Синодальный перевод

Михея 6 из 7
Отключить параллельный перевод
1 Слушайте, что говорит Господь: встань, судись перед горами, и холмы да слышат голос твой! 1 Слушайте, что говорит Господь: Встань, и пусть горы судят тебя, пусть холмы услышат твой рассказ.
2 Слушайте, горы, суд Господень, и вы, твердые основы земли: ибо у Господа суд с народом Своим, и с Израилем Он состязуется. 2 Слушайте, горы, обвинение Господа, слушайте и вы, вечные основы земли. Ибо Господь обвиняет Свой народ. Он выдвигает обвинение против Израиля.
3 Народ Мой! что сделал Я тебе и чем отягощал тебя? отвечай Мне. 3 Господь говорит: "Народ Мой, что сделал Я для тебя? Чем Я отяготил тебя? Ответь Мне.
4 Я вывел тебя из земли Египетской и искупил тебя из дома рабства, и послал перед тобою Моисея, Аарона и Мариам. 4 Я вывел тебя из Египта и освободил тебя из рабства. Я послал Моисея, чтобы возглавить тебя, а потом Аарона и Мириам.
5 Народ Мой! вспомни, что замышлял Валак, царь Моавитский, и что отвечал ему Валаам, сын Веоров, и что [происходило] от Ситтима до Галгал, чтобы познать тебе праведные действия Господни. 5 Народ Мой, чтобы познать праведные дела Господа, вспомни, что замышлял Валак, царь моавитян, и что ответил ему Валаам, сын Веора. Вспомни своё путешествие из Ситтима в Галгал. Помни всё это, и ты познаешь праведность Господа".
6 `С чем предстать мне пред Господом, преклониться пред Богом небесным? Предстать ли пред Ним со всесожжениями, с тельцами однолетними? 6 С чем приду я к Господу и склонюсь перед Всевышним? Предстать ли мне пред Ним с жертвоприношениями, с однолетними тельцами?
7 Но можно ли угодить Господу тысячами овнов или неисчетными потоками елея? Разве дам Ему первенца моего за преступление мое и плод чрева моего--за грех души моей?' 7 Будет ли доволен Господь, если принести Ему тысячу баранов или десять тысяч рек масла? Или принести мне своего первенца за искупление моих преступлений, плод чрева моего за грех моей души?
8 О, человек! сказано тебе, что--добро и чего требует от тебя Господь: действовать справедливо, любить дела милосердия и смиренномудренно ходить пред Богом твоим. 8 Человек, Господь сказал тебе, что есть добро. Вот что Господь хочет от тебя: действовать справедливо, любить милосердие и жить смиренно перед Богом твоим.
9 Глас Господа взывает к городу, и мудрость благоговеет пред именем Твоим: слушайте жезл и Того, Кто поставил его. 9 Слушайте! Господь взывает к городу - мудрые чтят имя Господа. Страшитесь кнута и Того, Кто наказывает им.
10 Не находятся ли и теперь в доме нечестивого сокровища нечестия и уменьшенная мера, отвратительная? 10 А нечестивые люди прячут ли ещё награбленные сокровища? Обманывают ли нечестивые людей, отвешивая в корзинах уменьшенной меры? Да, всё это ещё происходит!
11 Могу ли я быть чистым с весами неверными и с обманчивыми гирями в суме? 11 Оправдать ли Мне людей, у которых в ходу неправильные весы и гири, чтобы обманывать людей?
12 Так как богачи его исполнены неправды, и жители его говорят ложь, и язык их есть обман в устах их, 12 Богачи в этом городе жестокие, народ лживый, и язык их обманчив.
13 то и Я неисцельно поражу тебя опустошением за грехи твои. 13 Поэтому и начал Я наказывать тебя. Я погублю тебя за твои грехи.
14 Ты будешь есть, и не будешь сыт; пустота будет внутри тебя; будешь хранить, но не убережешь, а что сбережешь, то предам мечу. 14 Ты будешь есть, но не насытишься, в желудке у тебя будет пусто. Будешь спасаться, но погибнешь от меча.
15 Будешь сеять, а жать не будешь; будешь давить оливки, и не будешь умащаться елеем; выжмешь виноградный сок, а вина пить не будешь. 15 Вы посеете, но не пожнёте, будете давить оливки, но не получите масла, станете давить виноград, но не выпьете вина.
16 Сохранились у вас обычаи Амврия и все дела дома Ахавова, и вы поступаете по советам их; и предам Я тебя опустошению и жителей твоих посмеянию, и вы понесете поругание народа Моего. 16 Вы сохранили обычаи Амврия, все привычки дома Ахавова и их традиции. И посему, Я предам вас разрушению, а народ ваш осмеянию, и понесёте вы презрение других народов. Люди будут свистеть в недоумении, когда увидят ваши разрушенные города. Мой поруганный народ будет уведён, как пленник.

Наверх

Up