут идти с именем своих богов, Мы же пойдём с именем Господа, Бога нашего, во веки веков!
5 Ибо все народы ходят, каждый во имя своего бога; а мы будем ходить во имя Господа Бога нашего во веки веков. 5 "В тот день, - объявляет Господь, - Я соберу хромых, Я соединю изгнанных, и тех, на кого Я послал бедствие.
6 В тот день, говорит Господь, соберу хромлющее и совокуплю разогнанное и тех, на кого Я навел бедствие. 6 Я сделаю хромых остатком, а тех, кто был далеко рассеян, сделаю сильным народом. И с этого дня, навсегда, на горе Сионе над ними будет царствовать Господь.
7 И сделаю хромлющее остатком и далеко рассеянное сильным народом, и Господь будет царствовать над ними на горе Сионе отныне и до века. 7 А ты, Башня стада, и твоё время придёт. Офел, гора Сиона, ты снова станешь местом владычества. Да, царство снова будет в Иерусалиме, как и в прежние времена".
8 А ты, башня стада, холм дщери Сиона! к тебе придет и возвратится прежнее владычество, царство--к дщерям Иерусалима. 8 Почему же ты так громко рыдаешь - разве нет у тебя царя? Разве пропал твой советник и тебя охватила боль, как роженицу?
9 Для чего же ты ныне так громко вопиешь? Разве нет у тебя царя? Или не стало у тебя советника, что тебя схватили муки, как рождающую? 9 Страдай и мучайся, как при родах, О Дочь Сиона, ибо сейчас должна ты покинуть город и жить в открытом поле. Ты дойдёшь до Вавилона, но оттуда будешь спасена. Там Господь освободит тебя из рук врагов.
10 Страдай и мучься болями, дщерь Сиона, как рождающая, ибо ныне ты выйдешь из города и будешь жить в поле, и дойдешь до Вавилона: там будешь спасена, там искупит тебя Господь от руки врагов твоих. 10 Но сейчас многие народы объединились, чтобы покорить тебя. Они говорят: "Пусть будет она осквернена, а наши глаза будут взирать на Сион!"
11 А теперь собрались против тебя многие народы и говорят: `да будет она осквернена, и да наглядится око наше на Сион!' 11 Но они не знают мыслей Господа, они не понимают Его плана, Того, Кто собрал их, как снопы на гумне.
12 Но они не знают мыслей Господних и не разумеют совета Его, что Он собрал их как снопы на гумно. 12 Встань, и сокруши тот народ, о Дочь Сиона! Я сделаю тебя могущественной. Как будто даны тебе железные рога и медные копыта. Ты разгромишь многие народы. "Я отдам их богатства Господу, Я отдам их драгоценности Господу всей земли".
13 Встань и молоти, дщерь Сиона, ибо Я сделаю рог твой железным и копыта твои сделаю медными, и сокрушишь многие народы, и посвятишь Господу стяжания их и богатства их Владыке всей земли. 13

Наверх

Up