Синодальный перевод

Предыдущая книга Малахии 1 из 4
Отключить параллельный перевод
1 Пророческое слово Господа к Израилю через Малахию. 1 Пророческое слово Господа к Израилю через Малахию.
2 Я возлюбил вас, говорит Господь. А вы говорите: `в чем явил Ты любовь к нам?' --Не брат ли Исав Иакову? говорит Господь; и однако же Я возлюбил Иакова, 2 Я возлюбил вас, - говорит Господь - а вы говорите: «Чем Ты проявил любовь к нам?». Разве Исав не был братом Иакова? - возвещает Господь. - Но Я полюбил Иакова,
3 а Исава возненавидел и предал горы его опустошению, и владения его--шакалам пустыни. 3 а Исава возненавидел. Я предал его нагорья опустошению и бросил его надел шакалам пустыни.
4 Если Едом скажет: `мы разорены, но мы восстановим разрушенное', то Господь Саваоф говорит: они построят, а Я разрушу, и прозовут их областью нечестивою, народом, на который Господь прогневался навсегда. 4 Если Едом говорит: «Мы разгромлены, но отстроим разрушенное», - то Господь сил говорит: «Они отстроят, а Я разрушу. Их землю назовут нечестивым краем, народом, на который Господь прогневался вовеки.
5 И увидят это глаза ваши, и вы скажете: `возвеличился Господь над пределами Израиля!' 5 Вы сами увидите это и скажете: “Господь велик и за пределами Израиля!”»
6 Сын чтит отца и раб--господина своего; если Я отец, то где почтение ко Мне? и если Я Господь, то где благоговение предо Мною? говорит Господь Саваоф вам, священники, бесславящие имя Мое. Вы говорите: `чем мы бесславим имя Твое?' 6 Сын почитает отца, а слуга - своего господина. Если Я - Отец, то где почтение ко Мне? Если Я - Господин, где ко Мне уважение? - говорит вам, священники, бесчестящие Мое Имя, Господь сил. Вы говорите: «Как мы бесчестим Твое Имя?».
7 Вы приносите на жертвенник Мой нечистый хлеб, и говорите: `чем мы бесславим Тебя?' --Тем, что говорите: `трапеза Господня не стоит уважения'. 7 Вы кладете на Мой жертвенник оскверненную пищу. Вы говорите: «Чем мы Тебя осквернили?». Вы считаете, что столом Господа можно пренебрегать.
8 И когда приносите в жертву слепое, не худо ли это? или когда приносите хромое и больное, не худо ли это? Поднеси это твоему князю; будет ли он доволен тобою и благосклонно ли примет тебя? говорит Господь Саваоф. 8 Когда вы приносите в жертву слепых животных, разве это не преступление? Когда вы приносите хромое и больное, разве это не преступление? Предложи-ка это своему правителю! Будет он тобою доволен? Будет он к тебе благосклонен? - говорит Господь сил.
9 Итак молитесь Богу, чтобы помиловал нас; а когда такое исходит из рук ваших, то может ли Он милостиво принимать вас? говорит Господь Саваоф. 9 Молите Бога, чтобы Он нас помиловал! - За такие жертвы из ваших рук будет ли Он к вам благосклонен? - говорит Господь сил. -
10 Лучше кто-нибудь из вас запер бы двери, чтобы напрасно не держали огня на жертвеннике Моем. Нет Моего благоволения к вам, говорит Господь Саваоф, и приношение из рук ваших неблагоугодно Мне. 10 Запер бы лучше кто-либо из вас двери храма, чтобы вы не жгли напрасно на Моем жертвеннике огня! Вы Мне неугодны, - говорит Господь сил, - Я не приму дар из ваших рук.
11 Ибо от востока солнца до запада велико будет имя Мое между народами, и на всяком месте будут приносить фимиам имени Моему, чистую жертву; велико будет имя Мое между народами, говорит Господь Саваоф. 11 От восхода солнца до заката Мое Имя будет великим среди народов. На всяком месте Моему Имени будут приносить благовония и чистые дары, потому что Мое Имя будет великим среди народов, - говорит Господь сил.
12 А вы хулите его тем, что говорите: `трапеза Господня не стоит уважения, и доход от нее--пища ничтожная'. 12 А вы бесчестите его, говоря, что стол Владыки нечист, а пищей для него можно пренебрегать.
13 Притом говорите: `вот сколько труда!' и пренебрегаете ею, говорит Господь Саваоф, и приносите украденное, хромое и больное, и такого же свойства приносите хлебный дар: могу ли с благоволением принимать это из рук ваших? говорит Господь. 13 Вы говорите: «Какое бремя!», и воротите от Меня нос, - говорит Господь сил. Когда вы приводите краденый, хромой или больной скот и приносите его в жертву, почему Я должен принимать такую жертву из ваших рук? - говорит Господь. -
14 Проклят лживый, у которого в стаде есть неиспорченный самец, и он дал обет, а приносит в жертву Господу поврежденное: ибо Я Царь великий, и имя Мое страшно у народов. 14 Проклят обманщик, у которого в стаде есть хороший самец, которого он клянется дать, а потом приносит в жертву Владыке животное с изъяном. Ведь Я - великий Царь, - говорит Господь сил, - и Мое Имя чтится среди народов.

Наверх

Up