Современный перевод

Левит 9 из 27
Отключить параллельный перевод
1 На восьмой день Моисей позвал Аарона, его сыновей и старейшин Израиля. 1 На восьмой день Моисей позвал Аарона с его сыновьями и старейшин Израиля.
2 Моисей сказал Аарону: "Возьми тельца и барана, обоих без изъяна. Телец будет приношением за грех, а баран - принесён во всесожжение. Принеси этих животных в жертву Господу. 2 Он сказал Аарону: - Возьми теленка для жертвы за грех и барана для всесожжения, обоих без изъяна, и поставь их перед Господом.
3 Скажи народу Израиля: “Возьмите козла для принесения жертвы за грех и возьмите телёнка и ягнёнка для жертвы всесожжения. Телёнку и ягнёнку должно быть по году, и у этих животных не должно быть никакого изъяна. 3 Скажи израильтянам: «Возьмите козла для жертвы за грех, теленка и ягненка - годовалых и без изъяна - для всесожжения,
4 Возьмите быка и барана для приношения содружества. Возьмите этих животных и хлебное приношение, смешанное с елеем, и принесите всё это Господу, ибо сегодня Господь явится к вам”". 4 и вола с бараном для жертвы примирения, чтобы принести их в жертву Господу вместе с хлебным приношением, смешанным с маслом. Ведь сегодня Господь явится вам».
5 Весь народ пришёл к скинии собрания. Люди принесли всё, что приказал им Моисей, и встали перед Господом. 5 То, что велел Моисей, принесли к шатру собрания, и все общество подошло и встало перед Господом.
6 Моисей сказал: "Вы должны сделать всё, что повелел Господь, тогда слава Господняя явится к вам". 6 Моисей сказал: - Господь повелел вам сделать это, чтобы вам явилась слава Господа.
7 Затем Моисей сказал Аарону: "Иди и сделай так, как повелел Господь. Иди к жертвеннику и принеси жертву за грех и жертву всесожжения. Это очистит тебя и народ. Возьми приношения от народа и очисти его". 7 Моисей сказал Аарону: - Подойди к жертвеннику и принеси свою жертву за грех и всесожжение, чтобы совершить отпущение для себя и для народа. Сделай приношение за народ, чтобы совершить для него отпущение, как повелел Господь.
8 Аарон пошёл к жертвеннику и заколол быка в жертву за грех, и жертва эта была для него самого. 8 Аарон подошел к жертвеннику и заколол теленка в жертву за свой грех.
9 Затем сыновья Аарона поднесли ему кровь, он опустил палец в кровь и окропил ею рога жертвенника, а оставшуюся кровь вылил у подножия жертвенника. 9 Сыновья подали ему кровь, он обмакнул в кровь палец и помазал рога жертвенника. Остальную кровь он вылил к основанию жертвенника.
10 Он взял жир, почки и жирную часть печени от жертвы за грех и сжёг всё это на жертвеннике, как повелел Моисею Господь. 10 На жертвеннике он сжег жир, почки и сальник с печени из жертвы за грех, как повелел Моисею Господь.
11 Мясо и кожу животного Аарон сжёг на огне за пределами стана. 11 Мясо и шкуру он сжег за лагерем.
12 После этого Аарон заколол животное для всесожжения и разрезал его на куски. Сыновья поднесли ему кровь, и Аарон со всех сторон покропил ею жертвенник. 12 Следом он заколол жертву всесожжения. Сыновья подали ему кровь, и он окропил ею жертвенник со всех сторон.
13 Сыновья Аарона принесли ему голову и куски жертвы всесожжения, и он сжёг их на жертвеннике. 13 Они подавали ему в жертву всесожжения кусок за куском, включая голову, и он сжег их на жертвеннике.
14 Он также вымыл внутренности и ноги жертвы всесожжения и тоже сжёг их на жертвеннике. 14 Он вымыл внутренности и ноги жертвы и сжег их на жертвеннике поверх всесожжения.
15 Затем Аарон принёс приношение от народа, заколол козла и принёс жертву за грех, как и до этого. 15 Потом Аарон принес жертву за народ. Он взял козла, приношение за грех народа, заколол его и принес в жертву за грех, как и первое всесожжение.
16 Аарон принёс всесожжение и исполнил его так, как повелел Господь. 16 Он принес жертву всесожжения и все сделал по уставу.
17 Он принёс на жертвенник хлебную жертву, взял горсть её и положил на жертвенник рядом с утренним сожжением. 17 Еще он принес хлебное приношение, взял из него пригоршню и сжег на жертвеннике в добавление к утреннему всесожжению.
18 Аарон также заколол быка и барана, как приношение содружества от народа. Сыновья его принесли ему кровь жертвы, и он окропил ею жертвенник со всех сторон. 18 Он заколол вола и барана в жертву примирения народа. Сыновья подали ему кровь, и он окропил ею жертвенник со всех сторон.
19 Сыновья принесли ему также жир от быка и барана - внутренний жир, жир с задней части и жирную часть печени. 19 Но жир вола и барана - курдюк, слой жира вокруг почек и сальник с печени
20 Они положили эти жирные части на грудины быка и барана. Аарон сжёг все жирные части на жертвеннике. 20 он положил на грудь жертвы, а потом сжег на жертвеннике.
21 Грудины и правое плечо Аарон принёс, потрясая перед Господом, как ему велел Моисей. 21 Аарон потряс грудину и правое бедро жертвы перед Господом как приношения потрясания, как повелел Моисей.
22 Затем Аарон поднял вверх руки, обращаясь к народу, благословил их и сошёл с жертвенника, исполнив жертву за грех, жертву всесожжения и приношение содружества. 22 Аарон поднял руки над народом и благословил его. Принеся жертву за грех, всесожжение и жертву примирения, он спустился.
23 Моисей и Аарон вошли в скинию собрания, а выйдя оттуда, благословили народ. И слава Господняя явилась всему народу. 23 Моисей и Аарон вошли в шатер собрания. Выйдя, они благословили народ, и народу явилась слава Господа.
24 От Господа вышел огонь и сжёг жертву всесожжения и жир на жертвеннике. Увидев это, народ закричал от радости, и люди опустились в поклоне лицом до самой земли. 24 От Господа вышел огонь, который сжег всесожжение и жир на жертвеннике. Когда народ увидел это, он закричал от радости и пал на лицо свое.

Наверх

Up