1 Тогда Он, войдя в лодку, переправился [обратно] и прибыл в Свой город. |
1 Иисус вошел в лодку, переправился на другую сторону озера и вернулся в город, где Он жил. |
2 И вот, принесли к Нему расслабленного, положенного на постели. И, видя Иисус веру их, сказал расслабленному: дерзай, чадо! прощаются тебе грехи твои. |
2 Несколько человек принесли к Нему парализованного, лежащего на циновке. Когда Иисус увидел их веру, Он сказал парализованному: - Не бойся, сын Мой, прощаются тебе твои грехи! |
3 При сем некоторые из книжников сказали сами в себе: Он богохульствует. |
3 Тогда некоторые из учителей Закона подумали про себя: «Да Он же богохульствует!». |
4 Иисус же, видя помышления их, сказал: для чего вы мыслите худое в сердцах ваших? |
4 Зная, о чем они думают, Иисус сказал: - Почему у вас такие злые мысли? |
5 ибо что легче сказать: прощаются тебе грехи, или сказать: встань и ходи? |
5 Что легче, сказать: «Прощаются тебе грехи» или: «Встань и ходи»? |
6 Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи, --тогда говорит расслабленному: встань, возьми постель твою, и иди в дом твой. |
6 Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи... И, повернувшись к парализованному, Он сказал: - Вставай, бери свою постель и иди домой. |
7 И он встал, [взял постель свою] и пошел в дом свой. |
7 Человек встал и пошел домой. |
8 Народ же, видев это, удивился и прославил Бога, давшего такую власть человекам. |
8 Видевшие это исполнились благоговейного ужаса и стали славить Бога, давшего людям такую власть. |
9 Проходя оттуда, Иисус увидел человека, сидящего у сбора пошлин, по имени Матфея, и говорит ему: следуй за Мною. И он встал и последовал за Ним. |
9 Когда Иисус шел оттуда, Он увидел человека по имени Матфей, сидевшего на месте сбора таможенных пошлин. - Следуй за Мной, - сказал ему Иисус. Тот встал и пошел за Ним. |
10 И когда Иисус возлежал в доме, многие мытари и грешники пришли и возлегли с Ним и учениками Его. |
10 Позже, когда Иисус возлежал за столом в доме у Матфея, там собралось много сборщиков налогов и прочих грешников. Они возлегли с Иисусом и Его учениками. |
11 Увидев то, фарисеи сказали ученикам Его: для чего Учитель ваш ест и пьет с мытарями и грешниками? |
11 Когда фарисеи увидели это, они спросили учеников Иисуса: - Почему ваш Учитель ест со сборщиками налогов и грешниками? |
12 Иисус же, услышав это, сказал им: не здоровые имеют нужду во враче, но больные, |
12 Когда Иисус услышал это, Он сказал: - Не здоровым нужен врач, а больным. |
13 пойдите, научитесь, что значит: милости хочу, а не жертвы? Ибо Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию. |
13 Попытайтесь вначале понять, что значат слова: «Милости хочу, а не жертвы». Я пришел призвать не праведников, а грешников! |
14 Тогда приходят к Нему ученики Иоанновы и говорят: почему мы и фарисеи постимся много, а Твои ученики не постятся? |
14 Затем пришли ученики Иоанна и спросили: - Почему мы и фарисеи постимся, а Твои ученики нет? |
15 И сказал им Иисус: могут ли печалиться сыны чертога брачного, пока с ними жених? Но придут дни, когда отнимется у них жених, и тогда будут поститься. |
15 Иисус ответил: - Разве могут гости на свадьбе печалиться, когда с ними жених? Но наступит время, когда жених будет взят от них, вот тогда они и будут поститься. |
16 И никто к ветхой одежде не приставляет заплаты из небеленой ткани, ибо вновь пришитое отдерет от старого, и дыра будет еще хуже. |
16 Никто не пришивает к старой одежде заплату из новой ткани: она сядет, и дыра станет еще больше. |
17 Не вливают также вина молодого в мехи ветхие; а иначе прорываются мехи, и вино вытекает, и мехи пропадают, но вино молодое вливают в новые мехи, и сберегается то и другое. |
17 Никто не наливает молодое вино в старые бурдюки, иначе бурдюки прорвутся: и вино вытечет, и бурдюки пропадут. Нет, молодое вино наливают в новые бурдюки, тогда и то, и другое будет цело. |
18 Когда Он говорил им сие, подошел к Нему некоторый начальник и, кланяясь Ему, говорил: дочь моя теперь умирает; но приди, возложи на нее руку Твою, и она будет жива. |
18 Когда Иисус еще говорил, к Нему подошел один начальник. Он поклонился Иисусу и стал просить: - Моя дочь только что умерла, но если Ты придешь и возложишь на нее руку, она оживет. |
19 И встав, Иисус пошел за ним, и ученики Его. |
19 Иисус встал и пошел с ним. Ученики тоже пошли за ними. |
20 И вот, женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением, подойдя сзади, прикоснулась к краю одежды Его, |
20 В это время к Иисусу сзади подошла женщина, двенадцать лет страдавшая кровотечением, и прикоснулась к кисточке на краю Его одежды. |
21 ибо она говорила сама в себе: если только прикоснусь к одежде Его, выздоровею. |
21 Она подумала про себя: «Если я только прикоснусь к Его одежде, то исцелюсь». |
22 Иисус же, обратившись и увидев ее, сказал: дерзай, дщерь! вера твоя спасла тебя. Женщина с того часа стала здорова. |
22 Иисус обернулся и увидел ее. - Не бойся, дочь Моя, - сказал Он, - твоя вера исцелила тебя. И женщина в тот же момент выздоровела. |
23 И когда пришел Иисус в дом начальника и увидел свирельщиков и народ в смятении, |
23 Когда Иисус вошел в дом начальника и увидел флейтистов, приглашенных для похорон, и смятение толпы, |
24 сказал им: выйдите вон, ибо не умерла девица, но спит. И смеялись над Ним. |
24 Он сказал: - Выйдите, ведь девочка не умерла, а спит. Но они лишь посмеялись над Ним. |
25 Когда же народ был выслан, Он, войдя, взял ее за руку, и девица встала. |
25 Когда людей все-таки заставили выйти из дома, Иисус вошел, взял девочку за руку, и она встала. |
26 И разнесся слух о сем по всей земле той. |
26 Слух об этом распространился по всей округе. |
27 Когда Иисус шел оттуда, за Ним следовали двое слепых и кричали: помилуй нас, Иисус, сын Давидов! |
27 Когда Иисус вышел оттуда, за Ним пошли двое слепых, крича: - Сжалься над нами, Сын Давидов! |
28 Когда же Он пришел в дом, слепые приступили к Нему. И говорит им Иисус: веруете ли, что Я могу это сделать? Они говорят Ему: ей, Господи! |
28 Когда Он вошел в дом, слепые подошли к Нему, и Он спросил их: - Вы верите, что Я могу это сделать? - Да, Господи, - ответили те. |
29 Тогда Он коснулся глаз их и сказал: по вере вашей да будет вам. |
29 Тогда Иисус прикоснулся к их глазам и сказал: - Пусть же с вами будет по вашей вере. |
30 И открылись глаза их; и Иисус строго сказал им: смотрите, чтобы никто не узнал. |
30 И они тотчас прозрели. Иисус же строго наказал им: - Смотрите, чтобы никто не узнал об этом. |
31 А они, выйдя, разгласили о Нем по всей земле той. |
31 Но они пошли и рассказали о Нем по всей округе. |
32 Когда же те выходили, то привели к Нему человека немого бесноватого. |
32 Не успели еще они выйти, как к Иисусу привели немого человека, одержимого демоном. |
33 И когда бес был изгнан, немой стал говорить. И народ, удивляясь, говорил: никогда не бывало такого явления в Израиле. |
33 Когда демон был изгнан, человек, который был нем, заговорил. Люди удивлялись: - Ничего подобного еще не бывало в Израиле. |
34 А фарисеи говорили: Он изгоняет бесов силою князя бесовского. |
34 Фарисеи же говорили: - Он изгоняет демонов силой князя демонов. |
35 И ходил Иисус по всем городам и селениям, уча в синагогах их, проповедуя Евангелие Царствия и исцеляя всякую болезнь и всякую немощь в людях. |
35 Иисус ходил по всем городам и селениям, учил в синагогах, проповедовал Радостную Весть о Царстве и исцелял людей от всех болезней и немощей. |
36 Видя толпы народа, Он сжалился над ними, что они были изнурены и рассеяны, как овцы, не имеющие пастыря. |
36 Увидев толпы народа, Он сжалился над ними, потому что эти люди были измучены и беспомощны, как овцы без пастуха. |
37 Тогда говорит ученикам Своим: жатвы много, а делателей мало; |
37 Он говорил Своим ученикам: - Жатвы много, а работников мало. |
38 итак молите Господина жатвы, чтобы выслал делателей на жатву Свою. |
38 Поэтому просите Хозяина жатвы, чтобы Он выслал работников на Свою жатву. |